Char-Broil 463724512 Product Manual Download Page 16

Allumage du brûleur latéral

 

Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de 

l'allumage.

4.  Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position 
      maximale (HI), enfoncez le bouton 

d'ALLUMAGE 

ÉLECTRONIQUE

 et tenez-le enfoncé.

5.  Si le brûleur latéral NE s'allume PAS, tournez le bouton 

sur la position ARR

Ê

T, attendez  5 minutes, puis 

recommencez la procédure d'allumage.

Allumage avec une allumette du 
brûleur  latéral

4.  

Posez une allumette allumée près du brûleur.

5.  

Tournez le bouton du brûleur latéral sur la position     

maximale (HI).  Assurez-vous que le brûleur s'allume et 
qu'il reste allumé. 

 

3.  Ouvrez le couvercle le br

û

leur lat

é

ral. 

3.  Ouvrez le couvercle le br

û

leur lat

é

ral. 

Vérification du réglage de la flamme

•  Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les 

brûleurs et tournez les boutons de la position maximale 
(HIGH) à la position minimale (LOW). La flamme doit être 
plus petite en position minimale qu'en position maximale.  
Effectuez également une vérification de la flamme sur le 
brûleur latéral. Effectuez toujours une vérification du 
réglage de la flamme avant chaque utilisation.  Si vous ne 
voyez que de petites flammes, consultez le paragraphe « 
Baisse soudaine ou faible flamme » de la section 

Dépannage

.

Intensité maximale (HIGH)

Intensité minimale (LOW)

Pour éteindre le gril

•  Tournez tous les boutons en position        d'arrêt. 

FERMEZ 

le réservoir de GPL en tournant le volant de manœuvre à 
fond dans le sens horaire.

Vérification du dispositif d'allumage

•  Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de 

GPL. 

Poussez le bouton d'allumage électronique et 

tenez-le enfoncé.   Vous devriez entendre des « clics » et 
voir des étincelles chaque fois entre le boîtier du 
collecteur ou le brûleur et l'électrode.  Consultez la 
section « 

Dépannage

 » s'il ne se produit pas de clics ou 

d'étincelles.

Vérification du système de valve
•  Important : assurez-vous que la source d'alimentation 

en gaz est fermée avant de vérifier les valves. 

Mettez 

les boutons en position d'arrêt (

OFF

). Pour vérifier les 

valves, poussez et relâcher les boutons de commande. 
Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet 
de ressort.  Si ce n'est pas le cas, remplacez 
l'assemblage de valve avant d'utiliser le gril.  Tournez les 
boutons en position minimale (

LOW

), puis de nouveau en 

position d'arrêt (

OFF

). Les valves doivent tourner 

facilement.

Vérification des tuyaux de gaz

•  

Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir 

s'ils sont coupés,  usés ou pliés. Remplacez les tuyaux 
endommagés avant d'utiliser le gril.  N'utilisez que le 
système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le 
fabricant.

Nettoyage général du gril 

•  Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires 

de graisse et de fumée avec de la peinture.   Utilisez 
une solution puissante de détergent et d'eau ou utilisez 
un produit de nettoyage pour grils et une brosse à 
récurer sur les surfaces intérieures du couvercle du gril 
et du fond de celui-ci. Rincez et laissez sécher 
complètement à l'air. 

N'utilisez pas de produit de 

nettoyage caustique pour gril ou four sur les 
surfaces peintes.

 

•  

Pièces de plastique : 

lavez à l'eau savonneuse chaude 

et séchez en essuyant.

 

N'utilisez pas de Citrisol, de produits de nettoyage 

abrasifs, d'agents de dégraissage ou de produits de 
nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. 
Cela pourrait les endommager et causer des défaillances 
dans leur fonctionnement.

•  Surfaces en porcelaine : 

la composition de ces surfaces 

étant semblable au verre, la plupart des résidus peuvent 
être nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de 
bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant 
spécialement formulé.

 

Utilisez de la poudre à récurer non 

abrasive pour les taches tenaces.

ATTENTION

 

Si votre gril devient difficile à allumer ou que la 
flamme est faible, vérifiez et nettoyez les tubes 
venturi et les brûleurs.

Des araignées ou de petits insectes peuvent créer 
des problèmes de « retour de flamme » en 
construisant des nids et en pondant dans les tubes 
venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi 
l'écoulement de gaz. Le gaz refoulé peut s'enflammer 
derrière le tableau de commande. Ce retour de 
flamme peut endommager le gril et causer des 
blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et 
de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du 
tube venturi, il faut retirer et nettoyer l'assemblage 
lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis 
longtemps.

ARAIGNÉES ET TOILES À 

L'INTÉRIEUR DU BRÛLEUR 

 

ATTENTION AUX ARAIGNÉES!

 

•  Surfaces peintes : 

lavez avec un détergent doux ou 

avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude 
savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non 
abrasif.

•  Surfaces de cuisson : 

Si une brosse avec soies est 

employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du gril, 
assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces 
avant de procéder à la cuisson. Il est déconseillé de 
nettoyer les surfaces de cuisson alors que le gril est 
chaud.

Entreposage de votre gril 

•  Nettoyez les grilles de cuisson.
•  Entreposez le gril dans un endroit sec. 
•  Lorsque le réservoir de GPL est connecté au gril, 

entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et 
hors de portée des enfants.

•  Couvrez le gril s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant 

offre un choix complet de couvertures de gril.

•  Entreposez le gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir 

de GPL est fermé, détaché du gril et entreposé à 
l'extérieur.

•  Lorsque vous voulez réutiliser le gril après une période 

d'entreposage, suivez les instructions de 

« Nettoyage du 

brûleur »

 avant d'allumer le gril.

 

Nettoyage de l'assemblage du brûleur

Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des 
pièces du brûleur ou si vous éprouvez de la difficulté à 
allumer le gril.
1. 

Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve 
du réservoir de gaz.

2. Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. 

5. Soulevez chaque brûleur avec soin en l'éloignant des 

ouvertures du système de valve. 

Nous recommandons trois façons de nettoyer les tubes des 
brûleurs. Choisissez celle qui vous semble la plus facile. 

(A)  

Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre 

léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à 
plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.

(B)  

En utilisant un goupillon étroit à manche souple (ne 

vous servez pas d'une brosse métallique en laiton), 
passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube 
de brûleur.

(C)   Portez des lunettes de sécurité : 

servez-vous d'un 

tuyau à air pour forcer un jet d'air dans le tube du 
brûleur qui sortira par les orifices de combustion. 
Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de 
l'air sort par chacun des trous.  

6. Passez une brosse métallique sur toute la surface 

extérieure du brûleur pour enlever les résidus de 
nourriture et les saletés. 

7. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide tel qu'un 

trombone déplié. 

8. Vérifiez si les brûleurs ne sont pas endommagés. En 

raison de l'usure normale et de la corrosion, certains trous 
peuvent s'être agrandis.  Si vous notez de larges fissures 
ou de grands trous, remplacez le brûleur.

TRÈS IMPORTANT : les tubes 
de brûleur doivent entrer à 
nouveau dans les ouvertures 
de la valve.  Voir les schémas à 
droite.

9. Fixez l'électrode au brûleur.

10. Replacez soigneusement les 

brûleurs. 

11. Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer.
12. Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux 

brûleurs. Réassemblez les couvre-brûleurs et les grilles 
de cuisson.

 

Manière correcte 
de fixer le brûleur 
au système de 
valve 

3. Suppression de report des tubes et de pièces de fixation

 

brûleurs.

4. Détacher électrode de brûleur.

REMARQUE: 

la suppression / Détachement de la 

méthode dépend de la configuration du brûleur. Voir les 
différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.

Foyer du 

brûleur du 

foyer 

Électrode 

Foyer

Renfort de tube

Foyer du brûleur 

du foyer

Fouiller au large 

de l'électrode 

avec une lame 

de tournevis plat

Électrode

Retirez vis

Foyer

Renfort de tube

•  Surfaces d'acier inoxydable :

 afin de conserver 

l'apparence de qualité supérieure de votre gril, lavez les 
surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux 
et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au  
moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation.  Les 
dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter 
l'utilisation d'un tampon nettoyeur  en plastique abrasif. 
Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager 
les surfaces. N'utilisez pas de tampon abrasif sur les 
endroits comportant des éléments graphiques.

 

1.  

Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur 

au gaz à  ARRÊT.

2.  

Ouvrir l

´

alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.

1.  

Mettre toutes les valves de contrôle du brûleur 

au gaz à ARRÊT.

2.  

Ouvrir l

´

alimentation de gaz à la source ou au réservoir ON.

 

Ne vous penchez pas au-dessus du gril lors de 

l'allumage.

1 . 

3 Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un 

« 

essai d'étanchéité »

 et une «

 vérification du réglage de la 

flamme »

.

16

Summary of Contents for 463724512

Page 1: ...uring assembly please call 1 800 241 7548 l assemblage S il vous pla t appelez 1 800 241 7548 durante el Ensamblado ll menos Al 1 800 241 7548 07 23 13 42805095 463724512 Charcoal Gas Combo 1010 Delux...

Page 2: ...supplied by manufacturer CAUTION Grease Fires Putting out grease fires by closing the lid is not possible Grills are well ventilated for safety reasons Do not use water on a grease fire Personal injur...

Page 3: ...s intense Raise or lower the adjustable charcoal grate Partially close the vents in the grill which reduces the amount of oxygen that feeds the fire Use the indirect grilling method with coals to eith...

Page 4: ...ak You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve If the...

Page 5: ...tely before grilling Cooking surfaces Ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot Storing Your Grill Clean...

Page 6: ...nd exchanged LP cylinders BEFORE connecting to grill Place safety cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use Only install the type of safety cap on the cylinder valve outlet that...

Page 7: ...match holder hanging from side panel of grill Light match then light burner by placing match through the match light hole on side of grill 8 For grills equipped with ELECTRONIC IGNITION at each burner...

Page 8: ...back up gas can ignite behind the control panel This flashback can damage your barbeque and cause injury To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should b...

Page 9: ...the breach of either this limited warranty or any applicable implied warranty or for failure or damage resulting from acts of God improper care and maintenance grease fire accident alteration replacem...

Page 10: ...cit pourrait d passer le poids limite du plateau br leur lat ral ou C t plateauce qui entra ne la d faillance du gril panier composants AVERTISSEMENT CALIFORNIA PROPOSITION 65 1 Les sous produits de c...

Page 11: ...on au charbon un bon feu est n cessaire En g n ral votre charbon est pr t pour la cuisson lorsque 80 ou plus des briquettes sont gris cendre Utilisation de prudence disposer les charbons ardents sur v...

Page 12: ...pr chauff afin de produire un rendement optimal Pr chauffez le gril temp rature lev e pendant 10 15 minutes ou plus longtemps si les conditions m t orologiques l exigent Veuillez vous reporter aux ins...

Page 13: ...s harmonisent pariculi rement bien avec les aliments grill s comprennent l aulne le pommier le cerisier le hickory le mesquite et le p can GUIDE DE CUISSON Nettoyage de votre gril Pourquoi nettoyer vo...

Page 14: ...capuchon de s ret antipoussi re sur la sortie du robinet d une bouteille qui n est pas utilis e Utiliser uniquement le type capuchon de s ret antipoussi re fourni avec le robinet de la bouteille D au...

Page 15: ...Le plateau ou le r servoir d coulement de la graisse doit tre en place quand vous utilisez le gril et tre vid apr s chaque utilisation N enlevez pas le plateau ou le r servoir d coulement de la grais...

Page 16: ...mblage lorsque l appareil n a pas t utilis depuis longtemps ARAIGN ES ET TOILES L INT RIEUR DU BR LEUR ATTENTION AUX ARAIGN ES Surfaces peintes lavez avec un d tergent doux ou avec un nettoyant non ab...

Page 17: ...se constitue votre seul recours en vertu des modalit s de la pr sente garantie limit e En cas de probl mes de disponibilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces simila...

Page 18: ...PELIGRO ADVERTENCIA Fuego de Grasa No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa Por razones de seguridad las parrillas tienen aberturas de ventilaci n No use agua para apag...

Page 19: ...sionar lesiones 5 Puede comenzar a asar cuando la pila de briquetas se cubra de cenizas y est al rojo vivo de 12 a 15 minutos aproximadamente 6 Seg n el m todo de cocci n que se use deje las briquetas...

Page 20: ...en caso de que se produzca una fuga Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad aunque no exista ninguna fuga de gas Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde la...

Page 21: ...do Por qu limpiarla Todos conocemos el antiguo dicho m s vale prevenir que lamentar que viene muy al caso cuando se trata de limpiar la parrilla Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza...

Page 22: ...oque la tapade seguridad sobre la salida de la v lvula del tanque de gas cuando no lo use Instale nicamente el tipo de tapade seguridad que viene con la v lvula del tanque Los otros tipos de tapas o t...

Page 23: ...ndique los requisitos y los c digos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos Si se le permite usarla h galo al aire libre en la planta baja d...

Page 24: ...s L velas con agua jabonosa tibia y s quelas con un pa o s No use citrisol productos de limpieza abrasivos desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas pl sticas La...

Page 25: ...bilit des pi ces le constructeur se r serve le droit de remplacer des pi ces similaires qui sont galement fonctionnels El fabricante no ser responsable por ning n tipo de da o accesorio o indirecto oc...

Page 26: ...F DD 1 SIDE BURNER DRIP PAN EE 1 SIDE BURNER LID FF 1 SIDE BURNER GG 1 ELECTRODE F SIDE BURNER HH 1 ELECTRODE WIRE F SIDE BURNER II 1 PIVOT WIRE SIDE BURNER LID JJ 1 LEFT SIDE FASCIA KK 1 BEZEL F SIDE...

Page 27: ...E DU BR LEUR LAT RAL FF 1 BR LEUR LAT RAL GG 1 ELECTRODE LE BR LEUR LAT RAL POUR HH 1 FIL LECTRODE BR LEUR LAT RAL II 1 FIL PIVOT COUVERCLE DU BR LEUR LAT RAL JJ 1 FASCIA GAUCHE KK 1 LUNETTE BOUTON BR...

Page 28: ...OR LATERAL FF 1 QUEMADOR LATERAL GG 1 ELECTRODO DEL QUEMADOR LATERAL HH 1 CABLE DEL ELECTRODO DEL QUEMADOR LATERAL II 1 CABLE DE PIVOTE TAPA DEL QUEMADOR LATERAL JJ 1 TABLERO LATERAL IZQUIERDO KK 1 BI...

Page 29: ...mod le de gril La m thode d assemblage reste cependant la m me NOTA Algunas de las piezas de la freidora ilustradas en los pasos de armado pueden ser ligeramente diferentes a las de su modelo Sin emb...

Page 30: ...20x1 2 screws and 2 1 4 20x2 1 2 screws B Attach 1 caster bracket assembly to right leg with 2 1 4 20x1 2 screws and 2 1 4 20x2 1 2 screws C Tighten securely Caster Bracket Assembly Left Leg Right Leg...

Page 31: ...20x2 1 2 po B Ne pas serrer jusqu ce que apr s l tape 3 1 4 20x2 1 2 machine vis 1 4 20 crou hexagonal flasque tag re inf rieure Assembl e jambe droite Assembl e jambe gauche Estante inferior a los pa...

Page 32: ...re de porte l avant du chariot avec 4 10 24x3 8 po C Serrer toutes les vis y compris vis pour tag re du bas de l tape 2 10x24x3 8 Machine vis Panneau arri re Support de cadre de porte vis oreilles Pan...

Page 33: ...nferior 10X3 8 Tornillo autorroscante Fascia tag re inf rieure 10x3 8 Auto bouchon vis Fascia tag re inf rieure A Fixez bordure de la tablette inf rieure 2 10x3 8 vis auto tap aligining charni re de p...

Page 34: ...a de la puerta Presione la bisagra superior de la puerta y luego alin ela con el marco de la puerta hasta que soporte el pasador de la bisagra encaje en su lugar Repita el proceso con la puerta del la...

Page 35: ...elles plates C Serrez fermement Conjunto del cuerpo de la parrilla con el carro A Este paso requiere dos personas para levantar y colocar el cuerpo de la parrilla sobre el carro Aseg rese de que la ma...

Page 36: ...is l installer sur la tablette lat rale comme indiqu dans la figure ci dessous C Serrez fermement 10x3 8 Auto bouchon vis Tablette droite Car nage lat ral droit poign e lat rale Tablero lateral derech...

Page 37: ...asta la mitad y luego coloque el estante lateral sobre los tornillos y deslice hacia abajo B Fije el tablero lateral derecho al fog n utilizando un 1 tornillo autorroscante 10x3 8 C Apriete firmemente...

Page 38: ...X4 1 4 20x1 2 Tornillo de m quina 10x3 8 Self tap screw 10X3 8 Tornillo autorroscante 10x3 8 Auto bouchon vis X1 Conjunto del estante del quemador lateral Conjunto del estante del quemador lateral A...

Page 39: ...unette bordures de toit et dans la valve D Serrez fermement Fascia br leur lat ral Lunette tube du br leur lat ral Valve du br leur lat ral 8 32x3 8 vis Bisel de la v lvula del quemador lateral A Inse...

Page 40: ...ura B C Abra la tapa del quemador lateral y luego inserte la rejilla del quemador lateral en su lugar como se muestra en la figura C D Presione el bot n de control dentro del v stago de la v lvula del...

Page 41: ...pet de ventilation de l air la chambre de combustion de charbon de bois avec 1 1 4 20 x 1 2 vis 1 1 4 20 crou et 1 4 1 rondelle plate d Serrez juste assez pour permettre les amortisseurs de tourner li...

Page 42: ...a de cocci n y Manivela A Instale la rejilla de calentamiento introduciendo las patas en los agujeros de los lados del fog n B Coloque las parrillas de cocci n sobre los soportes del fog n C Desenrosq...

Page 43: ...ail sous le foyer c t CHARBON Charbon de bois Pan Plateau graisse Bandeja de grasa de la parrilla de gas cenicero de la parrilla de carb n A Deslice la bandeja de grasa en el canal debajo del fog n la...

Page 44: ...aintenir le r servoir de GPL solidement en place Voir la section Utilisation et soins pour tester correctement fuite et effectuer le contr le flamme du br leur Crochet de tuyau Vis oreilles Tank Ganch...

Page 45: ...spider nests or rust See Natural Hazard and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food particl...

Page 46: ...ton is pressed no noise can be heard from spark module SECTION II SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and or not at full strength Possible Cause Battery not installed properly Dea...

Page 47: ...e ou cass e Des tincelles se produisent l endroit de la fissure La pointe de l lectrode n est pas plac e au bon endroit Ne s applique pas SUREFIRE Des fils ou l lectrode sont couverts de r sidus de cu...

Page 48: ...ossible V rification de la proc dure Pr vention Solution SECTION I SECTION II SECTION III Des tincelles sont pr sentes mais pas vis vis de toutes les lectrodes ou alors les tincelles ne sont pas plein...

Page 49: ...emador Cierre las perillas de control y la v lvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las part culas de comida y la a...

Page 50: ...s de prevenci n soluci n Resoluci n de problemas Encendido electr nico Problema encendido SECCI N I SECCI N II SECCI N III Hay chispas pero no en todos los electrodos y o no a plena potencia Causas pr...

Page 51: ...51...

Page 52: ......

Reviews: