background image

ESPAÑOL

ITALIANO

UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO A BATTERIA

1.  CARATTERISTICHE GENERALI

 

UTENSILE TIPO:

B35-TC025

B35-TC025A

Rumore Aereo (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 1.7.4.2, lettera u)

 

Il livello di pressione acustica continuo equivalente 

  ponderato A nel posto di lavoro L

pA

 è pari a ............................................................... 66,8 dB (A) 

 

Il valore massimo della pressione acustica istantanea

  ponderata C nel posto di lavoro L

pCPeak

 è .................................................................< 130 dB (C)

–  Il livello di potenza acustica emessa dalla macchina 
    L

WA

 è pari a .................................................................................................................... 75 dB (A)

Rischi dovuti alle vibrazioni (Direttiva 2006/42/CE, allegato 1, punto 2.2.1.1)

Rilievi condotti, secondo le indicazioni delle Norme UNI ENV 25349 e UNI EN 28662 parte 1

a

in condizioni di utilizzo ampiamente rappresentative rispetto a quelle normalmente riscontrabili, 
attestano che 

il valore quadratico medio ponderato, in frequenza, dell'accelerazione cui 

sono esposte le membra superiori, per ciascuno degli assi

 

biodinamici di riferimento

non 

supera i 2,5 m/sec

2

.

Campo di applicazione:

Diametro max. taglio 

 mm 

(inches):

Press. nom. di esercizio

 bar 

(psi): 

Dimensioni 

LxLxA

 

 mm 

(inches): 

Peso con batteria

  

kg (lbs):

Motore  

 Volt 

DC:

Batteria  

tipo CB9620H 

 Volt / Ah:

Alim. caricabatteria 

 

Volt / Hz:

Olio consigliato:

Sicurezza:

Temperatura di funzionamento: 

adatto ad eseguire il taglio di conduttori e funi

in rame, alluminio e acciaio 

25  (1)

450  (6,500) 

377 x 114 x 66  (14,8 x 4.5 x 2.6) 

3.0  (6.6)

9.6

9.6 / 2.0  Ni-MH

AGIP ARNICA 22 o ESSO INVAROL EP22 o equivalenti

l’utensile è munito di valvola di massima pressione.

-15°C a +40°C  (+5°F a +104°F)

19

16

220 - 240 / 50 - 60

120 / 50 - 60

El operario puede manejar cómodamente la herramienta durante todo el ciclo de trabajo 
con una sola mano mientras que con la otra mantiene el conductor en su posición correcta. 
La visualización automática del nivel de carga de la batería al término de cada operación 
permite saber inmediatamente cuanta autonomía queda.
Con la sigla 

“B35-TC025 ; B35-TC025A

” se identi

fi

 ca el conjunto formado por:

–  Herramienta base con batería.
–  Batería de reserva.
–  Cargador de batería completo con adaptador

 CBA96-144.

–  Caja de almacenamiento tipo 

VAL P22.

2.  INSTRUCCIONES DE USO 
2.1) Preparación  

(

Ref. a Fig. 1 pag. 2)

Con la herramienta en posición de reposo, opere como sigue: 
colocar el cable entre las cuchillas de manera que éstas se encuentren en el punto de
corte deseado. Si el cable es pasante, será necesario abrir la cabeza, desenganchando 
el anclaje de retención (66) y hacer girar el conjunto superior.

  

S

OLAMENTE

 

SE

 

PUEDE

 

ABRIR

 

LA

 

CUCHILLA

 

SUPERIOR

 

CUANDO

 

LA

 

CUCHILLA

 

    

INFERIOR

 (26) 

SE

 

ENCUENTRE

 

COMPLETAMENTE

 

RETRAÍDA

.

Colocar la cuchilla inferior (26) sobre el cable a cortar, volver a cerrar el grupo superior 
bloqueándolo con el anclaje de retención (66).

Antes de proceder con la operación de corte, comprobar que el anclaje de retención 
(66) esté enganchado perfectamente.

2.2) Acercamiento de las cuchillas

Empuñar 

fi

 rmemente la herramienta y apretar el pulsador de accionamiento (3): se pone en 

marcha el grupo motor-bomba y la cuchilla empieza a acercarse al cable. Cuando las dos 
cuchillas están en contacto con el cable, detener el movimiento de las mismas soltando el 
pulsador (3) para comprobar que se encuentran exactamente en la posición del punto que 
se desea cortar; de no ser así, volver a abrirlas (véase el punto 

2.4

) y volver a situarlas. 

2.3) Corte

Manteniendo apretado el pulsador de accionamiento (3), el pistón hará avanzar progre-
sivamente la cuchilla inferior hasta cortar completamente el cable.
Si se mantuviera apretado el pulsador (3) después de 

fi

 nalizar el corte del cable, se acti-

varía rápidamente la válvula de sobrepresión, desviando el aceite directamente al tanque 
y no al pistón, anulando cualquier otra impulsión sobre las cuchillas.  

2.4) Reapertura de las cuchillas

Apretando a fondo el pulsador de desbloqueo de la presión (8) se obtendrá el retorno del 
pistón con la consiguiente apertura de las cuchillas.

2.5) Rotación de la cabeza

La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 180° respecto al cuerpo, permitiendo al 
operario realizar el trabajo en la posición más adecuada.

Atencion: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico 
esté presurizado.

• Indossare sempre una visiera protettiva, durante le operazioni di taglio possono 
  prodursi schegge metalliche. 
• Non tagliare spezzoni troppo corti di tondi o funi in acciaio che potrebbero essere 
    proiettati pericolosamente a distanza causando danni all’operatore e alle persone vicine.
•  Ispezionare le lame prima di ogni utilizzo. Non usare la testa con le lame danneggIate. 
• Lame danneggiate possono causare la rottura della testa. 
• Lavorare in area pulita e sgombra. Tenere lontane le persone dall’area di lavoro. 
• Utilizzare questo utensile solamente per lo scopo previsto dal costruttore

.

• Non tagliare conduttori o corde sotto tensione elettrica.

 

 

  

AVVERTENZE

Summary of Contents for B35-TC025

Page 1: ...1328 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via...

Page 2: ...Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Espa ol INFORME PARA LOS USUARIOS en los t rminos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 CE...

Page 3: ...re le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recyclage au traitement...

Page 4: ...ustic power level emitted by the machine LWA is equal to 75 dB A Risks due to vibration Directive 2006 42 EC annexe 1 point 2 2 1 1 Tests carried out in compliance with the indications contained in UN...

Page 5: ...is fully secured partial closure may damage the tool head 2 2 Blade advancement Grip the tool firmly and comfortably and press the operating button 3 to activate the motor pump group for the advanceme...

Page 6: ...efully follow the instructions in the battery charger manual The tool is supplied with a battery charger complete with adapter type CBA96 144 required for 9 6V batteries eg CB9620H With the adaptor re...

Page 7: ...ract the lower blade otherwise the tool head assembly may hit and damage the lower blade 5 2 Upper blade Release latch 66 and open the tool head Remove the circlip 87 and extract the head pin 86 Remov...

Page 8: ...PPORT LEVIER HEBELHALTER SOPORTE PALANCA SUPPORTO LEVA COMPLETO 1 6000601 300 400 COMPL MEMBRANE MEMBRANE COMPL KOMPL MEMBRANE MEMBRANA COMPL 1 6900602 300 500 SUCTION SCREW VIS DE ASPIRACTION ANSAUGS...

Page 9: ...100 ACTUATING MECHANICAL GROUP GROUPE MECANIQUE D ACTIONNEMENT MECHANISCHE GETRIEBE GRUPPE GRUPO MEC NICO DE ACCIONAMIENTO GRUPPO MECCANICA AZIONAMENTO 1 6000357 100 1 HOUSING CARTER GEH USE CARCASA C...

Page 10: ...ement attention aux 2 3 premi res recharges quand la batterie est neuve pour assurer le maximum de sa capacit disponible Au moment de son extraction de l outil si la batterie montre un chauffement mod...

Page 11: ...l anneau lastique 47 extraire l axe 40 et d gager le loquet 66 R cup rer le ressort 50 qui sera ainsi lib r du logement dans l entretoise 39 A l aide d une cl de 10 enlever les 8 crous 42 et les ronde...

Page 12: ...aufgrund von Vibrationen Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 2 2 1 1 MessungenentsprechendderNormenUNIENV25349undUNIEN28662Teil1 unterrer sentativen Bedingungen haben gezeigt da der durchschnittlic...

Page 13: ...Verriegelung 66 einwandfrei eingerastet ist 2 2 Schneidvorgang Das Werkzeug fest in die Hand nehmen und durch Dr cken des Startknopfes 3 wird der Pumpenmotor gestartet wobei sich das Schneidmesser dem...

Page 14: ...e serrare a fondo gli 8 dadi 42 Posizionare il complesso superiore nella sua sede inserire a fondo il perno 86 bloc candolo con il suo anello elastico 87 6 RESA ALLA Cembre PER REVISIONE In caso di g...

Page 15: ...en des Ger tes an unseren Hauptsitz geben wird Wenn vorhanden legen Sie bitte dem Ger t das von Cembre mitgelieferte berpr fungszertifikat bei In Ermangelung dieser Infor mationen geben Sie bitte an w...

Page 16: ...a col punto di taglio desiderato Nel caso di conduttore passante sar necessario sganciare il dente di arresto 66 e aprire la testa facendo ruotare il complesso superiore L APERTURADELLATESTADOVR ESSER...

Page 17: ...ado Si el cable es pasante ser necesario abrir la cabeza desenganchando el anclaje de retenci n 66 y hacer girar el conjunto superior SOLAMENTE SE PUEDE ABRIR LA CUCHILLA SUPERIOR CUANDO LA CUCHILLA I...

Page 18: ...tro Agente de Zona quien les aconsejar y eventualmente les facilitar las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro de servicio m s cercano En tal caso adjuntar a ser posibl...

Reviews: