Celme MO-350 VV Installation - Use - Maintenance Download Page 6

 

 

6.  PULIZIA 

 

Prima di pulirlo, spegnere l’apparecchio e togliere la spina come descritto al punto 6.2. 

 

6.1. PULIZIA PRIMA DELL’USO 

 

  Pulire  l’attacco  del  mixer  multifunzione  e  le  fruste  in  acqua  calda  e  con  un  detergente  compatibile  con  questo 

materiale. 

  Risciacquarli ed asciugarli con cura. 

 

6.2. PULIZIA DURANTE L’USO 

 

  Far andare l’apparecchio in un contenitore con acqua calda e pulita per alcuni secondi per rimuovere i residui dalla 

lama, dalla sua protezione e dal tubo, o dalle fruste, a seconda dell’attacco. Poi, asciugare la protezione della lama e 
il tubo, o le fruste, con un panno adatto. 

 

6.3. PULIZIA DOPO L’USO 

 

  Far andare l’apparecchio in un contenitore con acqua calda e pulita per alcuni secondi per rimuovere i residui dalla 

lama, dalla sua protezione e dal tubo, o dalle fruste, a seconda dell’attacco. 

  Togliere l’attacco dall’unità motore (vedere punto 5.1). 

  Smontare  gli  attacchi  come  suggerito  al  punto  5.2.  Se  l’apparecchio  è  stato  usato  per  una  preparazione  a  caldo, 

lasciare che l’attacco si raffreddi prima di staccarlo. 

  Il tubo, la protezione della lama e la lama dell’attacco del mixer multifunzione, come anche la fruste devono essere 

lavati  in  acqua  pulita  e  con  un  detergente  compatibile  con  questo  materiale.  Prima  di  asciugare,  risciacquare  con 
acqua pulita. Si può usare la lavastoviglie. 

  Per pulire l’asta di trasmissione dell’attacco del mixer multifunzione, la rondella portante e il riduttore dell’attacco delle 

fruste, usare una spazzola. 

  Disinfettare tutte le parti in contatto costante col cibo con un panno liscio imbevuto di alcool etilico a 90°. 

  Per pulire l’unità motore, usare un panno umido o una spugna e poi asciugarla. 

 

ATTENZIONE! 
Per  evitare  scosse  elettriche,  non  mettere  l’unità  motore  sotto  acqua  corrente,  non  immergerla  nell’acqua  o  in 
qualsiasi altro liquido. 

 

7.  MANUTENZIONE 

 

Prima della manutenzione spegnere l’apparecchio e togliere la spina come descritto al punto 6.2. 

 

  Il risultato della miscela realizzata con l’attacco del mixer multifunzione dipende principalmente dalle condizioni della 

lama. Si danneggia con l’uso e deve essere sostituita periodicamente per ottenere una miscela di migliore qualità. 

  Controllare regolarmente le due rondelle di tenuta, il paraolio e il gruppo della rondella portante inferiore. Sostituirli se 

necessario per mantenere le parti in condizioni perfette. 

  Controllare periodicamente che le prese d’aria non siano chiuse. 

  Non  usare  mai  l’apparecchio  se  il  cavo  di  alimentazione  è  danneggiato.  Un  rivenditore  autorizzato  deve  solo 

sostituirlo. 

 

8.  DIFETTI RISCONTRABILI 

 

8.1. L’APPARECCHIO NON SI AVVIA 

 

Controllare i punti seguenti: 

 

  L’interruttore I/O è nella posizione (I) al momento di connettere l’apparecchio. In questo caso premere (O) e poi (I), 

infine, premere il regolatore di velocità. 

  La spina dell’apparecchio non è inserita correttamente. Controllare se la spina (interruttore generico) è stata inserita 

nella presa in modo scorretto. 

  C’è stato un taglio di corrente. 

 

8.2. L’APPARECCHIO SI SPEGNE 

 

Controllare i punti seguenti: 

 

  C’è stato un taglio. Premere (O), staccare l’attacco dall’unità motore e togliere la spina. Aspettare che ritorni la 

corrente e riaccendere l’apparecchio seguendo le istruzioni date al punto 6.1. 

  Il motore è surriscaldato. Premere (O), staccare l’attacco dall’unità motore, togliere la spina e aspettare qualche 

minuto per far raffreddare il motore. Dopo il raffreddamento, ricominciare il lavoro come descritto al punto 6.1. 

 

8.3. RUMORE E VIBRAZIONI ANORMALI 

 

Controllare i punti seguenti: 

 

  L’acqua è entrata nell’attacco. Smontare le parti dell’attacco seguendo il punto 5.2 e poi asciugarle. 

  Le  parti  sigillanti  (le  rondelle  di  tenuta  e/o  i  paraolio)  che  evitano  le  perdite  sono  danneggiate.  In  questo  caso 

sostituirle. 

  Le  parti  di  trasmissione  (le  aste,  le  rondelle  e  il  cuscinetto  a  sfera  portante)  sono  danneggiate.  In  questo  caso 

sostituirle. 

Summary of Contents for MO-350 VV

Page 1: ...O MANUTENZIONE INSTALLATION USE MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN MIXER 350 VV T36 MO350VV B240 MIXER 550 VV T51 MO550VV B240 C EL ME S r l Viale Montenero 1 Truccazzano MI Tel 029583157...

Page 2: ...1 ACCENSIONE 5 2 STOP 5 3 VARIATORE DI VELOCITA 5 4 USO DELL ATTACCO DEL MIXER MULTIFUNZIONE 5 5 USO DELL ATTACCO DELLA FRUSTA 6 PULIZIA 6 1 PULIZIA PRIMA DELL USO 6 2 PULIZIA DURANTE L USO 6 3 PULIZ...

Page 3: ...2 FRUSTA Usata soprattutto per preparazioni leggere albumi d uovo ripieni panna montata creme sbattute e custard maionese crepes pancake e sponge cake batter crema chantilly souffl s pur etc 3 INSTALL...

Page 4: ...t inferiore del tubo e spingere finch il cuscinetto a sfera si inserisce completamente nella sua custodia Inserire la rondella portante inferiore nell asta dalla parte del gruppo di trazione Posiziona...

Page 5: ...otore vedere punto 5 1 Selezionare la massima velocit ponendo il variatore in posizione 7 L operatore infine pu scegliere una velocit inferiore vedere punto 6 3 Seguire le istruzioni per l avvio date...

Page 6: ...ZIONE Prima della manutenzione spegnere l apparecchio e togliere la spina come descritto al punto 6 2 Il risultato della miscela realizzata con l attacco del mixer multifunzione dipende principalmente...

Page 7: ...integrita della macchina durante il trasporto Vengono fornite con Dichiarazione di Conformita CEE Istruzioni per l uso e manutenzione I componenti dell imballaggio cartone e schiuma sono prodotti assi...

Page 8: ...P 5 2 STOP 5 3 SPEED VARIATOR 5 4 USE OF THE HAND BLENDER ATTACHMENT 5 5 USE OF THE WHISK ATTACHMENT 6 CLEANING 6 1 CLEANING BEFORE THE FIRST USE 6 2 CLEANING IN BETWEEN USE 6 3 CLEANING AFTER USE 7 M...

Page 9: ...or light preparations stiffening egg whites whipping fresh cream beating cream and custard making mayonnaise crepes pancake and sponge cake batter chantilly souffl s mashing potatoes etc 3 INSTALLATIO...

Page 10: ...it the transmission shaft from the ball bearing side in the lower extremity of the tube and push fully till the ball bearing gets completely inserted into its housing Insert the lower bearing bush in...

Page 11: ...unit See Point 5 1 Select the maximum speed by turning the speed variator towards the position 7 The operator could eventually choose a lower speed See Point 6 3 Follow the instructions for the start...

Page 12: ...to avoid electrical shocks 7 MAINTENANCE Before any maintenance stop the machine and unplug it as described in the Point 6 2 The result of the mixture made with the hand blender attachment will depend...

Page 13: ...he mixer s are packed in a sturdy cardboard box with internal shaped edges which guarantee the perfect integrity of the machine during transport each equipment include Declaration of conformity E E C...

Page 14: ...TON DE VARIATION DE VITESSE 5 4 UTILISATION DU MIXER 5 5 UTILISATION DU FOUET 6 NETTOYAGE 6 1 NETTOYAGE AVANT LA PREMI RE UTILISATION 6 2 NETTOIAGE ENTRE DEUX UTILISATIONS 6 3 NETTOYAGE EN FIN D UTILI...

Page 15: ...blancs en neige battre de la cr me et de la cr me renvers e p trir une p te cr pes brioche gaufres ou autres p tes pr parer une chantilly souffles flan pur e de pommes de terre etc 3 INSTALLATION L i...

Page 16: ...s l extr mit inf rieure du tube et pousser fortement jusqu ce que le roulement billes soit en but Introduire le palier inf rieur dans l axe du cot du roulement Placer le joint ext rieur contre la bagu...

Page 17: ...fonctionnement de l appareil 5 4 UTILISATION DU MIXER V rifier que la vis qui fixe le couteau l axe soit suffisamment serr e si ce n est pas le cas il faudra la serrer Monter l appareil embo tant l a...

Page 18: ...eau ni dans d autres liquides afin d viter toute surcharge lectrique 7 MAINTENANCE L efficacit du mixage d pendra principalement de l aff tage du couteau L utilisation use le couteau et il convient d...

Page 19: ...robuste bo te en carton ayant les parties internes bomb s pour garantir l int grit de la machine pendant le transport Les trancheurs comportent D claration de conformit ce Instructions d emploi et d e...

Page 20: ...Wandsteun motorblok Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figure 3 Abbildung 3 Figura 3 Afbeelding 3 3 1 5 4 2 Figure 4 Abbildung 4 Figura 4 Afbeelding 4 1 Transmission shaft Axe de Transmission...

Page 21: ...igura 6 Afbeelding 6 1 Command button Bouton de commande Steuerknopf Regolatore di velocit Bot o ligar Bedieningsknop 2 Safety stop button Bouton de s curit arr t Schaltknopf Entsperrt Stop Interrutto...

Page 22: ...22 NOTE...

Page 23: ...23 NOTE...

Page 24: ......

Reviews: