Celme MO-350 VV Installation - Use - Maintenance Download Page 15

 

15 

Afin  de  garantir  une  longévité  et  d’exploiter  toutes  les  possibilités  de  l'appareil,  lire  attentivement 
avant  la  première  mise  en  service  les  instructions  dessous.  Cette  notice  d’instruction  décrit 
l’installation, l’utilisation et la maintenance de l’appareil. 

CONSEILS DE SÉCURITÉ 

 

Placer l'appareil hors d'atteinte des enfants. 

 

Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de verrouillage et de sécurité de l’appareil. 

 

Avant toute opération de nettoyage, de révision ou de maintenance, arrêter l'appareil et retirer la fiche de la prise 
d'alimentation du réseau électrique. 

 

Ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. 

 

Ne pas introduire la main ou d'autres ustensiles dans le récipient de travail, afin d'éviter tout dommage personnel ou 
dégâts matériels. 

 

Afin de manipuler le couteau en toute sécurité, il est conseillé d’ utiliser à tout moment un gant de sécurité ou un 
gros chiffon. 

 

Ne pas faire fonctionner l'appareil à vide ou hors d'un récipient (non plongé dans les ingrédients). 

 

Ne pas poser le bloc moteur sur une surface chaude ni le plonger dans l'eau ou dans d'autres liquides. 

 

1.  MODELES 

 

Unité / Moteur 

j'attaque mixer des multifonctions 

j'attaque 

 fouet 

MO-350 VV 

T-36 

B-240 

MO-550 VV 

T-51 

B-240 

 

2.- FABRICATIONS 

 

Ces appareils sont principalement utilisés, dans les cuisines industrielles: hôtels, restaurants, collectivités, traiteurs et 
d'autres institutions. 

 

2.1.- MIXER: 

 

Le  mixer  est  destiné  à  la  préparation  de  purées  de  légumes,  potages,  de  soupes  de  poissons  et  fruits  de  mer, 
gazpacho, sauces, mayonnaise, compote, crème de fruits et légumes verts, etc. 

 

2.2.- FOUET 

 

Le fouet est recommandé pour réaliser des préparations plus légères: monter les blancs en neige, battre de la crème 
et  de  la  crème  renversée,  pétrir  une  pâte  à  crêpes,  à  brioche,  à  gaufres  ou  à  autres  pâtes,  préparer  une  chantilly, 
souffles, flan, purée de pommes de terre, etc. 

 

3.- INSTALLATION 

 

L'installation  doit  être  réalisée  conformément  aux  dispositions  du  pays  dans  lequel  l'appareil  est  utilisé;  il  est 
nécessaire  en  particulier  de  respecter  les  prescriptions  légales,  les  prescriptions  relatives  à  la  protection  contre  les 
accidents et contre les incendies, les réglementations de la Société distributrice de l'énergie électrique. 

 

Déballer complètement l'appareil et vérifier si le matériel est en parfait état. Avant la première utilisation, réviser les 
points suivants: 

 

3.1.- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 

 

 

Prévoir une prise de courant 10 A, monophasée et normalisée. 

 

Protéger l'installation avec un disjoncteur différentiel et un fusible de calibre 10 A. 

 

Vérifier  que  la  nature  du  courant  de  votre  installation  électrique  correspond  bien  à  celle  indiquée  sur  la  plaque 
signalétique de l’appareil. 

 

Vérifier  avant  le  branchement  de  l'appareil  au  réseau électrique que le  bouton  de sécurité/arrêt soit  en position 
arrêt (O). 

 

3.2.- CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DU BLOC-MOTEUR 

 

 

Le bloc moteur appartient à la classe II (Double Isolation). 

 

Le  moteur  est  de  type  universel,  courant  alternatif,  monophasé,  sans  prise  de  terre,  pourvu  d'un  protecteur 
thermique. 

 

L’appareil  est  fourni  avec  un  câble  d'alimentation  de  2  mètres  de  longueur  avec  isolation  PVC  et  une  prise  de 
branchement 10/16 A (qui fonctionne comme un interrupteur général). 

 

3.3.- SUPPORT MURAL  

 

Ces  appareils  peuvent  peuvent  être  accrochés  au  mur.  Pour  faciliter  cette  installation,  on  fournit  dans  votre 
commande standard, un support mural individuel pour chacun des éléments suivants: bloc moteur, accessoire mixer 
et accessoire fouet. Il est recommandé de suivre les instructions du croquis pour l’installation murale (Fig.1-2). 

Summary of Contents for MO-350 VV

Page 1: ...O MANUTENZIONE INSTALLATION USE MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ENTRETIEN MIXER 350 VV T36 MO350VV B240 MIXER 550 VV T51 MO550VV B240 C EL ME S r l Viale Montenero 1 Truccazzano MI Tel 029583157...

Page 2: ...1 ACCENSIONE 5 2 STOP 5 3 VARIATORE DI VELOCITA 5 4 USO DELL ATTACCO DEL MIXER MULTIFUNZIONE 5 5 USO DELL ATTACCO DELLA FRUSTA 6 PULIZIA 6 1 PULIZIA PRIMA DELL USO 6 2 PULIZIA DURANTE L USO 6 3 PULIZ...

Page 3: ...2 FRUSTA Usata soprattutto per preparazioni leggere albumi d uovo ripieni panna montata creme sbattute e custard maionese crepes pancake e sponge cake batter crema chantilly souffl s pur etc 3 INSTALL...

Page 4: ...t inferiore del tubo e spingere finch il cuscinetto a sfera si inserisce completamente nella sua custodia Inserire la rondella portante inferiore nell asta dalla parte del gruppo di trazione Posiziona...

Page 5: ...otore vedere punto 5 1 Selezionare la massima velocit ponendo il variatore in posizione 7 L operatore infine pu scegliere una velocit inferiore vedere punto 6 3 Seguire le istruzioni per l avvio date...

Page 6: ...ZIONE Prima della manutenzione spegnere l apparecchio e togliere la spina come descritto al punto 6 2 Il risultato della miscela realizzata con l attacco del mixer multifunzione dipende principalmente...

Page 7: ...integrita della macchina durante il trasporto Vengono fornite con Dichiarazione di Conformita CEE Istruzioni per l uso e manutenzione I componenti dell imballaggio cartone e schiuma sono prodotti assi...

Page 8: ...P 5 2 STOP 5 3 SPEED VARIATOR 5 4 USE OF THE HAND BLENDER ATTACHMENT 5 5 USE OF THE WHISK ATTACHMENT 6 CLEANING 6 1 CLEANING BEFORE THE FIRST USE 6 2 CLEANING IN BETWEEN USE 6 3 CLEANING AFTER USE 7 M...

Page 9: ...or light preparations stiffening egg whites whipping fresh cream beating cream and custard making mayonnaise crepes pancake and sponge cake batter chantilly souffl s mashing potatoes etc 3 INSTALLATIO...

Page 10: ...it the transmission shaft from the ball bearing side in the lower extremity of the tube and push fully till the ball bearing gets completely inserted into its housing Insert the lower bearing bush in...

Page 11: ...unit See Point 5 1 Select the maximum speed by turning the speed variator towards the position 7 The operator could eventually choose a lower speed See Point 6 3 Follow the instructions for the start...

Page 12: ...to avoid electrical shocks 7 MAINTENANCE Before any maintenance stop the machine and unplug it as described in the Point 6 2 The result of the mixture made with the hand blender attachment will depend...

Page 13: ...he mixer s are packed in a sturdy cardboard box with internal shaped edges which guarantee the perfect integrity of the machine during transport each equipment include Declaration of conformity E E C...

Page 14: ...TON DE VARIATION DE VITESSE 5 4 UTILISATION DU MIXER 5 5 UTILISATION DU FOUET 6 NETTOYAGE 6 1 NETTOYAGE AVANT LA PREMI RE UTILISATION 6 2 NETTOIAGE ENTRE DEUX UTILISATIONS 6 3 NETTOYAGE EN FIN D UTILI...

Page 15: ...blancs en neige battre de la cr me et de la cr me renvers e p trir une p te cr pes brioche gaufres ou autres p tes pr parer une chantilly souffles flan pur e de pommes de terre etc 3 INSTALLATION L i...

Page 16: ...s l extr mit inf rieure du tube et pousser fortement jusqu ce que le roulement billes soit en but Introduire le palier inf rieur dans l axe du cot du roulement Placer le joint ext rieur contre la bagu...

Page 17: ...fonctionnement de l appareil 5 4 UTILISATION DU MIXER V rifier que la vis qui fixe le couteau l axe soit suffisamment serr e si ce n est pas le cas il faudra la serrer Monter l appareil embo tant l a...

Page 18: ...eau ni dans d autres liquides afin d viter toute surcharge lectrique 7 MAINTENANCE L efficacit du mixage d pendra principalement de l aff tage du couteau L utilisation use le couteau et il convient d...

Page 19: ...robuste bo te en carton ayant les parties internes bomb s pour garantir l int grit de la machine pendant le transport Les trancheurs comportent D claration de conformit ce Instructions d emploi et d e...

Page 20: ...Wandsteun motorblok Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Afbeelding 2 Figure 3 Abbildung 3 Figura 3 Afbeelding 3 3 1 5 4 2 Figure 4 Abbildung 4 Figura 4 Afbeelding 4 1 Transmission shaft Axe de Transmission...

Page 21: ...igura 6 Afbeelding 6 1 Command button Bouton de commande Steuerknopf Regolatore di velocit Bot o ligar Bedieningsknop 2 Safety stop button Bouton de s curit arr t Schaltknopf Entsperrt Stop Interrutto...

Page 22: ...22 NOTE...

Page 23: ...23 NOTE...

Page 24: ......

Reviews: