background image

4

52-095 - DIGITAL VANDTIMER IDEAL™
Formål

: automatisk styring af vandstrømmen i vandingssystemer. 

Anvendelse

: til 

brug i hjemmet. 

Installationssted

: vandhane på ydersiden og udskæringen af byg-

ninger. 

Arbejdsstilling

: lodret position, tilslutning 

[D]

 til toppen. 

Arbejdsagent

: vand. 

Anvendelse af direktivet og standarden:

 2014/30/EF, 2011/65/EF, 1907/2006. 

TEKNISKE OPLYSNINGER:

 

Min/maks. driftstryk

: 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). 

Rækkevidde af driftstemperatur:

 5°C til 50°C. 

Flydende medium: 

rent ferskvand.

 

Maks. temperatur. af mediet:

 40°C. 

Programmerbare kunstvanding funktioner: 

Automatisk kunstvanding, manuel kunstvanding. 

Strømforsyning:

 9V alkalisk bat-

teri (ikke inkluderet), batteritype: 6LR61. 

Arbejdstid:

 En sæson – gælder for batterier. 

PRODUKTBESKRIVELSE (fig. A):

 

[A]

 Pakningsfilter,

 [B]

 Reduktion med indvendig 

gevind G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Pakning, 

[D]

 Tilslutning med indvendig gevind G1” (33,3 

mm), 

[E] 

Krop af apparatet, 

[F]

 Slangetilslutning. 

GENERELLE INSTRUKSER:

 Før den 

første brug af produktet, skal du læse den oprindelige brugervejledning, følge in-
struktionerne og opbevare den til senere brug eller til den næste bruger. 

TILSIGTET 

ANVENDELSE:

 Dette produkt er udviklet til brug i hjemmet – det er ikke beregnet til 

industriel brug. Producenten er ikke ansvarlig for skader som følge af forkert brug af 
enheden eller på grund af forkert håndtering eller installation. Af sikkerhedsmæssi-
ge årsager må børn og unge under 16 år og personer, der ikke har læst apparatets 
betjeningsvejledning, ikke bruge dette produkt. Fysisk eller psykisk handicappede 
personer må gerne anvende produktet, såfremt de bliver behørigt instrueret eller 
overvåget af en kompetent person.eller psykisk handicappede personer gerne, så-
fremt de bliver behørigt instrueret eller a kompetent person. Børn bør holdes under 
opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. 

SIKKERHED:

 Brug ikke apparatet 

i drikkevandssystemer. Brug kun apparatet til rent vand med temperatur på højest 

40°C. Enheden beskytter mod direkte sprøjtevand og nedsænkes aldrig i vand. Kon-
troller enheden før hver brug for skader, stop brug i tilfælde af synlige skader. Brug 

ikke tætningsmasser eller smøremidler til at tilslutte enheden til hanen. Træk aldrig 
i den tilsluttede slange. Enheden må ikke installeres i nærheden af varmekilder 
(maks. omgivende temperatur 60°C). Brug ikke enheden i nærheden af liveudstyr. 

IDRIFTSÆTTELSE (fig. C):

 Før brug skal du sætte batteriet i. Før du starter enheden, 

skal hanen være lukket. Fastgør enheden til hanen ved hjælp af reducer 

[B]

. Skru 

hanen af, og kontroller enhedens tæthed.

 (fig. D)

. Når du har startet enheden, skal du 

trykke på 

SET

-knappen én gang. 

HANDLING:

 Automatisk eller manuel indstilling af 

vandingstid. 

TIDSINDSTILLING (fig. B):

 Mulighed for at indstille 2 individuelle kunst-

vanding cykler i løbet af dagen, kunstvanding spænder fra 1 min. op til maksimalt 99 
min. Mulighed for at programmere den ugentlige vandingsproces efter ugedag. Hvis 
du vil indstille det aktuelle klokkeslæt, skal du trykke på 

UP

 og 

DOWN

 og derefter 

SET

. Hvis du vil indstille minutterne i uret, skal du trykke 

UP

 og 

DOWN

 og derefter 

SET

. Indtast derefter den aktuelle dag i ugen som et tal (f.eks. 1 = mandag, 2 = tirs-

dag osv.), og tryk på 

SET

. Når du har trykket på 

SET

, skal du indtaste starttidstidsen 

for vanding i

 TIMER 1

. Timer først – ved hjælp af knapperne 

UP

 og 

DOWN

 og 

SET

Derefter, på samme måde indstille minutter og varighed af kunstvanding. På sam-
me måde skal du indstille 

TIMER 2

. For at indstille vandingsdagene skal du trykke 

på 

SET

 for dagen (cifrene 1 til 7). Hvis du ikke ønsker at overrisle for en given dag, 

skal du trykke 

UP

 eller 

DOWN

, og derefter 

SET

AUTOMATISK TILSTAND:

 Hvis du 

indtaster data i 1 minut, starter det indbyggede automatiske program. Kunstvanding 
vil starte dagligt kl. 7 om morgen og kl. 6 om aften og sidste 20 minutter. Hvis oven-
stående vandingscyklus ikke er tilstrækkelig, skal du fortsætte programmeringen af 

TIMER 1

 og 

TIMER 2

MANUEL TILSTAND:

 Du kan starte øjeblikkelig kunstvanding 

uden at bruge forudindstillingerne ved at trykke på 

DOWN

-knappen. Hvis du tryk-

ker på denne knap igen, stopper vandstrømmen. Disse handlinger påvirker ikke det 
valgte automatiske vandingsprogram. 

VEDLIGEHOLDELSE (fig. A):

 Fjern regelmæs-

sigt filtertætningen

 [A]

 fra vandtilslutningen og skyl under rindende vand. Kontroller 

batteriets status. Batteriet skal udskiftes, når der vises et symbol på skærmen. Hvis 
det er opbrugt, skal du udskifte det med et nyt batteri. 

AFSLUTNING AF ARBEJDET:

 

Hvis du vil bryde vandingscyklussen, skal du trykke på 

ON/OFF

-knappen. Hvis du 

bruger en vandingsenhed uden forudindstillinger, stopper tryk på 

DOWN

-knappen 

vandstrømmen (

STARTTID

). 

OPBEVARING:

 Opbevar apparatet uden for børns ræk-

kevidde i et tørt, lukket og frostbeskyttet område for at undgå eventuelle skader. 

BORTSKAFFELSE:

 I overensstemmelse med direktiv 2012/19/EU. Udstyret må 

ikke bortskaffes sammen med almindeligt kommunalt affald. Apparatet bortskaffes 
i overensstemmelse med lokale miljøbestemmelser. 

FEJLFINDING:

 1. Ingen indika-

tioner på displayet: Afladet batteri > udskift batteriet. 2. Lækage ved vandtilslutning: 
Løsn vandtilslutningen ved hanen > skru tilslutningspunktet igen. 3. Ventilen lukker/
åbner ikke: Lukket tryk > skru trykket. Minimum tryk på 0,5 bar er ikke opnået > sikr 
et tryk på 0,5 bar. 

REPARATION:

 Hvis de handlinger, der er angivet i 

FEJLFINDING 

punktet, ikke fører til en korrekt genstart, skal du kontakte producenten for at få en 
undersøgelse. Uautoriseret adgang fører til opsigelse af krav. 

TILBEHØR:

 Brug kun 

originalt tilbehør, der garanterer pålidelig, førerløs betjening af enheden. Oplysnin-
ger om tilbehør kan findes på www.cellfast.com.pl. 

GARANTI:

 CELL-FAST Sp. z o.o. 

giver en to-årig garanti på nye originale produkter, forudsat at de er blevet købt på 
forbrugermarkedet og kun anvendes til brug i hjemmet. Eventuelle fejl i enheden 
bekræftes gratis i garantiperioden, forudsat at de skyldes en materiale- eller pro-
duktionsfejl. Angående garantireparation, kontakt producenten eller forhandleren 

DANSK

med et købsbevis. Detaljerede oplysninger om garantien kan findes på hjemme-
siden www.cellfast.com.pl.

EU-OVERENSSTEMMELSE 
SERKLÆRING

Det udstyr, vi markedsfører, opfylder kravene i harmoniserede EU-direktiver, 
EU's sikkerhedsstandarder og produktspecifikke standarder. Denne erklæring 
er ugyldig, hvis du foretager ændringer på din enhed, som ikke er aftalt med os.

Model: 

52-095 - Digital vandtimer IDEAL™

Anvendelse:

 Kontrol med kunstvanding.

Eksisterende EU-direktiver:

 2014/30/EF, 2011/65/EF, 1907/2006.

Producent:

 CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Autoriseret person:

 Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

DEUTSCH

52-095 - BEWÄSSERUNGSCOMPUTER IDEAL™

Bestimmung:

 zur automatischen Steuerung des Wasserdurchflusses in Bewäs-

serungssystemen. 

Anwendung:

 für Haushaltszwecke. 

Einbaustelle:

 Wasserhähne 

innerhalb und außerhalb der Gebäude. 

Betriebsposition:

 senkrechte Position, der 

Anschluss 

[D]

 nach oben. 

Arbeitsstoff:

 Wasser. 

Anwendung der Richtlinie und der 

Norm:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

TECHNISCHE DATEN: Minimaler/

maximaler Betriebsdruck:

 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). 

Betriebstemperatur-

bereich:

 5°C bis 50°C. 

Durchströmendes Medium:

 sauberes Süßwasser. 

Maximale 

Temperatur des Mediums:

 40°C. 

Funktionen der programmierbaren Bewässerung:

 

automatische Bewässerung, manuelle Bewässerung. 

Stromversorgung:

 alkalische 

Batterie 9V (nicht im Lieferumfang enthalten), Batterietyp: 6LR61. 

Betriebszeit:

 

eine Saison – gilt für Batterie. 

PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. A): [A]

 Filter mit 

Dichtung, 

[B]

 Reduktion mit Innengewinde G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Dichtung, 

[D]

 

Anschluss mit Innengewinde G1” (33,3 mm), 

[E] 

Das Gehäuse des Geräts,

 [F] 

Schlauchanschluss. 

ALLGEMEINE HINWEISE: 

Vor der erstmaligen Verwendung 

des Produkts lesen Sie die originelle Bedienungsanleitung, befolgen Sie die dort 
enthaltenen Anweisungen und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung oder 
für einen weiteren Benutzer auf. 

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG: 

Dieses 

Produkt wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für industriel-
le Anwendung bestimmt. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die 
durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung 
bzw. Montage entstehen. Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche 
unter 16 Jahren sowie Personen, die die Bedienungsanleitung nicht zur Kenntnis 
genommen haben, dieses Produkt nicht verwenden. Personen mit körperlichen 
oder geistigen Behinderungen dürfen das Produkt nur verwenden, wenn sie von 
einer kompetenten Person beaufsichtigt werden oder durch sie entsprechend an-
gewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass 
sie nicht mit dem Produkt spielen. 

SICHERHEIT: 

Das Produkt nicht in Trinkwasser-

systemen verwenden. Das Produkt nur für sauberes Wasser mit einer Höchsttem-
peratur 40°C verwenden. Das Gerät vor direktem Spritzwasser schützten und nie 
in Wasser tauchen. Vor jedem Gebrauch das Gerät auf etwaige Schäden prüfen, 
bei sichtbaren Schäden die Nutzung beenden. Zum Anschluss des Geräts an den 
Wasserhahn keine Dichtungsmassen oder Schmierstoffen verwenden. An den 
angeschlossenen Schlauch nicht ziehen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärme-
quellen installieren (die höchste Umgebungstemperatur 60°C). Das Gerät nicht in 
der Nähe von unter Spannung stehenden Geräten verwenden. 

INBETRIEBNAHME 

(Abb. C):

 Vor der Inbetriebnahme Batterie einlegen. Vor der Inbetriebnahme des 

Geräts muss der Wasserhahn geschlossen sein. Das Gerät mit dem Regler 

[B]

 an 

den Wasserhahn anschließen. Den Wasserhahn aufdrehen, die Dichtheit des Geräts 
überprüfen

 (Abb. D)

. Nach der Inbetriebnahme des Geräts den Knopf 

SET

 einmal 

drücken. 

BETRIEB: 

Automatische oder manuelle Einstellung der Betriebszeit der 

Bewässerung. 

EINSTELLUNG DER BETRIEBSZEIT (Abb. B):

 Möglichkeit der Einstel-

lung von 2 individuellen Bewässerungszeiten am Tag, Bewässerungszeit von 1 Min. 
bis max. 99 Min. Möglichkeit der Programmierung eines wöchentlichen Ablaufs, 
aufgeschlüsselt nach jeweiligen Wochentagen. Um die aktuelle Uhrzeit einzustellen, 
drücken Sie den Knopf 

UP

 und 

DOWN

 und dann 

SET

. Um die Minuten einzustellen, 

drücken Sie den Knopf 

UP

 und 

DOWN

 und dann 

SET

. Den aktuellen Wochentag 

als Ziffer (z. B. 1 = Montag, 2 = Dienstag, usw.) eingeben, den Knopf 

SET

 drücken. 

Danach Startzeit der Bewässerung in 

TIMER

 1 eingeben, zuerst die Uhr – mit dem 

Knopf UP und 

DOWN

 sowie 

SET

. Dann in gleicher Weise Minuten und die Dauer der 

Bewässerung eingeben. 

TIMER 2 

ebenso einstellen. Um die Tage der Bewässerung 

einzustellen, für einen bestimmten Tag (Ziffern von 1 bis 7) 

SET

 drücken. Möchten 

Sie an einem bestimmten Tag nicht bewässern, drücken Sie 

UP

 oder 

DOWN

 und 

dann 

SET

AUTOMATISCHER MODUS: 

Werden 1 Minute lang Daten eingegeben, 

wird der eingebaute automatische Modus gestartet. Die Bewässerung beginnt 
dann jeden Tag um 7:00 Uhr und 18:00 Uhr und dauert 20 Minuten. Wird der obige 
Bewässerungszeit ungeeignet sein, Programmierung 

TIMER 1

 und 

TIMER 2

 fort-

setzen. 

MANUELLER MODUS: 

Um sofortige Bewässerung ohne Verwendung der 

Summary of Contents for IDEAL idealline 52-095

Page 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Page 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Page 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Page 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Page 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Page 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Page 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Page 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Page 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Page 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Page 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Page 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Page 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Page 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Page 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Page 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Page 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Page 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Page 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Reviews: