background image

13

PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Bevoegde persoon: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

52-095 - VANNINGSCOMPUTER IDEAL™

Tiltenkt bruk:

 For automatisk vannføringskontroll i vanningssystemer. 

Anvendelse:

 

For husholdningsbruk. 

Installasjon:

 Kraner på utsiden og innsiden av bygninger. 

Fungerende posisjon:

 Vertikal posisjon, med tilkobling 

[D] 

oppover. 

Arbeidsmedium:

 

Vann. 

Anvendbare direktiver og standarder:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

PRODUKTSPESIFIKASJONER: Min./Maks. fungerende trykk:

 0.5 bar (7.25 psi) / 

6 bar (87 psi). 

Fungerende temperatur-rekkevidde:

 5°C to 50°C. 

Flytende medium:

 

Rent ferskvann. 

Maks. temperatur på flytende medium:

 40°C. 

Programmerbare 

vanningsfunksjoner:

 Automatisk vanning, manuell vanning. 

Strømforsyning:

 9V 

alkalisk batteri (medfølger ikke), batteri type: 6LR61. 

Driftstid:

 En sesong – gjelder 

for batterier. 

PRODUKTBESKRIVELSE (Fig. A): [A]

 Filter med segl, 

[B]

 Reduserings-

enhet med hunntråd. G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Pakning, 

[D]

 Kobling med hunntråd. G1” 

(33,3 mm), 

[E]

 Enhetens kropp, 

[F]

 Slangetilkobling. 

GENERELLE INSTRUKSJONER: 

Før du bruker produktet for første gang, vennligst les den genuine brukerhåndboken, 
følg instruksjonene og behold den for senere bruk eller etterfølgende bruker. 

SAM-

SVAR MED TILTENKT BRUK: 

Dette produktet har blitt laget for husholdningsbruk og 

er ikke tiltenkt for industriell anvendelse. Produsenten vil benekte ansvar for enhver 
skade som kommer av ikke tiltenkt anvendelse, samt uriktig eller montering derav. 

Av sikkerhetsmessige grunner har ikke barn og ungdom under 16 år, såvel perso-
ner som ikke har lest bruksanvisningen, lov til å bruke dette produktet. Fysisk eller 
mentalt handikappede personer kan bruke produktet såfremt de er under oppsyn 
av kapable personer, eller har blitt ordentlig opplært av dem. Vennligst hold oppsyn 
med barn for å sørge for at de ikke leker med produktet. 

SIKKERHET: 

Ikke bruk 

enheten i drikkevannsystemer. Bruk bare enheten for rent vann, med en maksimal 
temperatur på 40°C. Beskytt enheten mot direkte sprayende vann over den og 
nedsenk den aldri i vann. Sjekk enheten for skad før hver bruk, avslutt bruk ved 
synlig skade. Ikke bruk tetningsmidler eller smøremidler for å koble enheten til 
kranen. Trekk aldri i den tilkoblede slangen. Ikke installer enheten nært varmekilder 
(maks. omgivelsestemperatur er 60°C). Ikke bruk enheten nært energidrevet utstyr. 

OPPSTART (Fig. C): 

Vennligst sett i batteriet før du bruker enheten. Kranen må være 

lukket før du skrur på enheten. Koble enheten til kranen ved hjelp av reduserings-
enheten 

[B]

.

 

Skru på kranen, sjekk enheten for lekkasjer. 

(Fig. D)

. Etter å ha skrudd 

på enheten, trykk på 

SET

-knappen en gang. 

DRIFT: 

Innstilling av automatisk eller 

manuell driftstid for vanning. 

TIDSINNSTILLING (Fig. B): 

Det er mulighet for å stille 

inn 2 separate vanningssykluser per dag, med vanningstid fra 1 minutt opptil 99 
minutter. Det er mulighet for å programmere ukentlige vanningsprosesser for indivi-
duelle dager i uken. For å stille inn den nåværende tiden på klokken, trykk 

OPP

- eller 

NED

-knappene og deretter 

SET

. For å stille inn nåværende minutter på klokken, 

trykk 

OPP

- eller 

NED

-knappene og deretter 

SET

. Skriv videre inn nåværende dag 

i uken som et respektivt tall (f.eks. 1 = mandag, 2 = tirsdag, etc.) og trykk 

SET

Etter å ha trykket 

SET

, tast inn starttid for vanning i 

TIMER 1

. Først, timene – ved 

å bruke 

OPP

- eller 

NED

-knappene og 

SET

. Still deretter minuttene og varighet 

på vanning på samme måte. Still 

TIMER 2

 på samme måte. For å stille vanning 

for individuelle dager, trykk 

SET

 for den valgte dagen (tall 1 til 7). Hvis du ønsker 

å hoppe over vanning på en gitt dag, trykk 

OPP

 eller 

NED

, og deretter

 SET

AUTO-

MATISK MODUS: 

Hvis data skrives inn for 1 minutt, vil det innebygde, automatiske 

programmet starte. Vanning vil begynne daglig kl. 07:00 og 18:00 i 20 minutter. 
Hvis ovennevnte vanningssyklus ikke egner seg, fortsett å programmere 

TIMER 

1

 og 

TIMER 2

MANUELL MODUS: 

Bare trykk på 

NED

-knappen så kan du begynne 

vanne øyeblikkelig, uten bruk av forhåndsinnstillinger. Trykker du knappen igjen 
stopper vannføringen. Disse operasjonene påvirker ikke det valgte, automatiske 
vanningsprogrammet. 

VEDLIKEHOLD (Fig. A): 

Fjern regelmessig seglet med filter 

[A] 

fra vanntilkoblingen og skyll under rennende vann. Sjekk batteritilstand. Batteri-

et bør skiftes når merket dukker opp på skjermen. Hvis det er utladet, bytt det med 
et nytt et. 

AVSLUTTE ØKT: 

Hvis du ønsker å avbryte en vanningssyklus, trykk 

PÅ-/

AV

-knappen. Hvis du bruker vannings-tidtakeren uten programmerte innstillinger, 

vil å trykke 

NED

-knappen stoppe vannføringen

 (STARTTID)

LAGRING: 

Lagre enhe-

ten utenfor barns rekkevidde på et tørt, lukket og frost-fritt sted, for å unngå mulig 
skade. 

AVHENDING: 

I henhold til direktiv 2012/19/EU. Enheten må ikke kastes 

sammen med vanlig husholdningsavfall. Enheten må avhendes i henhold til lokale 
miljøreguleringer. 

FEILSØKING: 

1. Ingen indikasjon på displayet: Batteriet er flatt > 

Bytt batteriet. 2. Vannlekkasje: Løsne vanntilkoblingen ved kranen > Skru koblingen 
tilbake på igjen. 3. Ventilen lukker / åpner seg ikke. Kranen lukket > Skru på kranen. 
Minimum trykk på 0.5 bar oppnås ikke > Besørg et trykk på 0.5 bar. 

REPARASJON: 

Hvis handlingene listet under 

FEILSØKING

 ikke leder til en korrekt omstart, kon-

takt forhandleren for inspeksjon. Forstyrrelser av uautoriserte personer vil lede 
til bortfall av kravsrettigheter. 

TILBEHØR: 

Bruk kun ekte tilbehør for å garantere 

pålitelig og problemfri drift av enheten. Informasjon om tilbehør finner du på www.
cellfast.com.pl. 

GARANTI: 

Selskapet CELL-FAST Sp. z o.o. gir to års garanti på nye, 

originale produkter, forutsatt at de ble kjøpt på forbrukermarkedet og kun brukes 

NORSK

til husholdningsformål. Eventuelle defekter på enheten vil utbedres uten kostnad 
under garantiperioden, forutsatt at de er forårsaket av en materiell eller produk-
sjonsmessig feil. Når det gjelder garantireparasjoner, vennligst kontakt produsenten 
eller distributøren og legg frem et kjøpsbevis. Detaljert informasjon om garantien er 
tilgjengelig på nettsiden www.cellfast.com.pl.

EU OVERENSSTEMMELSES- 
ERKLÆRING

Enheten i fabrikatet som vi introduserer til markedet, oppfyller kravene i har-
moniserte EU-direktiver, EUs sikkerhetsstandarder og standarder for spesifik-
ke produkter. Denne erklæringen blir ugyldig ved tilfeller av endringer utført 
på enheten uten samtykke.

Modell:

 52-095 - Vanningscomputer IDEAL™

Tiltenkt bruk:

 Vanningskontroll.

Bindende EU-direktiver:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Produsent: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Autorisert person: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

52-095 - TEMPORIZADOR DE REGA DIGITAL IDEAL™
Finalidade: 

para controlo automático do fluxo de água em sistemas de irrigação. 

Aplicação:

 para uso doméstico. 

Local de instalação:

 torneira no exterior e no interior 

de edifícios. 

Posição de trabalho:

 vertical, ligação 

[D]

 para cima. 

Meio de trabalho:

 

água. 

Aplicação da diretiva e da norma:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

DA-

DOS TÉCNICOS: Pressão de trabalho mín/máx:

 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). 

Faixa das temperaturas de funcionamento:

 5°C até 50°C. 

Centro do fluxo:

 água limpa 

e doce. 

Temperatura máxima do centro:

 40°C. 

Funções de irrigação programável:

 

Irrigação automática, irrigação manual. 

Alimentação:

 Bateria alcalina de 9V (não 

incluída), tipo de bateria: 6LR61. 

Tempo de funcionamento:

 uma estação – aplica-se 

a baterias. 

DESCRIÇÃO DO PRODUTO (desenho A): [A]

 Filtro com junta de vedação, 

[B]

 Redução com rosca interna G3/4” (26,5 mm), 

[C] 

Junta de vedação, 

[D]

 Conector 

com rosca fêmea G1” (33,3 mm), 

[E] 

Corpo do dispositivo, 

[F] 

Conector de mangueira. 

INSTRUÇÕES GERAIS: 

Antes de utilizar o produto pela primeira vez, leia o manual 

de instruções original, siga as suas indicações e guarde-o para utilização posterior 
ou para o próximo utilizador. 

UTILIZAÇÃO CONFORME A FINALIDADE: 

Este produ-

to foi desenvolvido para uso doméstico – não se destina a aplicações industriais. 
O fabricante não será responsável por quaisquer danos resultantes da utilização 
incorreta do dispositivo ou devido a manuseamento ou instalação impróprios. Por 
razões de segurança, crianças e adolescentes menores de 16 anos e pessoas que 
não tenham lido o manual de instruções do dispositivo não podem utilizar este 
produto. As pessoas com deficiências físicas ou mentais só podem utilizar o pro-
duto se forem supervisionadas por uma pessoa competente ou se tiverem sido 
instruídas pela mesma. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que 
não brinquem com o produto. 

SEGURANÇA: 

Não utilizar o dispositivo em sistemas 

de água potável. Utilizar o aparelho apenas para água pura com uma temperatura 
máxima de 40°C. Proteger o dispositivo contra salpicos diretos de água e nunca 
o submergir na água. Verificar o dispositivo antes de cada utilização para verificar se 
há danos visíveis, interromper a sua utilização se houver avarias visíveis. Não utilizar 
quaisquer compostos selantes ou lubrificantes para conectar a unidade à torneira. 
Nunca puxar quando conectado à uma mangueira. Não instalar a unidade perto de 
fontes de calor (temperatura ambiente máx. de 60°C). Não utilizar o dispositivo per-
to de aparelhos em funcionamento sob tensão. 

INICIALIZAÇÃO (desenho C): 

Inserir 

a bateria antes de iniciar a utilização. Antes de iniciar o equipamento, a torneira deve 
ser fechada. Conectar o dispositivo à torneira através de um redutor 

[B]

. Abrir a tor-

neira, verificar se a unidade tem fugas. 

(desenho D).

 Depois de iniciar o dispositivo, 

prima uma vez o botão 

SET

OPERAÇÃO: 

Ajuste automático ou manual do tempo 

de funcionamento da irrigação. 

DEFINIÇÃO DO TEMPO (desenho B): 

Possibilidade 

de definir 2 ciclos de rega individuais durante o dia, faixa de rega de 1 min. à no máx. 
99 min. Possibilidade de programar um calendário semanal de irrigação com uma 
repartição em dias específicos da semana. Para definir a hora atual do relógio, premir 
os botões 

UP

 e 

DOWN

, e em seguida 

SET

. Para definir os minutos no relógio, premir 

os botões 

UP

 e 

DOWN

 e, em seguida, o botão 

SET

. Depois, introduzir o dia atual 

da semana como um dígito (por exemplo, 1 = segunda-feira, 2 = terça-feira, etc.), 
premir 

SET

. Depois de pressionar 

SET

, introduzir a hora de início da rega em 

TIMER 

1

. Primeiramente as horas – usando os botões 

UP

 e 

DOWN

 bem como 

SET

. Em 

seguida, definir os minutos e a duração da rega da mesma forma. Definir o 

TIMER 

2

 correspondentemente. Para definir os dias de irrigação, premir 

SET

 para o dia 

em questão (dígitos de 1 a 7). Se não quiser regar durante algum dia, premir 

UP

 ou 

DOWN

 e depois 

SET

MODO AUTOMÁTICO: 

Se os dados forem introduzidos durante 

1 minuto, o programa automático incorporado será iniciado. A rega começará todos 

os dias às 7:00 e 18:00 e durará 20 minutos. Se o ciclo de irrigação acima não for 
adequado, a programação 

TIMER 1

 e 

TIMER 2

 deve ser continuada. 

MODO MANUAL: 

O início da irrigação imediata sem utilizar as predefinições pode ser feito ao premir 

PORTUGUÊS

Summary of Contents for IDEAL idealline 52-095

Page 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Page 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Page 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Page 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Page 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Page 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Page 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Page 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Page 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Page 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Page 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Page 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Page 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Page 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Page 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Page 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Page 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Page 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Page 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Reviews: