background image

9

52-095 - DIGITALNI UPRAVLJAČ NAVODNJAVANJA IDEAL™
Namjena: 

za automatsko upravljanje protokom vode u sustavima za navodnjavanje. 

Primjena:

 za kućanstvo. 

Mjesto ugradnje:

 slavina van ili unutar zgrade. 

Radni polo-

žaj:

 okomito, priključkom 

[D] 

prema gore. 

Radni medij:

 voda. 

Primijenjene direktive 

i norme:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

TEHNIČKI PODACI:

 

Min./maks. 

radni tlak:

 0,5 bar (7,25 psi) / 6 bar (87 psi). 

Raspon radne temp.:

 5°C do 50°C. 

Protočni medij:

 čista slatka voda. 

Maks. temp. medija:

 40°C. 

Funkcije programa-

bilnog navodnjavanja:

 Automatsko navodnjavanje, ručno navodnjavanje. 

Napajanje:

 

alkalna baterija 9V (nije u setu), tip baterije: 6LR61. 

Vrijeme trajanja:

 jedna sezona 

– odnosi sena bateriju. 

OPIS PROIZVODA (sl. A):

 

[A]

 Filtar s brtvom, 

[B] 

Redukcija 

s unutarnjim navojem G3/4” (26,5 mm), 

[C]

 Brtva, 

[D]

 Priključak s unutarnjim navo-

jem G1” (33,3 mm), 

[E] 

Kućište uređaja, 

[F]

 Priključak za crijevo. 

OPĆE UPUTE:

 Prije 

prve uporabe proizvoda, pročitajte izvorne upute za uporabu, slijedite upute i saču-
vajte ove upute za kasniju uporabu ili za sljedećeg korisnika. 

PROIZVOD KORISTITE 

U SKLADU S NJEGOVOM NAMJENOM:

 Ovaj je proizvod razvijen za kućnu uporabu– 

nije namijenjen za industrijsku uporabu. Proizvođač nije odgovoran za eventualne 
štete nastale zbog uporabe uređaja koja nije u skladu s njegovom namjenom ili zbog 
nepravilnog rukovanja uređajem ili zbog nepravilne ugradnje istog. Iz sigurnosnih 
razloga djeca i mladi ispod 16 godina te svi koji nisu pročitali upute za uporabu 
ne smiju koristiti ovaj proizvod. Osobe s tjelesnim ili mentalnim oštećenjima mogu 
koristiti proizvod pod uvjetom da se nalaze pod nadzorom nadležne osobe ili ako 
im takva osoba pruži odgovarajuće upute. Djecu držite pod nadzorom kako se ne bi 
igrala uređajem. 

SIGURNOST:

 Ne koristiti u sustavima pitke vode. Koristite samo za 

čistu vodu sa maksimalnom temp. 40°C. Zaštite uređaj od izravnog prskanja vodom 
i nikad ne uranjajte uređaj u vodu. Prije svake uporabe uvjerite da uređaj nije ošte-
ćen, ako primijetite oštećenja na njemu odmah prekinite korištenje. Za priključivanje 
uređaja na slavinu ne koristite nikakve brtvene mase niti sredstva za podmazivanje. 
Nikad ne vucite za priključeno crijevo. Ne ugrađujte uređaj blizu izvora topline (maks. 
temp. okoline 60°C). Ne koristite ovaj uređaj u blizini drugih uređaja koji su pod 
naponom. 

PUŠTANJE U RAD (sl. C):

 Prije korištenje umetnite bateriju. Prije nego 

što uključite uređaj zatvorite slavinu. Priključite uređaj na slavinu pomoću reduk-
cijskog komada 

[B]

. Otvorite slavinu, provjerite nepropusnost uređaja. 

(sl. D)

. Nakon 

što pustite uređaj u rad pritisnite jedanput tipku 

SET

AKTIVNOST:

 Automatsko ili 

ručno postavljanje radnog vremena navodnjavanja. 

POSTAVLJANJE VREMENA (sl. 

B):

 Mogućnost postavljanja 2 individualnih ciklusa navodnjavanja u tijeku dana, ras-

pon vremena navodnjavanja od 1 min. do maks. 99 min. Mogućnost programiranja 
tjednog rasporeda navodnjavanja po pojedinim danima u tjednu. Za postavljanje 
trenutnog broja sati na satu pritisnite tipku 

UP

 i 

DOWN

 a zatim tipku 

SET

. Za po-

stavljanje trenutnog broja minuta na satu pritisnite tipku 

UP

 i 

DOWN

 a zatim tipku 

SET

. Redom unesite potrebni dan u tjednu u obliku brojke (npr. 1 = ponedjeljak, 2 = 

utorak itd.), pritisnite 

SET

. Nakon što pritisnete 

SET

, pomoću 

TIMER 1

 unesite vreme 

početka navodnjavanja. U prvom redu sate – koristeći tipku 

UP

 i 

DOWN

 te 

SET

Zatim, na isti način unesite minute i vrijeme trajanja navodnjavanja. Na isti način 

unesite postavke za 

TIMER 2

. Za postavljanje dana navodnjavanja, pritisnite 

SET

 

uz odgovarajući dan (brojevi od 1 do 7). Ako nekim danom ne želite navodnjavati, 
pritisnite tipku UP ili 

DOWN

 a zatim 

SET

AUTOMATSKI NAČIN RADA:

 Ako podaci 

ćę se unositi u trajanju od 1 minute, uključit će se ugrađeni automatski program. 
Navodnjavanje će počinjati svakog dana u 7:00 i 18:00 i trajat će 20 minuta. Ako 
se ovakav ciklus navodnjavanja pokaže neprikladnim, nastavite s programiranjem 

TIMER 1

 i 

TIMER 2

RUČNI NAČIN RADA:

 Za neodložno navodnjavanje bez korištenja 

unesenih postavki pritisnite tipku 

DOWN

. Ponovnim pritiskom na ovu tipku ćete 

zaustaviti protok vode. Gore opisane operacije ne utječu na odabrani program au-

tomatskog navodnjavanja. 

ODRŽAVANJE (sl. A):

 Redovito vadite brtvu s filtrom

 [A]

 

iz priključka za vodu i ispirite tekućom vodom. Provjeravajte stanje baterija. Baterija 
se treba zamijeniti ako se na zaslonu pojavi simbol. U slučaju da se baterija isprazni, 
zamijenite bateriju. 

ZAVRŠETAK RADA:

 Ako želite prekinuti ciklus navodnjavanja 

pritisnite tipku 

ON/OFF

. Ako se uređaj za navodnjavanje koristi bez programiranih 

postavki pritiskom na tipku DOWN zaustavlja se protok vode 

(VRIJEME POČETKA)

ČUVANJE:

 Kako biste spriječili eventualna oštećenja uređaja, uvijek ga čuvajte 

izvan dohvata djece, na suhom, zatvorenom i zaštićenom od utjecaja niske tempe-
rature mjestu. 

ZBRINJAVANJE OTPADA:

 U skladu sa direktivom 2012/19/EZ uređaj 

se ne smije odlagati zajedno s običnim komunalnim otpadom. Uređaj zbrinjavati 
u skladu s lokalnim propisima za zaštitu okoliša. 

OTKLANJANJE KVAROVA:

 1. Nema 

prikaza na zaslonu: Prazna baterija > zamijenite bateriju. 2. Curenje na priključku za 
vodu: Otpustite priključak za vodu na slavini > ponovno zavrnite priključak. 3. Ventil 
se ne zatvara/ ne otvara: Zatvorena slavina > otvorite slavinu. Nije osiguran mini-
malni tlak od 0,5 bar > osigurajte tlak od 0,5 bar. 

POPRAVAK:

 Ako nakon primjene 

mjera navedenih u odjeljku 

OTKLANJANJE KVAROVA

 i dalje nije moguće ponovno 

puštanje uređaja u rad, obratite se proizvođaču radi rješavanje problema. Ingerencije 
neovlaštenih osoba uzrokuju gubitak jamstva. 

DODATNA OPREMA:

 Koristite samo 

originalnu dodatnu opremu, koja jamči sigurnu i nesmetanu uporabu uređaja. Infor-
macije o dodatnoj opremi možete naći na stranici www.celfast.com.pl. 

JAMSTVO:

 

Tvrtka CELL-FAST Sp. z o.o. pruža na nove i originalne proizvode jamstvo u trajanju 

od dvije godine, pod uvjetom da su ovi proizvodi nabavljeni na potrošačkom tržištu 
i koriste se isključivo za kućnu uporabu. Eventualni kvarovi unutar jamstvenog roka 
će se otklanjati besplatno, pod uvjetom da je uzrok kvara greška materijala ili greška 
u proizvodnji. Za popravke u jamstvenom roku obratite se proizvođaču ili distribute-
ru i predočite dokaz o kupnji. Detalje informacije o uvjetima jamstva možete naći na 
web stranici www.cellfast.com.pl

EZ IZJAVA 
O SUKLADNOSTI

Uređaj u verziji koju stavljamo na tržište zadovoljava zahtjeve harmoniziranih 
EZ direktiva, EZ sigurnosnih normi te normi koje se odnose na pojedine pro-
izvode. Ova izjava prestaje važiti ako se na uređaju vrše preinake koje nisu 
prethodno bile usuglašene s nama.

Model:

 52-095 - Digitalni upravljač navodnjavanja IDEAL™

Primjena:

 Upravljanje sustavom za navodnjavanje.

Važeće EZ direktive:

 2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Proizvođač:

 CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Ovlaštena osoba:

 Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

HRVATSKI

52-095 - DIGITÁLIS ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ IDEAL™
Rendeltetés:

 vízáramlás automatikus szabályozása öntözőrendszerekben. 

Felhasz-

nálás:

 háztartási használatra. 

Felszerelés helye:

 beltéri és kültéri csapok épüle-

tekben. 

Működési pozíció:

 függőleges elhelyezkedés, a 

[D]

 csatlakozóval felfelé. 

Működési közeg:

 víz. 

Alkalmazott irányelvek és szabályok:

 2014/30/EK, 2011/65/

EK, 1907/2006. 

MŰSZAKI ADATOK: 

Min./max. üzemi nyomás: 0,5 bar (7,25 psi) / 6 

bar (87 psi). 

Üzemi hőmérséklet-tartomány: 

5°C-tól 50°C-ig. 

Átfolyó közeg:

 tiszta 

édesvíz. 

Max. közeghőmérséklet:

 40°C. 

Programozott öntözési funkciók:

 Auto-

matikus öntözés, kézi öntözés. 

Energiaellátás:

 9V alkáli elem (nincs a készletben), 

elem típusa: 6LR61. 

Működési idő:

 egy szezon – az elemre vonatkozik. 

A TERMÉK 

LEÍRÁSA („A” ábra): [A]

 Szűrő tömítéssel, 

[B]

 Belső menetes nyomáscsökkentő 

szelep G3/4” (26,5 mm), 

[C] 

Tömítés, 

[D]

 Belső menetes csatlakozó G1” (33,3 mm),

 

[E]

 A berendezés teste, 

[F]

 tömlőcsatlakozó. 

ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK:

 A termék 

első használata előtt el kell olvasni az eredeti használati utasítást, annak utasításai 
szerint kell eljárni, és megtartani későbbi felhasználás vagy a következő felhasználó 
számára. 

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT: 

Ez a termék háztartási használatra 

készült – ipari felhasználásra nem alkalmas. A gyártó nem felel a berendezés ren-
deltetésellenes használatából, vagy a nem megfelelő kezelésből vagy beépítésből 
eredő esetleges károkért. Biztonsági okokból gyermekek, 16 éven aluli fiatalok, 
valamint olyan személyek, akik nem ismerték meg a berendezés használati uta-
sításának tartalmát, jelen terméket nem használhatják. Fizikailag vagy szellemileg 
fogyatékos személyek a terméket kompetens személy felügyelete mellett, és meg-
felelő útmutatás birtokában használhatják. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani 
annak bizonyossága érdekében, hogy nem fognak játszani a termékkel. 

BIZTONSÁG: 

A berendezést nem szabad ivóvíz-rendszerekben használni. A berendezést csak leg-
feljebb 40°C hőmérsékletű tiszta vízzel szabad használni. A berendezést védeni kell 
a közvetlen vízpermettől és soha nem szabad vízbe meríteni. A berendezést minden 
használat előtt ellenőrizni kell sérülések szempontjából, látható sérülés esetén fel 
kell függeszteni a használatot. A berendezés a csaphoz történő csatlakoztatása 
során nem szabad semmilyen tömítőmasszát vagy kenőanyagot használni. Soha 
nem szabad húzni a csatlakoztatott tömlőt. A berendezést nem szabad hőforrás 
közelében felszerelni (maximális környezeti hőmérséklet 60°C). A berendezést 

MAGYAR

την προϋπόθεση ότι αγοράστηκαν κατά τη διάρκεια του καταναλωτικού εμπορίου 
και χρησιμοποιούνται μόνο για οικιακή χρήση. Τυχόν ελαττώματα στη συσκευή 
θα διορθωθούν δωρεάν κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης, υπό την προϋ-
πόθεση ότι οφείλονται σε σφάλμα υλικού κατασκευής. Σε θέματα επισκευής της 
εγγύησης, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή τον διανομέα για την απόδειξη 
αγοράς. Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση είναι διαθέσιμες στην 
σελίδα www.cellfast.com.pl.

ΔΗΛΩΣΗ 
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ

Η έκδοση που παρουσιάστηκε από εμάς στην αγορά πληροί τις απαιτήσεις 
των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, των προτύπων ασφάλειας της ΕΕ και 
των προτύπων για συγκεκριμένα προϊόντα. Αυτή η δήλωση ακυρώνεται σε 
περίπτωση αλλαγών στη συσκευή που δεν συμφωνήθηκαν μαζί μας

Μοντέλο:

 52-095 - Ψηφιακός οδηγός ποτίσματος IDEAL

Εφαρμογή: 

Έλεγχος άρδευσης.

Εφαρμοστέες οδηγίες της ΕΕ: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Κατασκευαστής: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Εξουσιοδοτημένο άτομο: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

Summary of Contents for IDEAL idealline 52-095

Page 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Page 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Page 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Page 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Page 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Page 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Page 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Page 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Page 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Page 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Page 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Page 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Page 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Page 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Page 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Page 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Page 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Page 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Page 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Reviews: