background image

19

tıktan sonra, 

TIMER

 

1

’de sulama başlangıç saatini girin. Öncelikle, saati 

UP

 veya 

DOWN

 

ile 

SET

 tuşlarını kullanarak ayarlayın. Ardından aynı şekilde dakika ve sulama süresini 

ayarlayın. 

TIMER 2’

 yi de aynı şekilde ayarlayın. Münferit günler için sulama ayarlamak 

amacıyla, seçilen gün için (1’den 7’ye kadar rakam) 

SET

 tuşuna basın. Eğer seçilen 

günde sulamayı atlamak isterseniz, 

UP

 veya 

DOWN

 tuşuna ardından 

SET

 tuşuna basın. 

OTOMATIK MOD: 

Eğer veri 1 dakika için girildiyse, otomatik ön yüklü program başlaya-

caktır. Sulama günlük olarak sabah 7.00, akşam 18.00’de 20 dakikalığına başlayacaktır. 
Bu belirtilen sulama döngüsü uygun değilse, 

TIMER 1

 ve 

TIMER 2

 programlaması ya-

pın. 

EL ILE KULLANIM MODU: DOWN

 tuşuna basın ve herhangi bir ayar kullanmadan 

sulamaya başlayın. Tekrardan bu tuşa basmanız sulamayı durduracaktır. Bu işlemler 
otomatik sulama programını etkilememektedir. 

BAKIM (Şkl. A): 

Düzenli olarak su bağ-

lantısından filtreli contayı 

[A] 

çıkarın ve akan su altında durulayın. Pil durumunu kontrol 

edin. Ekranda pil sembolü görüldüğünde pil değiştirilmelidir. Eğer bittiyse, yenisi ile 
değiştirin. 

IŞ SONU: 

Sulama döngüsünü iptal etmek için 

ON/OFF

 tuşuna basın. Prog-

ramlanmış ayarlar olmaksızın sulama süresi kullanıyorsanuz, 

DOWN

 tuşuna basarak 

su akışını kesebilirsiniz 

(BAŞLANGIÇ ZAMANI)

SAKLAMA: 

Cihazı, çocukların ulaşa-

mayacağı, kuru, kapalı, donma yapmayan bir yerde saklayın. 

IMHA: 

2012/19/EU Di-

rektifine uygun olarak. Cihaz diğer ev atıkları ile birlikte imha edilmemelidir. Cihaz yerel 
çevresel düzenlemelere uygun olarak imha edilmelidir. 

SORUN GIDERME: 

1. Ekranda 

herhangi bir yazı yok: Pil bitti > pili değiştirin. 2. Su sızıntısı: Musluktaki su bağlantısını 
sıkılayın > bağlantıyı tekrar sıkılayın. 3. Vana kapanmıyor / açılmıyor: Musluk kapalı > 
Musluğu açın. Minimum basınç olan 0.5 bara ulaşılmadı > 0.5 bar basınç olduğundan 
emin olun. 

TADILAT: 

Eğer 

SORUN GIDERME

 kısmındaki eylemler başarılı bir yeniden 

başlatma ile sonuçlanmazsa, kontrol için üreticiye başvurun. Yetkisi olmayan kişilerin 
müdahaleleri hak mahrumiyetine neden olacaktır. 

AKSESUARLAR: 

Cihazın sorunsuz 

ve güvenli çalışması için lütfen sadece orijinal aksesuarlar kullanın. Aksesuarlar hak-
kında bilgiye www.cellfast.com.pl adresinden ulaşabilirsiniz. 

GARANTI: 

CELL-FAST Sp. 

z o.o. şirketi, tüketici piyasasından alınmış olması ve ev ihtiyaçları için kullanılması 
durumunda yeni orijinal ürünlerde 2 yıllık garanti sağlamaktadır. Cihazdaki herhangi 
bir hata, parça veya üretici hatası olması durumunda garanti süresi boyunca ücretsiz 
olarak giderilecektir. Garanti tadilatları konusunda, üretici veya distribütör ile iletişime 
geçin ve satın alma belgelerini ibraz edin. Garanti şartları hakkında detaylı bilgiye www.
cellfast.com.pl. adresinden erişebilirsiniz.

AB UYGUNLUK 
TAAHHÜTNAMESI

Tarafımızca piyasaya tanıtılan bu cihazın uyumlu AB direktifleri, AB güvenlik 

standartları ve özel ürünler için standartlara ilişkin şartları taşımaktadır. Bu 
taahhütname, rızamız dışında cihazda değişiklik yapılması durumunda geçer-
siz hale gelmektedir.

Model:

 52-095 - Dijital su zamanlayıcısı IDEAL™

Öngörülen kullanım: 

Sulama kontrolü.

Bağlayıcı AB Direktifleri: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Üretici: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Yetkili kişi: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

52-095 - TАЙМЕР ЦИФРОВИЙ IDEAL™
Призначення:

 для автоматичного управлiння струменем води в системах зрошу-

вання. 

Застосування:

 для домашнього використання. 

Мiсце установки:

 кран все-

рединi або зовнi будiвлi. 

Робоче положення:

 вертикальне положення, патрубком 

[D]

 вгору. 

Робочий агент:

 вода. 

Застосовуванi директиви та стандарти:

 2014/30/

EC, 2011/65/EC, 1907/2006. 

ТЕХНIЧНI ДАНI: Мiн./макс. робочий тиск: 

0,5 бар 

(7,25 psi) / 6 бар (87 psi). 

Дiапазон робочоï температури:

 вiд 5°C до 50°C. 

Агент, 

яким здiйсню

є

ться зрошування:

 прозора прiсна вода. 

Максимальна температура 

агента:

 40°C. 

Програмованi функцiï зрошування:

 Автоматичне зрошування, ручне 

зрошування. 

Живлення:

 алкалiнова батарейка 9В (не входить у комплект), тип ба-

тарейки: 6LR61. 

Час роботи:

 один сезон (стосу

є

ться батарейки). 

ОПИС ПРОДУКТУ 

(рис. А): [A]

 Фiльтр з прокладкою, 

[B]

 Редукцiйний перехiдник з внутрiшньою рiзь-

бою G3/4” (26,5 мм), 

[C]

 Прокладка, 

[D]

 Патрубок з внутрiшньою рiзьбою G1” (33,3 

мм), 

[E]

 Корпус пристрою, 

[F] 

Патрубок шланга. 

ЗАГАЛЬНI IНСТРУКЦIÏ: 

Перед пер-

шим використанням продукту необхiдно прочитати оригiнальну iнструкцiю, ви-
конувати викладенi в нiй вказiвки i зберегти ïï для подальшого використання або 
передачi наступному користувачу. 

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ: 

Даний 

продукт розроблений для домашнього використання i не призначений для про-
мислового застосування. Виробник не несе вiдповiдальностi за будь-якi збитки, 
що виникли в результатi використання пристрою не за призначенням або в ре-
зультатi неправильноï експлуатацiï чи монтажу. Дiтям i пiдлiткам у вiцi до 16 рокiв, 
а також особам, не ознайомленим з iнструкцi

є

ю з експлуатацiï, в цiлях безпеки 

заборонено використовувати даний продукт. Особи з фiзичними або розумови-
ми вадами можуть використовувати продукт пiд наглядом компетентноï особи 
або пiсля вiдповiдного iнструктажу. Дiти повиннi перебувати пiд наглядом, щоб 
вони не гралися з пристро

є

м. 

БЕЗПЕКА: 

Не використовувати пристрiй в системах 

YКPAIНCЬКA МOВA

питноï води. Використовувати пристрiй тiльки для чистоï води з температурою не 
вище 40°C. Берегти пристрiй вiд прямого попадання води i категорично заборо-
нено занурювати його в воду. Перед кожним використанням перевiряти пристрiй 
на наявнiсть пошкоджень. При виявленнi пошкоджень припинити використання 
пристрою. Пiд час пiд’

є

днання пристрою до крана не використовувати герметики 

або мастильнi матерiали. Категорично заборонено тягнути за при

є

днаний шланг. 

Не встановлювати пристрiй поблизу джерел тепла (макс. температура навко-
лишнього середовища 60°C). Не використовувати пристрiй бiля обладнання пiд 
напругою. 

ЗАПУСК (рис. С): 

Перед початком використання необхiдно вставити 

батарейку. Перед запуском пристрою кран повинен бути закритий. Пiд’

є

днати 

пристрiй до крана через редукцiйний перехiдник 

[B]

. Вiдкрити кран, перевiрити 

герметичнiсть пристрою. 

(рис. D)

. Пiсля запуску пристрою потрiбно один раз 

натиснути кнопку 

SET

ЕКСПЛУАТАЦIЯ: 

Автоматичне або ручне встановлення 

тривалостi зрошування. 

НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ (рис. В): 

Можливiсть встанов-

лення 2 iндивiдуальних циклiв поливання протягом дня, дiапазон тривалостi 
поливання: вiд 1 хв. до 99 хв. Можна запрограмувати послiдовнiсть поливання 
на тиждень з подiлом на окремi днi тижня. Для налаштування годин в годиннику 
потрiбно натиснути кнопку 

UP i DOWN

, а потiм 

SET

. Для налаштування хвилин в 

годиннику потрiбно натиснути кнопку 

UP 

DOWN

, а потiм SET. По черзi ввести 

порядковий номер актуального дня тижня (наприклад, 1 = понедiлок, 2 = вiвторок 
i т. д.) та натиснути кнопку 

SET

. Пiсля натискання кнопки 

SET

 ввести в 

TIMER

 

1

 час початку зрошування. Спершу години – за допомогою кнопок 

UP

DOWN

 

та 

SET

. Потiм аналогiчно встановити хвилини i тривалiсть поливання. Аналогiчно 

запрограмувати 

TIMER 2

. Для налаштування днiв поливання потрiбно для даного 

дня (цифри вiд 1 до 7) натиснути кнопку 

SET

. Якщо у даний день не потрiбно 

поливати, слiд натиснути кнопку UP або 

DOWN

, а потiм 

SET

АВТОМАТИЧНИЙ РЕ-

ЖИМ: 

Якщо протягом 1 хвилини будуть вводитися данi, запуститься вбудована 

автоматична програма. Зрошування розпочинатиметься щодня о 7:00 та 18:00 
годинi та триватиме 20 хвилин. Якщо такий цикл поливання не пiдходить, потрiб-
но продовжити програмування 

TIMER

 

1

 i 

TIMER 2

РУЧНИЙ РЕЖИМ: 

Поливання 

можна розпочати одразу, не використовуючи запрограмованi налаштування. Для 
цього слiд натиснути кнопку 

DOWN

. При повторному натисканнi на цю кнопку 

зрошування припиня

є

ться. Цi операцiï не впливають на вибрану програму ав-

томатичного поливання. 

ТЕХНIЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ (рис. А): 

Необхiдно ре-

гулярно виймати прокладку з фiльтром

 [А] 

з патрубка подачi води i промивати 

пiд проточною водою. Перевiряти рiвень заряду батарейки. Батарейку потрiбно 
замiнити, коли на екранi з’явиться символ. Коли батарейка розрядиться, ïï не-
обхiдно замiнити новою. 

ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ: 

Для зупинки циклу поливання 

слiд натиснути кнопку 

ON/OFF

. Якщо у контролерi не запрограмованi жоднi нала-

штування, при натисканнi кнопки 

DOWN

 зупиня

є

ться подача води (

ЧАС ПОЧАТ-

КУ

). 

ЗБЕРIГАННЯ: 

З метою уникнення можливих пошкоджень пристрiй потрiбно 

зберiгати в сухому, закритому, незамерзаючому та недоступному для дiтей 
мiсцi. 

УТИЛIЗАЦIЯ: 

Згiдно з директивою 2012/19/

Є

С. Пристрiй не можна утилi-

зувати разом з побутовими вiдходами. Пристрiй необхiдно утилiзувати згiдно з 
мiсцевими екологiчними нормами. 

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ: 

1. Вiдсутнiсть 

iндикацiï на дисплеï: Розряджена батарейка > замiнити батарейку. 2. Протiкання 
води на патрубку: Послабити патрубок на кранi > повторно закрутити патрубок. 
3. Клапан не закрива

є

ться / не вiдкрива

є

ться: Закрити кран > вiдкрити кран. Не 

досяга

є

ться мiнiмальний тиск 0,5 бар > забезпечити тиск 0,5 бар. 

РЕМОНТ: 

Якщо 

дiï, перерахованi в пунктi 

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

 не вiдновлять нормаль-

ноï роботи пристрою, необхiдно звернутися до виробника для його перевiрки. 
Проведення ремонту не уповноваженими особами призведе до втрати гарантiï. 

ПРИЛАДДЯ: 

Використовувати тiльки оригiнальне приладдя – це гаранту

є

 надiй-

ну i безвiдмовну роботу пристрою. Iнформацiю щодо сумiсного приладдя можна 
знайти на сайтi www.cellfast.com.pl. 

ГАРАНТIЯ: 

Компанiя CELL-FAST Sp. z o.o. нада

є

 

дворiчну гарантiю на новi оригiнальнi продукти за умови, що вони були придбанi 
на споживчому ринку та використовуються тiльки у домашньому господарствi. 
Можливi несправностi пристрою протягом гарантiйного термiну усуваються без-
коштовно, якщо вони викликанi матерiальною або виробничою помилкою. Для 
проведення гарантiйного ремонту слiд звернутися до виробника чи дистриб’юто-
ра iз документом, що пiдтверджу

є

 придбання. Детальна iнформацiя щодо гарантiï 

розмiщена на веб-сайтi www.cellfast.com.pl.

ДЕКЛАРАЦIЯ 
ВIДПОВIДНОСТI 

Є

С

Пристрiй у виведеному на ринок виконаннi вiдповiда

є

 вимогам гармонi-

зованих директив 

Є

С, стандартiв безпеки 

Є

С i стандартiв для конкретних 

продуктiв. Дана декларацiя втрача

є

 силу в разi втручання у пристрiй без 

узгодження з нами.

Модель:

 52-095 - Tаймер цифровий IDEAL™

Призначення: 

Управлiння зрошуванням.

Застосовуванi директиви 

Є

С: 

2014/30/EC, 2011/65/EC, 1907/2006.

Виробник: 

CELL-FAST Sp. z o.o.

ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

Уповноважена особа: 

Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 28.07.2020 r.

Summary of Contents for IDEAL idealline 52-095

Page 1: ...1 52 095 DIGITAL WATER TIMER IDEAL USER MANUAL CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola info cellfast com pl www cellfast com pl A A B C D E F B C D 1 2 3 4 5...

Page 2: ...ustawi dni nawadniania nale y dla danego dnia cyfry od 1 do 7 nacisn SET Je eli dla danego dnia nie chcemy nawadnia przycisn UP lub DOWN a nast p nie SET TRYB AUTOMATYCZNY Je eli przez 1 minut b d wp...

Page 3: ...ktu ln den t dne jako slo nap 1 pond l 2 ter atd a stiskn te SET Po stisknut tla tka SET zadejte dobu za h jen zavla ov n na TIMERu 1 Nejprve hodinu tla tky UP DOWN a SET Pak stejn m zp sobem nastavte...

Page 4: ...at f en unders gelse Uautoriseret adgang f rer til opsigelse af krav TILBEH R Brug kun originalt tilbeh r der garanterer p lidelig f rerl s betjening af enheden Oplysnin ger om tilbeh r kan findes p...

Page 5: ...LDAMINE kirjeldatud toimingute abil korrektset taask ivitamist ei saavuta p rduge kontrollimiseks tootja poole Volitamata isikute sekkumine toob kaasa n ude iguse l ppemise LISATARVIKUD Kasutage ainul...

Page 6: ...nized EU directives EU safety standards and standards for specific products This declaration becomes void in the event of changes made to the device without our consent Model 52 095 Digital water time...

Page 7: ...e 0 5 bar 7 25 psi 6 bar 87 psi K ytt l mp tilat 5 C 50 C K ytett v neste puhdas makea vesi K ytett v n nesteen maksimil mp tila 40 C Ohjelmoidun kastelun toiminnot Automaattinen kastelu manuaalinen k...

Page 8: ...ON OFF Si nous uti lisons l appareil d irrigation sans r glages programm s une pression sur le bouton DOWN arr te le d bit d eau HEURE DE D MARRAGE STOCKAGE Stockez l ap pareil hors de port e des enfa...

Page 9: ...te enja ure aja uvijek ga uvajte izvan dohvata djece na suhom zatvorenom i za ti enom od utjecaja niske tempe rature mjestu ZBRINJAVANJE OTPADA U skladu sa direktivom 2012 19 EZ ure aj se ne smije od...

Page 10: ...tagione DESCRI ZIONE DEL PRODOTTO dis A A Filtro con guarnizione B Riduttore con filettatu ra interna G3 4 26 5 mm C Guarnizione D Collegamento con filettatura interna G1 33 3 mm E Corpo del dispositi...

Page 11: ...yra tinkamai informuoti Vaikai tur t b ti pri i rimi kad b t tikriems kad jie ne ais su gaminiu SAUGU MAS Nenaudokite renginio geriamojo vandens sistemose rengin naudokite tik variam vandeniui kurio...

Page 12: ...16 jaar en degenen die de gebruiksaanwijzing niet hebben gelezen dit product niet gebruiken Personen met een lichamelijke of geestelijke handicap mogen het pro duct alleen gebruiken als zij onder toe...

Page 13: ...EH R Bruk kun ekte tilbeh r for garantere p litelig og problemfri drift av enheten Informasjon om tilbeh r finner du p www cellfast com pl GARANTI Selskapet CELL FAST Sp z o o gir to rs garanti p nye...

Page 14: ...de 40 C Proteja i dispozitivul mpotriva stropirii directe cu ap i nu l scufunda i niciodat n ap nainte de fiecare utilizare verifica i dac dispozitivul este deteriorat ntrerupe i uti lizarea dac exist...

Page 15: ...ukt z bezpe nostn ch d vodov Fyzicky alebo ment lne postihnut osoby m u v robok pou va pod podmienkou e s pod doh adom kompetentnej osoby alebo boli ou in truovan Je potrebn vykon va dozor pri de och...

Page 16: ...uporabljajte naprave SLOVEN INA v bli ini naprav ki so pod napetostjo VKLOP slika C Pred za etkom uporabe morate vstaviti baterije Pred vklopom naprave mora biti pipa zaprta Napravo priklopite na pipo...

Page 17: ...zalivanje Primena za ku nu upotrebu Mesto ugradnje slavina na otvorenom ili unutar zgrada Radni polo aj vertikalni polo aj priklju kom D prema gore Radni medijum voda Primenjene direktive i norme 201...

Page 18: ...ch sk lj den under rinnandevatten Kontrollera batteriets skick Batteriet ska bytas ut n r dess SVENSKA symbol visas p sk rmen Om det r f rbrukat byt ut det mot ett nytt ARBETETS SLUT Om du vill avbryt...

Page 19: ...n l tfen sadece orijinal aksesuarlar kullan n Aksesuarlar hak k nda bilgiye www cellfast com pl adresinden ula abilirsiniz GARANT CELL FAST Sp z o o irketi t ketici piyasas ndan al nm olmas ve ev ihti...

Reviews: