Cebora HV-14 Instructions Manual Download Page 6

6

IMPORTANTE:

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONA-

MIENTO DEL APARATO, LEER ATENTAMENTE EL CON-
TENIDO DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO DURANTE
TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCIDO
POR LOS INTERESADOS
ESTE APARATO DEBERÁ SER UTILIZADO EXCLUSIVA-
MENTE PARA OPERACIONES DE CORTE.
LA SOLDADURA Y EL CORTE A ARCO PUEDEN SER
NOCIVOS PARA USTEDES Y PARA LOS DEMÁS; por con-
siguiente es importante conocer las PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD que se describen en el manual de instruccio-
nes del generador.

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este aparato produce los impulsos de tensión para el encen-
dido del arco piloto de la antorcha CP161 Art. 1229.
Debe conectarse exclusivamente a esta antorcha y a la junta
Art. 1160-00 (longitud 12m) o Art. 1160-10 (longitud 18m).

1.1 DESCRIPCIÓN DE LAS PRESTACIONES

Protección eléctrica 

Este dispositivo de protección impide el funcionamiento del
aparato si se ha quitado la tapa de cierre.

NOTA:  Este dispositivo de protección no deberá ser
excluido por ninguna razón.

La intervención de esta protección es señalada  por la visua-
lización en el display del generador de las letras OPN.

2. INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Las operaciones siguientes deben ser realizadas solo
por personal cualificado.

Quitar la tapa 

E

.

2.1 Conexión de la junta Art. 1160-00 o 1160-10

Insertar los tubos y los cables de la junta 

A

en el orificio del

lado 

C

de la unidad HV-14. 

Insertar el empalme macho 

M

en el empalme hembra 

N

.

Conectar el terminal 

Q

del cable de potencia al borne 

R

y blo-

quear mediante el tornillo 

S

.

Insertar el terminal faston hembra 

I

en el terminal faston

macho 

L

y los terminales faston hembra 

F

en los terminales

faston machos 

G

.

Fijar la abrazadera 

H

al panel mediante los 3 tornillos. Los

orificios en la abrazadera no son equidistantes de esta forma
se obtiene una sola posición de fijación.
Compueben que el tubo conectado al empalme 

M

no

tenga pliegues que puedan impedir el flujo del aire.

2.2 Conexión de la antorcha CP 161 Art. 1229

Insertar los tubos y los cables de la antorcha 

B

en el orificio

del lado 

D

de la unidad HV-14 y fijar la abrazadera 

H1

al

panel mediante los 3 tornillos Los orificios en la abrazadera
no son equidistantes de esta forma se obtiene una sola posi-
ción de fijación 
Apretar (rosca izquierda) el empalme 

V

al bloque 

W

y apretar.

Insertar el terminal faston hembra 

J

al terminal faston macho

X

y los terminales faston hembra 

K

en los terminales faston

machos 

Y

.

Montar la tapa E y bloquearla con sus tornillos.
Fijar la unidad HV-14 utilizando los 4 orificios situados en el
fondo y dispuestos según la Fig. 1.
La unidad deberá a continuación ser conectada correcta-
mente a tierra utilizando el orificio 

AA

.

INSTRUCCIÓN PARA LA UNIDAD HV-14

Summary of Contents for HV-14

Page 1: ...KSAANWIJZING HV 14 EENHEID pag 10 S BRUKSANVISNING F R ENHET HV 14 sid 11 GR ODHGIES MONADAS HV 14 sel 12 Pagg Seiten sel 13 15 21 01 11 3 300 272 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and...

Page 2: ...ento della connessione Art 1160 00 oppure 1160 10 Inserire i tubi e i cavi della connessione A nel foro sul lato C della unit HV 14 Inserire il raccordo maschio M nel raccordo femmina N Collegare il t...

Page 3: ...sert the pipes and cables of the connection A into the hole on side C of the HV 14 unit Insert the male fitting M into the female fitting N Connect the end Q of the power cable to the terminal R and f...

Page 4: ...n ANLEITUNG F R EINHEIT HV 14 2 1 Anschlu der Schlauchpakete Art 1160 00 bzw 1160 10 Die Schl uche und die Kabel von Schlauchpaket A durch das seitliche Loch C der Einheit HV 14 f hren Den m nnlichen...

Page 5: ...ment de la connexion Art 1160 00 ou bien 1160 10 Ins rer les tuyaux et les c bles de la connexion A dans le trou situ sur le c t C de l unit HV 14 Ins rer le raccord m le M dans le raccord femelle N B...

Page 6: ...a junta Art 1160 00 o 1160 10 Insertar los tubos y los cables de la junta A en el orificio del lado C de la unidad HV 14 Insertar el empalme macho M en el empalme hembra N Conectar el terminal Q del c...

Page 7: ...Como efectuar a conex o Art 1160 00 ou 1160 10 Introduzir os tubos e os cabos da conex o A no orif cio do lado C da unidade HV 14 Introduzir o acoplamento macho M no acoplamento f meo N Conectar o te...

Page 8: ...ja kaapelit HV 14 yksik n puolen C aukkoon Aseta ulkokierteinen liitos M sis kierteiseen liitokseen N Kytke s hk kaapelin liitin Q liittimeen R ja lukitse ruuvilla S Aseta pikanaarasliitin I pikaurosl...

Page 9: ...nger og kabler i hullet C p siden af HV 14 enheden Anbring han koblingen M i hun koblingen N Slut effektkablets klemme Q til klemmen R Fastsp nd skruen S Anbring hun lynkoblingens klemme I i han lynko...

Page 10: ...ansluiting A in de opening aan de zijde C van de HV 14 eenheid Steek het insteekgedeelte M in het ontvangende gedeelte N Verbind het uiteinde Q van de vermogenskabel met aan sluitklem R en bevestig he...

Page 11: ...slangar och kablar i ppningen p sidan C av enhet HV 14 S tt in hankopplingen M i honkopplingen N F st nden Q av effektkabeln till effektkl mman R och l s med skruven S Koppla samman fast on honkoppli...

Page 12: ...vnde sh A sthn ophv th pleurav C th monavda HV 14 Eisavgete th sunarmoghv arsenikov M sth sunarmoghv qhlukov N Sundevste thn apovlhxh Q tou kalwdivou iscuvo sth labiv da R kai staqeropoieivste mevsw t...

Page 13: ...ADO T M OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKIL KUNNALLE DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA...

Page 14: ...14...

Page 15: ...ORCIA TORCH SUPPORT 08 CIRCUITO DI COMANDO CIRCUIT BOARD 09 FONDO BOTTOM 12 PULSANTE SWITCH 14 TRASFORMATORE H F H F TRANSFORMER La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre numeri di artic...

Page 16: ...16...

Reviews: