Cebora HV-14 Instructions Manual Download Page 11

11

VIKTIGT:

LÄS INNEHÅLLET I DENNA BRUKSANVI-

SNING INNAN MASKINEN TAS I BRUK. FÖRVARA
BRUKSANVISNINGEN HELA MASKINENS LIVSLÄNGD
OCH PÅ EN PLATS NÄRA OPERATÖREN. 
DENNA MASKIN SKA ENDAST ANVÄNDAS FÖR
SKÄRNING.
SVETSNING OCH BÅGSKÄRNING KAN VARA
FÖRENADE MED RISKER FÖR DIG OCH FÖR ANDRA;
det är därför viktigt att känna till SÄKERHETS-
FÖRESKRIFTERNA som beskrivs i generatorns bruksan-
visning.

1. ALLMÄN BESKRIVNING

Denna apparat ger spänningsimpulser för att tända
pilotbågen på skärbrännare CP161 Art. 1229.
Apparaten ska endast anslutas till denna skärbrännare
och kopplingarna Art. 1160-00 (12 m lång) eller Art. 1160-
10 (18 m lång).

1.1 BESKRIVNING AV SKYDDSANORDNINGAR

Elektriskt skydd

Detta skydd hindrar maskinen från att starta om luckan
har avlägsnats.

OBS.  Detta skydd får inte avlägsnas på några vil-
lkor. 

Texten OPN visas på generatorns display för att indikera
att detta skydd har löst ut.

2. INSTALLERING OCH IGÅNGSÄTTNING

Följande moment får endast utföras av kvalificerad
personal.

Avlägsna luckan 

E

.

2.1 Anslutning till kopplingarna Art. 1160-00 eller 1160-10

För in kopplingens 

A

slangar och kablar i öppningen på

sidan 

C

av enhet HV-14. 

Sätt in hankopplingen 

M

i honkopplingen 

N

.

Fäst änden 

Q

av effektkabeln till effektklämman 

R

och lås

med skruven 

S

.

Koppla samman fast-on honkopplingen 

I

till fast-on

hankopplingen 

L

och fast-on honkopplingarna 

F

till fast-on

hankopplingarna 

G

.

Fäst ringmuttern 

H

på panelen med de tre skruvarna.

Öppningarna på ringmuttern har ett varierande inbördes
avstånd för att säkra att den endast kan fästas i ett läge.
Kontrollera att slangen som är ansluten till kopplingen 

M

inte har några böjar som kan hindra kylvätskeflödet. 

2.2 Anslutning till skärbrännare CP 161 Art. 1229

För in skärbrännarens 

B

slangar och kablar i öppningen

på sidan 

D

av enhet HV-14 och fäst ringmuttern 

H1

panelen med de tre skruvarna. Öppningarna på ringmut-
tern har ett varierande inbördes avstånd för att säkra att
den endast kan fästas i ett läge.
Skruva fast (vänstergängad) kopplingen 

V

på blocket 

W

.

Koppla samman fast-on honkopplingen 

J

till fast-on

hankopplingen 

X

och fast-on honkopplingarna 

K

till fast-

on hankopplingarna 

Y

.

Montera höljet E och fäst det med skruvarna.
Fäst enhet HV-14 i de fyra öppningarna som finns på bot-
ten och placera den såsom beskrivs av fig.
Enheten måste jordas korrekt med hjälp av öppningen 

AA.

BRUKSANVISNING FÖR ENHET HV-14

Summary of Contents for HV-14

Page 1: ...KSAANWIJZING HV 14 EENHEID pag 10 S BRUKSANVISNING F R ENHET HV 14 sid 11 GR ODHGIES MONADAS HV 14 sel 12 Pagg Seiten sel 13 15 21 01 11 3 300 272 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and...

Page 2: ...ento della connessione Art 1160 00 oppure 1160 10 Inserire i tubi e i cavi della connessione A nel foro sul lato C della unit HV 14 Inserire il raccordo maschio M nel raccordo femmina N Collegare il t...

Page 3: ...sert the pipes and cables of the connection A into the hole on side C of the HV 14 unit Insert the male fitting M into the female fitting N Connect the end Q of the power cable to the terminal R and f...

Page 4: ...n ANLEITUNG F R EINHEIT HV 14 2 1 Anschlu der Schlauchpakete Art 1160 00 bzw 1160 10 Die Schl uche und die Kabel von Schlauchpaket A durch das seitliche Loch C der Einheit HV 14 f hren Den m nnlichen...

Page 5: ...ment de la connexion Art 1160 00 ou bien 1160 10 Ins rer les tuyaux et les c bles de la connexion A dans le trou situ sur le c t C de l unit HV 14 Ins rer le raccord m le M dans le raccord femelle N B...

Page 6: ...a junta Art 1160 00 o 1160 10 Insertar los tubos y los cables de la junta A en el orificio del lado C de la unidad HV 14 Insertar el empalme macho M en el empalme hembra N Conectar el terminal Q del c...

Page 7: ...Como efectuar a conex o Art 1160 00 ou 1160 10 Introduzir os tubos e os cabos da conex o A no orif cio do lado C da unidade HV 14 Introduzir o acoplamento macho M no acoplamento f meo N Conectar o te...

Page 8: ...ja kaapelit HV 14 yksik n puolen C aukkoon Aseta ulkokierteinen liitos M sis kierteiseen liitokseen N Kytke s hk kaapelin liitin Q liittimeen R ja lukitse ruuvilla S Aseta pikanaarasliitin I pikaurosl...

Page 9: ...nger og kabler i hullet C p siden af HV 14 enheden Anbring han koblingen M i hun koblingen N Slut effektkablets klemme Q til klemmen R Fastsp nd skruen S Anbring hun lynkoblingens klemme I i han lynko...

Page 10: ...ansluiting A in de opening aan de zijde C van de HV 14 eenheid Steek het insteekgedeelte M in het ontvangende gedeelte N Verbind het uiteinde Q van de vermogenskabel met aan sluitklem R en bevestig he...

Page 11: ...slangar och kablar i ppningen p sidan C av enhet HV 14 S tt in hankopplingen M i honkopplingen N F st nden Q av effektkabeln till effektkl mman R och l s med skruven S Koppla samman fast on honkoppli...

Page 12: ...vnde sh A sthn ophv th pleurav C th monavda HV 14 Eisavgete th sunarmoghv arsenikov M sth sunarmoghv qhlukov N Sundevste thn apovlhxh Q tou kalwdivou iscuvo sth labiv da R kai staqeropoieivste mevsw t...

Page 13: ...ADO T M OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKIL KUNNALLE DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA...

Page 14: ...14...

Page 15: ...ORCIA TORCH SUPPORT 08 CIRCUITO DI COMANDO CIRCUIT BOARD 09 FONDO BOTTOM 12 PULSANTE SWITCH 14 TRASFORMATORE H F H F TRANSFORMER La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre numeri di artic...

Page 16: ...16...

Reviews: