Cebora HV-14 Instructions Manual Download Page 10

10

BELANGRIJK:

LEES ALVORENS HET APPARAAT IN

WERKING TE STELLEN DEZE HANDLEIDING. BEWAAR
DE HANDLEIDING GEDURENDE DE LEVENSDUUR VAN
HET APPARAAT OP EEN PLAATS DIE BEKEND IS BIJ DE
GEBRUIKERS.
DIT APPARAAT MAG UITSLUITEND VOOR SNIJDEN
WORDEN GEBRUIKT. HET LASSEN EN SNIJDEN MET
EEN LICHTBOOG KAN SCHADELIJK ZIJN VOOR U EN
ANDERE PERSONEN; het is daarom van belang op de
hoogte te zijn van de VEILIGHEIDSMAATREGELEN die in
de gebruiksaanwijzing van de generator worden beschreven.

1. ALGEMENE BESCHRIJVING

Dit apparaat produceert de spanningsimpulsen voor het ont-
steken van de boog bij toorts CP161, artikel 1229.
Het mag uitsluitend worden aangesloten op deze toorts en
op de aansluiting - Art. 1160-00 (lengte 12 m) of Art. 1160-10
(lengte 18 m).

1.1 BESCHRIJVING VAN BEVEILIGINGEN

Elektrische beveiliging

Deze beveiliging voorkomt dat het apparaat kan functioneren
terwijl het afsluitdeksel is verwijderd.

N.B. Deze beveiliging mag onder geen beding worden
uitgeschakeld.

De ingreep van deze beveiliging wordt op het display van de
generator aangegeven met het bericht OPN.

2. INSTALLATIE EN INWERKINGSTELLING

De volgende werkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.

Verwijder het deksel 

E.

2.1 Verbinding van de aansluiting (Art. 1160-00 of 1160-10)

Steek de leidingen en de kabels van de aansluiting 

A

in de

opening aan de zijde 

C

van de HV-14-eenheid. 

Steek het insteekgedeelte 

M

in het ontvangende gedeelte 

N

.

Verbind het uiteinde 

Q

van de vermogenskabel met aan-

sluitklem 

R

en bevestig het met de schroef 

S

.

Steek de ontvangende fastonaansluiting I in de insteekfasto-
naansluiting 

L

en de ontvangende fastonaansluitingen 

F

in

de insteekfastonaansluitingen 

G

.

Bevestig de ring 

H

aan het paneel met de 3 schroeven. De

gaten in de ring zijn op verschillende afstanden aangebracht,
zodat die slechts op een wijze kan worden bevestigd.
Zorg dat de slang die is aangesloten op koppeling 

M

geen

bochten vertoont die de stroming van de koelvloeistof zou-
den kunnen belemmeren.

2.2 Aansluiting van de toorts CP 161 (Art. 1229)

Steek de leidingen en de kabels van de toorts 

B

in de ope-

ning aan de zijde 

D

van de HV-14-eenheid en bevestig de

ring 

H1

aan het paneel met de 3 schroeven. De gaten in de

ring zijn op verschillende afstanden aangebracht, zodat die
slechts op een wijze kan worden bevestigd.
Schroef (linkse schroefdraad) de aansluiting 

V

op het blok 

W

en draai deze goed vast.
Steek de ontvangende fastonaansluiting 

J

in de insteekfasto-

naansluiting 

X

en de ontvangende fastonaansluitingen 

K

in

de insteekfastonaansluitingen 

Y

.

Monteer de deksel E en zet hem met de speciale schroeven
vast.
Bevestig de HV-14-eenheid met behulp van de 4 in de
bodem aangebrachte openingen volgens figuur 1
De eenheid moet vervolgens correct worden geaard met
gebruikmaking van opening 

AA

.

GEBRUIKSAANWIJZING HV-16-EENHEID

Summary of Contents for HV-14

Page 1: ...KSAANWIJZING HV 14 EENHEID pag 10 S BRUKSANVISNING F R ENHET HV 14 sid 11 GR ODHGIES MONADAS HV 14 sel 12 Pagg Seiten sel 13 15 21 01 11 3 300 272 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and...

Page 2: ...ento della connessione Art 1160 00 oppure 1160 10 Inserire i tubi e i cavi della connessione A nel foro sul lato C della unit HV 14 Inserire il raccordo maschio M nel raccordo femmina N Collegare il t...

Page 3: ...sert the pipes and cables of the connection A into the hole on side C of the HV 14 unit Insert the male fitting M into the female fitting N Connect the end Q of the power cable to the terminal R and f...

Page 4: ...n ANLEITUNG F R EINHEIT HV 14 2 1 Anschlu der Schlauchpakete Art 1160 00 bzw 1160 10 Die Schl uche und die Kabel von Schlauchpaket A durch das seitliche Loch C der Einheit HV 14 f hren Den m nnlichen...

Page 5: ...ment de la connexion Art 1160 00 ou bien 1160 10 Ins rer les tuyaux et les c bles de la connexion A dans le trou situ sur le c t C de l unit HV 14 Ins rer le raccord m le M dans le raccord femelle N B...

Page 6: ...a junta Art 1160 00 o 1160 10 Insertar los tubos y los cables de la junta A en el orificio del lado C de la unidad HV 14 Insertar el empalme macho M en el empalme hembra N Conectar el terminal Q del c...

Page 7: ...Como efectuar a conex o Art 1160 00 ou 1160 10 Introduzir os tubos e os cabos da conex o A no orif cio do lado C da unidade HV 14 Introduzir o acoplamento macho M no acoplamento f meo N Conectar o te...

Page 8: ...ja kaapelit HV 14 yksik n puolen C aukkoon Aseta ulkokierteinen liitos M sis kierteiseen liitokseen N Kytke s hk kaapelin liitin Q liittimeen R ja lukitse ruuvilla S Aseta pikanaarasliitin I pikaurosl...

Page 9: ...nger og kabler i hullet C p siden af HV 14 enheden Anbring han koblingen M i hun koblingen N Slut effektkablets klemme Q til klemmen R Fastsp nd skruen S Anbring hun lynkoblingens klemme I i han lynko...

Page 10: ...ansluiting A in de opening aan de zijde C van de HV 14 eenheid Steek het insteekgedeelte M in het ontvangende gedeelte N Verbind het uiteinde Q van de vermogenskabel met aan sluitklem R en bevestig he...

Page 11: ...slangar och kablar i ppningen p sidan C av enhet HV 14 S tt in hankopplingen M i honkopplingen N F st nden Q av effektkabeln till effektkl mman R och l s med skruven S Koppla samman fast on honkoppli...

Page 12: ...vnde sh A sthn ophv th pleurav C th monavda HV 14 Eisavgete th sunarmoghv arsenikov M sth sunarmoghv qhlukov N Sundevste thn apovlhxh Q tou kalwdivou iscuvo sth labiv da R kai staqeropoieivste mevsw t...

Page 13: ...ADO T M OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKIL KUNNALLE DETTE AFSNIT HENVENDER SIG UDELUKKENDE TIL KVALIFICERET PERSONALE DIT DEEL IS UITSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA...

Page 14: ...14...

Page 15: ...ORCIA TORCH SUPPORT 08 CIRCUITO DI COMANDO CIRCUIT BOARD 09 FONDO BOTTOM 12 PULSANTE SWITCH 14 TRASFORMATORE H F H F TRANSFORMER La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre numeri di artic...

Page 16: ...16...

Reviews: