background image

Szanowni klienci,

Dziękujemy za wybranie produktu CAVOE. Nasze wyroby projektujemy z myślą o ich bezpieczeństwie 

i funkcjonalności. Niniejsza instrukcja obsługi pomoże Państwu wykorzystać wszystkie walory naszego 

produktu oraz przedstawi niezbędne informacje dotyczące okresowej konserwacji.

Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią, stosowanie się do jej zaleceń oraz zachowanie na 

przyszłość.

Z poważaniem, CAVOE

Dear Clients,

We would like to thank you for choosing CAVOE product.  Our products are manufactured thinking 

of the safety and functionality. This manual shall help you to use all benefits of our Product and present 

you all necessary information concerning periodically maintenance. 

Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for 

future.

Yours faithfuly, CAVOE

Уважаемые Клиенты,

Благодарим за выбор изделия CAVOE. Наши издели разрабатывем, учитывая их безопасность 

и  функциональность.  Настоящее  руководство  по  эксплуатации  поможет  Вам  использовать 

все  достоинства  нашего  изделия,  а  также  предоставит  необходимую  информацию  на  тему 

временной консервации. 

Просим точно ознакомиться с его сожержанием, соблюдать его положения а также сохранить 

его.

С уважением, CAVOE

Шановані клієнти,

Дякуємо,  що  Ви  вибрали  продукт  CAVOE.  Наші  вироби  ми  проектуємо  так,  щоб  були 

вони  безпечні  і  функціональні.  Ця  інструкція  обслуговування  допоможе  Вам  використати  усі 

достоїнства нашого продукту, а також ознайомить з необхідними інформаціями щодо періодичної 

консервації.

Просимо докладно ознайомитися з її змістом і застосовувати запропоновані рекомендації, а 

також зберегти інструкцію на майбутній час.

З повагою, CAVOE

Vážení klienti,

Děkujeme za výběr výrobku CAVOE. Naše výrobky navrhujeme s myšlenkou jejich bezpečnosti a 

funkčnosti. Tento návod k obsluze Vám pomůže využít všechny výhody našeho výrobku a také poskytne 

nezbytné informace týkající se pravidelné údržby. 

Prosíme o důkladné seznámení se s jeho obsahem, dodržování jeho pokynů a také uchování do 

budoucna.

S úctou, CAVOE

Vážení zákazníci,

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali produkt CAVOE. Naše výrobky navrhujeme s dôrazom na bezpečnosť 

a funkčnosť. Tento návod na obsluhu Vám pomôže využiť všetky výhody nášho produktu a predstaví 

nevyhnutné informácie o pravidelnej údržbe. 

Pozorne si ho prečítajte, dodržiavajte jeho odporúčania a uchovajte do budúcna.

S úctou, CAVOE

Verehrte Kunden,

Wir danken Ihnen für die Wahl des CAVOE-Produkts. Unsere Produkte werden stets mit Bedacht 

auf  ihre  Sicherheit  und  Funktionalität  entworfen.  Die  vorliegende  Gebrauchsanweisung  hilft  Ihnen, 

alle  Vorzüge  unseres  Produkts  zu  nutzen  sowie  stellt  unentbehrliche  Informationen  dar,  die  die  in 

erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen.

Wir bitten Sie, sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen, den 

Anweisungen nachzukommen sowie sie für spätere Rückfragen aufzubewahren.

Hochachtungsvoll Ihr, CAVOE

Tisztelt ügyfelek,

Köszönjük,  hogy  az  CAVOE  terméket  választották.  Termékeinket  a  biztonságos  használatra  és 

funkcionalitásra való tekintettel tervezzük. Az alábbi használati útmutató segít Önöknek a termékeink 

összes tulajdonságának a kihasználására, valamint bemutatja  az időszakos karbantartásra vonatkozó 

szükséges információkat. 

Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani, valamint az útmutatót 

későbbi felhasználás céljából megőrizni.

Tisztelettel, CAVOE

Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi, 

Ţinem  să  vă  mulţumim  pentru  alegerea  produsului  CAVOE.  Produsele  noastre  fiind  proiectate 

cu gândul la siguranţă şi cât mai buna funcţionalitate. Această instrucţiune de utilizare vă va ajuta să 

beneficiaţi de toate însuşirile şi calităţile produsului nostru, oferind în acelaşi timp informaţii necesare 

cu referire la menţinerea şi conservarea periodică a acestuia. 

Vă  rugam  să  citiţi  cu  atenţie  aceste  instrucţiuni  înainte  de  utilizare  şi  păstraţi-le  pentru 

documentarea ulterioară.

 

Cu deosebită apreciere, CAVOE

Chers clients,

Nous vous remercions d’avoir choisi le produit de marque CAVOE. Nous fabriquons nos produits 

en tâchant d’assurer leur sécurité et fonctionnalité.  Le présent mode d’emploi vous aidera à profiter 

pleinement  de  notre  produit  et  vous  présentera  les  informations  nécessaires  relatives  à  l’entretien 

périodique. 

Veuillez le lire attentivement, respecter ses consignes et conservezle.

Cordialement, CAVOE 

Уважаеми клиенти, 

Благодарим Ви, че избрахте продуктите на CAVOE. Нашите продукти са разработени 

с мисълта за тяхната безопасност и функционалност. Това ръководство за употреба ще Ви 

помогне да използвате всички предимства на нашите продукти и ще предостави необходимата 

информация за периодична поддръжка. Моля, запознайте се със съдържанието му, спазвайте 

препоръките в него и го запазете на бъдеще. 

С уважение,  CAVOE

Estimados clientes,

 

Les agradecemos que hayan elegido el producto CAVOE. Diseñamos nuestros artículos 

pensando en su seguridad y funcionalidad.

 

Las  presentes  instrucciones  les  ayudarán  a  disfrutar  de  todos  los  valores  de  nuestros 

productos y les proporcionarán la información imprescindible acerca de la conservación periódica. 

Atentamente,  CAVOE

3

Summary of Contents for OSIS

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER carrycot ...

Page 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Page 3: ...4 5 1 3 3 5 4 ...

Page 4: ...kowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudze...

Page 5: ...ry as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for sh...

Page 6: ...в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей поврежд...

Page 7: ...о знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад ко...

Page 8: ...na rukojeti kočárku má vliv na jeho stabilitu UPOZORNĚNÍ Na výrobek se mají používat výlučně originální součásti schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plasto...

Page 9: ...í slnečného žiarenia poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a zne...

Page 10: ...nhaltung der Pflegebedingungen entstehen wie z B Korrosion durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Repar...

Page 11: ...yermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZTETÉS A babakocsi tolókarjára felakasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIG...

Page 12: ...tării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior ATENŢIE Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu trebuie să depăşească 3 kg ATENŢIE Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu trebuie să depăşească 2 kg ATENŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau compone...

Page 13: ...ERTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTIS...

Page 14: ...а от датата на покупката 2 Рекламациите трябва да бъдат внесени в пункта на продажба при който сте закупили продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъда...

Page 15: ...e levantar la suspensión frontal ADVERTENCIA No bajar el carro por la escalera ADVERTENCIA El carro debe estar guardado en un lugar donde MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloqueenlosenganchesdeplástico dib 1 Paraqueseamásfácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Para estirar la capota coloca el asa de llevar el asiento que ...

Page 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: