background image

8.  Спосіб ремонту визначає установа, яка надає гарантію;

9.  Продукт, на який пред’являється рекламація, потрібно 

передавати у чистому стані; 

10. Гарантія  поширюється  на  територію  Європейського 

Союзу;

11. Гарантія на проданий споживчий товар не вилучає, ні не 

припиняє  діяння  уповноважень  покупця,  виникаючих 

внаслідок некондиційності товару.

навішене на провідницю візка впливає на його стабільність.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: В продукті повинні бути застосовані 

виключно оригінальні частини, затверджені виробником.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: При в’їзді на бардюр або інший ступінь 

необхідно підняти передню підвіску. 
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не з’їжджати візком зі сходів.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Візок необхідно переховувати у місці 

недоступному для дітей.

КОНСЕРВАЦІЯ

УМОВИ ГАРАНТІЇ

ІНСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ

Коляска  вимагає  періодичного  проведення  технічного 

догляду.  В  зв’язку  з  його  призначенням  (користування 

назовні  при  різних  атмосферних  умовах  і  на  різних 

дорожніх  покриттях),  дотримання  нижчезазначених 

режимів  технічного  догляду  є  необхідним  фактором  для 

його правильного функціонування.

1.  Металеві елементи можна очищати вологою ганчіркою 

з  використанням  м’якого  детергенту.  Після  очистки 

потрібно витерти виріб досуха, щоб запобігти корозії.

2.  Оббивку  можна  очищати  вологою  ганчіркою  з 

використанням  делікатного  миючого  засобу.  Після 

чистки  продукт  потрібно  висушити,  підвішуючи 

оббивку в місці, що не піддається тривалій дії сонячних 

променів, або залишити розкладену в місці, де є хороша 

вентиляція.

3.  Не  потрібно  прати  елементи  оббивки  в  пральній 

машині, крутити механічним способом, ані виконувати 

довготривале  намочування  в  зв’язку  з  застосування 

конструкційних  елементів  (придання  жорсткості, 

підкріплення, виповнення).

4.  Не потрібно застосовувати відбілюючі речовини. Можна 

застосовувати тільки м’які детергенти.

5.  Якщо продукт піддався змочуванню, потрібно витерти 

металеві елементи досуха та залишити розкладеним до 

цілковитого висихання на місці з хорошою вентиляцією. 

6.  Не потрібно наражати продукт на тривалу дію сонячних 

променів,  оскільки  оббивка  та  пластмасові  елементи 

можуть піддатися знебарвленню або пошкодженню.

7.  Рухомі  частини  потрібно  періодично  піддавати 

технічному  догляду,  застосовуючи  засоби  типу  WD-40, 

які швидко випаровуються та очищають і змащують. 

8.  8. Потрібно систематично перевіряти установку ременів 

безпеки  та  інших  елементів,  що  мають  можливість 

регулювання.

9.  Потрібно  регулярно  очищати  колеса,  гальмо  та 

елементи,  на  які  потрапили  пісок,  сіль  та    інші 

забруднення.  Не  потрібно  застосовувати  мастило  в 

місцях, на які може потрапити пісок.

10. Уникати  контакту  з  солоною  водою  (морська  вода, 

1.  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  надає  гарантію  на  закуплений 

продукт на період 24 місяців від дати купівлі.

2.  Рекламацію  потрібно  пред’являти  в  пункті  продажу,  в 

якому був закуплений продукт. 

3.  Необхідною  умовою  до  розгляду  рекламації  є 

представлення  правильно  заповненої  гарантійної 

картки,  яка  знаходиться  в  кінці  цієї  інструкції  з 

обслуговування, разом з посвідченням купівлі.

4.  Фізичні  дефекти  продукту,  виявлені  у  період 

гарантії, 

будуть 

ліквідовані 

безплатно 

в 

строк  14  днів  від  дати  доставки  продукту  при 

посередництві  продавця  на  місцезнаходження  

EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Ремонти виконує фірма EURO-CART SP. Z O.O. або заклад 

у сфері обслуговування, про який інформує продавець.

6.  Гарантія не охоплює:

• Пошкоджень, що виникли з вини споживача;

• Пошкоджень,  що  виникли  в  результаті  невиконання 

рекомендацій, застережень і обмежень, що знаходяться 

в  інструкції  з  обслуговування,  а  також  на  елементах 

продукту;

• Експлуатаційних  елементів  таких,  що  зазвичай 

зношуються  в  процесі  експлуатації,  як:  покришки, 

камери, протектори коліс, матеріали, що застосовуються 

на рукоятках, структура і колір тканин і матеріалів, що 

піддаються тертю, втулки в колесах, вісі, надписи;

• Пошкоджень,  що  виникли  в  результаті  невиконання 

умов  технічного  догляду,  наприклад:  корозія,  зміна 

кольору оббивки або пластмасових елементів внаслідок 

тривалої  дії  сонячних  променів,  пошкодження 

пластмасових  елементів  або  оббивки  внаслідок 

тривалої  дії  сонячних  променів  або  дуже  високих 

температур, зазори, звуки, такі як скрипіння/пищання, 

пошкодження механізмів внаслідок забруднень;

• Пошкоджень,  що  виникли  в  результаті  ремонтів,  що 

виконувались не уповноваженими особами;

• Відхилення  від  вертикалі  окремих  коліс  під  впливом 

навантаження (це нормальна ознака конструкції цього 

типу);

• Пошкоджень  і  забруднень,  що  виникли  в  результаті 

незакономірної  упаковки  продукту  на  час  кур’єрської 

пересилки (в разі посилкової закупки); 

7.  Період гарантії підлягає продовженню на час тривання 

ремонту в пункті сервісного обслуговування EURO-CART 

SP. Z O.O.;

ОСТЕРЕЖЕННЯ: Даний виріб підходить для дитини, яка 

не може сидіти самостійно, перевертатися та рухатися на 

своїх руках і колінах. 
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Залишення дитини без догляду може бути 

небезпечнм.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Використовувати шлейки, коли дитина 

почне самостійно сідати.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не застосовувати додаткового матерацика 

у виробі.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Перед початком користування візком 

необхідно переконатися, що механізми складання є 

заблокованими.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Завжди використовувати поясок кроковий 

разом з пояском тазостегновим.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Кожне навантаження навішене на 

провідницю візка порушує його стабільність.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Продукт не є призначений до їзди на 

роликах ані до бігання. 
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Візок служить до перевезення тільки однієї 

дитини.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Візок призначений для дітей у віці 0 - 36 

місяців і до маси 22 кг.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не залишати візка з дитиною на похилій 

поверхні, навіть якщо гальмо є заблоковане.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Не вживати візок, якщо який-небудь його 

елемент є ушкоджений.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Під час складання і розкладання візка 

необхідно переконатися, що дитина знаходиться на 

безпечній відстані.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Під час регуляції необхідно переконатися, 

що рухомі частини продукту не стикаються з частинами тіла 

дитини.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Необхідно завжди блокувати гальмо під 

час зупинки.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Максимальне навантаження кошика 

становить 3 кг.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Максимальне навантаження торби 

становить 2 кг.
ОСТЕРЕЖЕННЯ: Кожна торба або інше навантаження 

РОЗКЛАДАННЯ І МОНТАЖ КОРЗИНИ

Щоби  розкласти  корзину,  належить  натягнути  металеві 

натяжні затиски так, щоб заблокувалися
в  пластмасових  зачіпках  (рис.  1).  Для  полегшення  можна 

використовувати ремені, пришиті до натяжного затиску.
Щоби  натягнути  капюшон,  належить  установити  захват  для 

перенесення (що є також рантом капюшону) у вертикальній 

позиції.  Щоби  капюшон  скласти,  належить  втиснути  кнопки, 

що знаходяться біля насадки захвату для перенесення (рис. 2).
Щоби  установити  корзину,  належить  вставити  її  адаптери 

в  захвати,  що  знаходяться  на  рамі  коляски  (рис.  3).  Щоби  її 

демонтувати, належить втиснути кнопки, що знаходяться на її 

адаптерах, а потім потягнути вгору (рис. 4).
Корзину  можна  знову  скласти.  Щоби  це  зробити,  належить 

ослабити натяжні затиски, застосовуючи ремені (рис. 5).

УВАГА! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ  

КОРИСТУВАННЯ З ПРОДУКТУ ПРОЧИТАЙ 

ІНСТРУКЦІЮ І ЗБЕРЕЖИ ЇЇ.

ua

ua

морський  бриз,  дорожня  сіль),  щоб  не  допустити 

корозії.

11. Допустимий  діапазон  температур  користування 

коляски: від -5°C до +35°C.

12

13

Summary of Contents for OSIS

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER carrycot ...

Page 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Page 3: ...4 5 1 3 3 5 4 ...

Page 4: ...kowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudze...

Page 5: ...ry as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for sh...

Page 6: ...в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей поврежд...

Page 7: ...о знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад ко...

Page 8: ...na rukojeti kočárku má vliv na jeho stabilitu UPOZORNĚNÍ Na výrobek se mají používat výlučně originální součásti schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plasto...

Page 9: ...í slnečného žiarenia poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a zne...

Page 10: ...nhaltung der Pflegebedingungen entstehen wie z B Korrosion durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Repar...

Page 11: ...yermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZTETÉS A babakocsi tolókarjára felakasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIG...

Page 12: ...tării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior ATENŢIE Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu trebuie să depăşească 3 kg ATENŢIE Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu trebuie să depăşească 2 kg ATENŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau compone...

Page 13: ...ERTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTIS...

Page 14: ...а от датата на покупката 2 Рекламациите трябва да бъдат внесени в пункта на продажба при който сте закупили продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъда...

Page 15: ...e levantar la suspensión frontal ADVERTENCIA No bajar el carro por la escalera ADVERTENCIA El carro debe estar guardado en un lugar donde MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloqueenlosenganchesdeplástico dib 1 Paraqueseamásfácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Para estirar la capota coloca el asa de llevar el asiento que ...

Page 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: