background image

явление при този тип конструкция),

• Повреда  и  замърсяване,  причинени  от  неправилно 

опаковане  на  продукта  по  време  на  доставка  на 

куриерската  пратка  (ако  сте  закупили  продукта  чрез 

изпращане),

7.  Гаранционният  срок  се  удължава  с  продължителността 

на ремонта на продукта извършван в сервиза на EURO-

CART SP. Z O.O..

8.  Начинът  на  ремонт  определя  фирмата  даваща 

гаранцията,

9.  Продукта който касае рекламацията би трябвало да бъде 

предаден чисто състояние

10.  Гаранцията обхваща територията на Европейския Съюз.

11.  Гаранцията  на  потребление  на  продадената  стока,  не 

ограничава  и  не  преустановява  правата  на  купувача, 

произтичащи от несъответствие на стоката с договора.

РАЗГЪВАНЕ И МОНТАЖ НА КОШЧЕ

За  да  разгънете  кошчето,  издърпайте  металните  обтегачи, 

така че да се застопорят в пластмасовите ключалки (фиг. 1). 

За  удобство,  можете  да  използвате  лентите,  пришити  към 

обтегачите.
За  да  изпънете  кошчето,  трябва  да  фиксирате  дръжка  за 

носене,  (който  също  представлява  ръб  на  кошчето)  във 

вертикално  положение.  За  да  сгънете  кошчето,  натиснете 

бутоните,  разположени  в  основата  на  дръжката  за  носене 

(фиг. 2).
За да монтирате кошчето, поставете адаптерите в съответните 

гнезда, разположени на рамката на количката (фиг. 3). За да го 

демонтирате, натиснете бутоните, разположени на адаптерите 

и издърпайте нагоре (фиг. 4).
Можете повторно да сгънете кошчето. За да направите това, 

разхлабете  обтегачите,  използвайки  приложените  ленти  

(фиг. 5).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При качване на тротоар с бордюр или 

друго стъпало, повдигнете предната част на количката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не карайте количката по стълбите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съхранявайте количката в место извън 

обсега на деца.
Количката изисква периодична поддръжка. Поради своето 

предназначение (използва се на открито при всякакви 

метеорологични условия и на различни пътни настилки) 

съблюдаването на условията за поддържане изредени по 

долу е фактор, необходим за правилното и функциониране. 

1.  Металните  части  могат  да  се  почистват  с  помощта  на 

влажна кърпа с мек почистващ препарат. След почистване 

избършете  до  сухо  продукта  за  предотвратяване  на 

корозия. 

2.  Тапицерията може да се почиства с помощта на влажна 

кърпа  с  мек  почистващ  препарат.  След  почистване 

на  продукта,    да  се  изсуши  чрез  простиране  на  място, 

където  не  е  изложена  на  пряка  дълготрайна  слънчева 

светлина  или  оставете  тапицерията  разгъната  в  добре 

вентилирано място. 

3.  Не се разрешава прането на елементите на тапицерията 

в  перална  машина,  центрофугиране,    или  дълготрайно 

накисване  заради  приложените  конструкционни 

елементи (усилващи елементи, армировка, пълнеж). 

4.  Да не се използва белина. Използвайте винаги само меки 

почистващи препарати. 

5.  Ако  продуктът  по  някаква  причина  е  много  мокър, 

избършете металните части до сухо и оставете количката 

да изсъхне напълно в място с добра вентилация. 

6.  Не  излагайте  продукта  на  дълготрайното  действие  на 

слънчева светлина, тъй като тапицерията и пластмасовите 

части могат да се обезцветят или да претъпят повреда.

7.  Движещите се части трябва периодично да се поддържат 

и  изчистват    с  помощта  на  бързо  съхнеща  смазка  за 

почистване тип WD-40. 

8.  Редовно  проверявайте  настройката  на  предпазните 

колани и други елементи, които могат да се разрегулират.

9.  Редовно почиствайте колелата, спирачките и елементите 

на  окачването  от  пясък,  сол  и  други  примеси.  Не 

използвайте смазка на места, където може да се прилепи 

пясък. 

10.  Да  се  избягва  контакт  на  елементите  на  количката  със 

солена вода (морска вода, морски бриз, пътна сол) за да 

1.  Фирма  EURO-CART  ООД  дава  гаранция  на  закупения 

от  Вас  продукт  за  период  от  24  месеца  от  датата  на 

покупката. 

2.  Рекламациите  трябва  да  бъдат  внесени  в  пункта  на 

продажба, при който сте закупили продукта.

3.  Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация 

е  представянето  на  правилно  попълнена  гаранционна 

карта,  която  се  намира  в  края  на  това  ръководство, 

заедно с доказателство за покупката (фактура, фискален 

бон). 

4.  Дефекти  на  продуктите,  разкрити  по  време  на 

гаранционния период, ще бъдат ремонтирани безплатно 

в рамките на 14 дни от датата на доставка на продукта от 

посредника (продавача) в централата на EURO-CART SP. Z 

O.O.

5.  Ремонтите  извършва  фирма  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  или 

друга фирма, за която информира продавача. 

6.  Гаранцията не покрива:

• Повреди възникнали по вина на потребителя,

• Повреди,  причинени  от  неспазване  на  инструкциите, 

предупрежденията  и  ограниченията,  съдържащи  се  в 

ръководството и на елементите на продукта, 

• Консумативни  части  които  естествено  се  износват  по 

време на работа, като например: гуми, вътрешни гуми, 

материали  използвани  при  дръжките,  структура  и  цвят 

на платове и материали, изложени на триене, втулки на 

колела, щампи,

• Повреди,  възникнали  в  резултат  на  неспазване  на 

условията  за  поддръжка,  като:  корозия,  промяна  на 

цвета  на  тапицерията  или  пластмасовите  компоненти, 

в  резултат  на  продължително  излагане  на  слънчева 

светлина,  повреди  на  пластмасовите  елементи  или 

тапицерията, в резултат на продължително излагане на 

слънчева светлина или прекомерно висока температура, 

разхлабвания, различни шумове като скърцане/пищене, 

повреда на механизмите в резултат от замърсяване,

• Повреди възникнали като резултат от ремонти от лица, 

които не са упълномощени,

• Затруднено  каране  на  количката  назад  –  за  колички  от 

типа “чадър”  карането назад е трудно (това е нормално 

явление при този тип конструкция),

• Вертикалното отклонение на единично колело в резултат 

на  неравномерно    натоварване  (което  е  нормално 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт е подходящ за деца, които 

не могат да седят самостоятелно, да се обръщат и движат на 

ръце и колене. 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставянето на детето в количката без 

надзор може да доведе до опасност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте коланите, когато детето 

започне да седи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте допълнителни матраци.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди за започнете използването, 

проверете дали механизмът за блокиране предпазващ от 

сгъване на количката е блокиран.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги използвайте предпазните 

коланите – всички ремъци – нараменни и бедрени – 

съединете с ремъка между краката .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт не е предназначен за 

каране с него на кънки или джогинг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Количката е предназначена за возене 

само на едно дете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Количката е предназначена за деца на 

възраст  0 - 36 месеца и до 22 кг тегло на детето.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте количката ако които и 

да е от нейните елементи е повреден.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При извършването на действията 

сгъване и разгъване на количката, уверете се, че детето е на 

безопасно разстояние.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Извършвайки регулации, бъдете 

сигурни дали движещите части на количката не  докосват 

части на тялото на детето.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги включвайте спирачката когато 

количката не е в движение.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Максималното натоварване на 

кошницата е 3 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Максималното натоварване на чантата 

е  2 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяка чанта или друг багаж, висящ на 

дръжката на количката има пряко действие на неговата 

стабилност.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При ремонти използвайте само 

оригинални резервни части, затвърдени от производителя.

ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО 

НА ПРОДУКТА, МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ 

ИНСТРУКЦИЯТА ЗА УПОТРЕБА, И Я 

ЗАПАЗЕТЕ ЗА В БЪДЕЩЕ.

УСЛОВИЯ ЗА ПОДДРЪЖКА

ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА

26

27

BG

BG

се избегне корозия. 

11.  Допустима температура за използване на количката: -5 

до +35 ° C.

Summary of Contents for OSIS

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER carrycot ...

Page 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Page 3: ...4 5 1 3 3 5 4 ...

Page 4: ...kowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudze...

Page 5: ...ry as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for sh...

Page 6: ...в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей поврежд...

Page 7: ...о знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад ко...

Page 8: ...na rukojeti kočárku má vliv na jeho stabilitu UPOZORNĚNÍ Na výrobek se mají používat výlučně originální součásti schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plasto...

Page 9: ...í slnečného žiarenia poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a zne...

Page 10: ...nhaltung der Pflegebedingungen entstehen wie z B Korrosion durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Repar...

Page 11: ...yermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZTETÉS A babakocsi tolókarjára felakasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIG...

Page 12: ...tării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior ATENŢIE Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu trebuie să depăşească 3 kg ATENŢIE Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu trebuie să depăşească 2 kg ATENŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau compone...

Page 13: ...ERTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTIS...

Page 14: ...а от датата на покупката 2 Рекламациите трябва да бъдат внесени в пункта на продажба при който сте закупили продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъда...

Page 15: ...e levantar la suspensión frontal ADVERTENCIA No bajar el carro por la escalera ADVERTENCIA El carro debe estar guardado en un lugar donde MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloqueenlosenganchesdeplástico dib 1 Paraqueseamásfácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Para estirar la capota coloca el asa de llevar el asiento que ...

Page 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: