background image

OSTRZEŻENIE: 

W produkcie powinny być zastosowane wyłącznie 

oryginalne części, zatwierdzone przez producenta.

OSTRZEŻENIE: 

Wjeżdżając pod krawężnik lub inny stopień należy 

podnieść przednie zawieszenie.

OSTRZEŻENIE: 

Nie zjeżdżać wózkiem po schodach.

OSTRZEŻENIE: 

Wózek należy przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci.  

konserWacJa

WARUNKI GWARANCJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wózek  wymaga  okresowej  konserwacji.  Ze  względu  na 

jego  przeznaczenie  (użytkowanie  na  zewnątrz  przy  różnych 

warunkach  atmosferycznych  i  na  różnych  nawierzchniach) 

przestrzeganie  poniższych  warunków  konserwacji  jest 

czynnikiem niezbędnym do jego prawidłowego funkcjonowania.

1.  Metalowe  elementy  można  czyścić  wilgotną  szmatką  z 

użyciem  delikatnego  detergentu.  Po  czyszczeniu  należy 

wytrzeć produkt do sucha aby zapobiec korozji.

2.  Tapicerkę  można  czyścić  wilgotną  szmatką  z  użyciem 

delikatnego  środka  piorącego.  Po  czyszczeniu  produkt 

należy  wysuszyć  wieszając  tapicerkę  w  miejscu,  gdzie 

nie  jest  narażona  na  długotrwałe  działanie  promieni 

słonecznych lub pozostawić rozłożony w miejscu, gdzie jest 

dobra wentylacja.

3.  Nie  należy  prać  elementów  tapicerki  w  pralce,  wirować 

mechaniczne  ani  długotrwale  namaczać  ze  względu  na 

zastosowanie  elementów  konstrukcyjnych  (usztywnienia, 

wzmocnienia, wypełnienia).

4.  Nie  należy  używać  wybielacza.  Używać  wolno  jedynie 

delikatnych detergentów.

5.  Jeśli  produkt  uległ  zmoczeniu,  należy  wytrzeć  metalowe 

elementy do sucha i pozostawić rozłożony do całkowitego 

wyschnięcia w miejscu o dobrej wentylacji. 

6.  Nie  należy  narażać  produktu  na  długotrwałe  działanie 

promieni słonecznych, ponieważ tapicerka oraz plastikowe 

elementy mogą ulec odbarwieniu lub uszkodzeniu.

7.  Części  ruchome  należy  okresowo  konserwować  używając 

szybko  odparowujących  środków  czyszcząco-smarujących 

typu WD-40. 

8.  Należy  regularnie  sprawdzać  ustawienie  pasów 

bezpieczeństwa  i  innych  elementów  posiadających 

możliwość regulacji.

9.  Należy  regularnie  czyścić  koła,  hamulce  i  elementy 

zawieszenia  z  piasku,  soli  i  innych  zabrudzeń.  Nie  należy 

używać  smaru  w  miejscach,  do  których  może  dostać  się 

piach.

10. Unikać  kontaktu  ze  słoną  wodą  (woda  morska,  morska 

1.  EURO-CART SP. Z O.O. udziela gwarancji na zakupiony przez 

Państwa produkt na okres 24 miesięcy od daty zakupu.

2.  Reklamacje  należy  zgłaszać  w  punkcie  sprzedaży,  

w którym produkt został zakupiony. 

3.  Warunkiem  niezbędnym  do  rozpatrzenia  reklamacji 

jest  przedstawienie  prawidłowo  wypełnionej  karty 

gwarancyjnej,  która  znajduje  się  na  końcu  tej  instrukcji 

obsługi, wraz z dowodem zakupu.

4.  Wady  fizyczne  produktu  ujawnione  w  okresie 

gwarancji  będą  usuwane  bezpłatnie  w  terminie  

14  dni  od  daty  dostarczenia  produkty  za  pośrednictwem 

sprzedawcy do siedziby EURO-CART SP. Z O.O..

5.  Napraw  dokonuje  EURO-CART  SP.  Z  O.O.  lub  jednostka 

usługowa, o której informuje sprzedawca.

6.  Gwarancja nie obejmuje:

• Uszkodzeń powstałych z winy użytkownika,

• Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  niestosowania  się  do 

zaleceń, ostrzeżeń i ograniczeń znajdujących się w instrukcji 

obsługi oraz na elementach produktu, 

• Elementów  eksploatacyjnych  naturalnie  zużywających  się 

w trakcie eksploatacji takich jak: opony, dętki, bieżnik kół, 

materiały stosowane na uchwytach, struktura i kolor tkanin 

i tworzyw narażonych na tarcie, tuleje w kołach, nadruki,

•   Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  niestosowania  się  do 

warunków konserwacji np.: korozji, zmiany koloru tapicerki 

lub  elementów  plastikowych  w  wyniku  długotrwałego 

działania  promieni  słonecznych,  uszkodzeń  elementów 

plastikowych  lub  tapicerki  w  wyniku  długotrwałego 

działania  promieni  słonecznych  lub  zbyt  wysokich 

temperatur,  luzów,  odgłosów  takich  jak  skrzypienie/

piszczenie, uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń,

• Uszkodzeń  powstałych  w  wyniku  napraw  dokonywanych 

przez osoby nieupoważnione,

• Odchylania  się  od  pionu  pojedynczych  kół  pod  wpływem 

obciążenia (jest to normalna cecha tego typu konstrukcji),

• Uszkodzeń  i  zabrudzeń  powstałych  w  wyniku 

nieprawidłowego  spakowania  produktu  na  czas  przesyłki 

kurierskiej  (w  przypadku  zakupu  wysyłkowego).  Produkt 

należy  spakować  w  oryginalny  karton  lub  zamiennik 

dopasowany  do  gabarytów  produktu  tak,  aby  nie  było 

zbędnego  luzu  i  aby  żaden  element  nie  wystawał  ani  nie 

wybrzuszał kartonu.

7.  Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas trwania naprawy 

OSTRZEŻENIE:

 Niniejszy wyrób jest odpowiedni dla dziecka, które 

nie może siedzieć samodzielnie, przewracać się i poruszać się na 

swoich rękach i kolanach. 

OSTRZEŻENIE: 

Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki.

OSTRZEŻENIE: 

Nie pozwalaj dziecku bawić się niniejszym 

wyrobem.

UWAGA: 

Urządzenie do parkowania powinno być włączone, gdy 

wkłada się i wyjmuje dziecko.

OSTRZEŻENIE:

 Używać szelek, gdy dziecko zacznie samodzielnie 

siadać.

OSTRZEŻENIE:

 Nie stosować dodatkowego materacyka w 

wyrobie.

OSTRZEŻENIE:

 Przed rozpoczęciem użytkowania wózka upewnij 

się, że mechanizmy składania zostały zablokowane.

OSTRZEŻENIE:

 Zawsze używać paska krokowego w połączeniu z 

paskiem biodrowym.

OSTRZEŻENIE: 

Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka 

narusza jego stabilność.

OSTRZEŻENIE: 

Produkt nie jest przeznaczony do jazdy na rolkach 

ani do biegania.

OSTRZEŻENIE:

 Wózek służy do przewozu tylko jednego dziecka.

OSTRZEŻENIE: 

Wózek przeznaczony jest dla dzieci od narodzin 

do 22 kg.

OSTRZEŻEINE: 

Nie pozostawiać wózka z dzieckiem na powierzchni 

pochyłej, nawet jeśli hamulec został zablokowany.

OSTRZEŻENIE: 

Nie używać wózka, jeśli jakikolwiek jego element 

został uszkodzony.

OSTRZEŻENIE: 

Podczas czynności składania i rozkładania wózka, 

należy upewnić się, że dziecko znajduje się w bezpiecznej 

odległości.

OSTRZEŻENIE: 

Dokonując regulacji należy upewnić się, że części 

ruchome produktu nie stykają się z częściami ciała dziecka.

OSTRZEŻENIE: 

Zawsze należy blokować hamulec podczas postoju.

OSTRZEŻENIE: 

Maksymalne obciążenie koszyka wynosi 3 kg.

OSTRZEŻENIE:

 Maksymalne obciążenie torby wynosi 2 kg.

OSTRZEŻENIE: 

Każda torba lub inne obciążenie zawieszone na 

prowadnicy wózka wpływa na jego stabilność.

ROZKŁADANIE I MONTAŻ GONDOLI

Aby  rozłożyć  gondolę,  naciągnij  metalowe  napinacze  tak,  aby 

zablokowały się w plastikowych zaczepach (rys. 1). Dla ułatwienia 

możesz użyć pasków przyszytych do napinaczy.
Aby napiąć budkę, należy ustawić uchwyt do przenoszenia (będący 

również rantem budki) w pozycji
pionowej.  Aby  budkę  złożyć,  wciśnij  przyciski  znajdujące  się  u 

nasady uchwytu do przenoszenia (rys. 2).
Aby  zamontować  gondolę,  wepnij  jej  adaptery  w  uchwyty 

znajdujące  się  na  stelażu  wózka  (rys.  3).  Aby  ją  zdemontować, 

wciśnij przyciski znajdujące się na jej adapterach i pociągnij do góry 

(rys. 4).
Gondolę  możesz  ponownie  złożyć.  Aby  to  zrobić,  poluzuj 

napinacze, używając pasków (rys. 5).

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO 

UŻYTKOWANIA PRODUKTU PRZECZYTAJ 

INSTRUKCJĘ I ZACHOWAJ JĄ NA PÓŹNIEJ.

PL

w serwisie EURO-CART SP. Z O.O..

8.  Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji.

9.  Reklamowany produkt należy przekazać w stanie czystym.

10. Gwarancja obejmuje terytorium Unii Europejskiej.

11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, 

ani  nie  zawiesza  uprawnień  kupującego  wynikających  z 

niezgodności towaru z umową.

PL

PL

bryza, sól drogowa), aby uniknąć korozji.

11. Dopuszczalny przedział temperatur użytkowania wózka: od 

-5 do +35 °C.

6

7

Summary of Contents for OSIS

Page 1: ...PL en ru ua cz sk de hu ro fr BG es INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WÓZEK DLA DZIECI BABY STROLLER carrycot ...

Page 2: ... Bedacht auf ihre Sicherheit und Funktionalität entworfen Die vorliegende Gebrauchsanweisung hilft Ihnen alle Vorzüge unseres Produkts zu nutzen sowie stellt unentbehrliche Informationen dar die die in erforderlichen Zeitabständen durchzuführende Pflege betreffen Wir bitten Sie sich sorgfälftig mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut zu machen den Anweisungen nachzukommen sowie sie für s...

Page 3: ...4 5 1 3 3 5 4 ...

Page 4: ...kowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudze...

Page 5: ...ry as a result of prolonged exposure to sunlight or excessive temperatures excessive play squeaking creaking noises damage to mechanism due to contamination Damage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for sh...

Page 6: ...в процессе эксплуатации таких как покрышки камеры протекторы колес материалы которые применяются на рукоятках структура цвет тканей и материалов которые поддаются трению втулки в колесах оси надписи Повреждения которые возникли в результате несоблюденияправилтехническогоосмотра например коррозия изменение цвета обивки или пластмассовых элементовврезультатедлительногодействиясолнечных лучей поврежд...

Page 7: ...о знаходяться в інструкції з обслуговування а також на елементах продукту Експлуатаційних елементів таких що зазвичай зношуються в процесі експлуатації як покришки камери протектори коліс матеріали що застосовуються на рукоятках структура і колір тканин і матеріалів що піддаються тертю втулки в колесах вісі надписи Пошкоджень що виникли в результаті невиконання умов технічного догляду наприклад ко...

Page 8: ...na rukojeti kočárku má vliv na jeho stabilitu UPOZORNĚNÍ Na výrobek se mají používat výlučně originální součásti schválené výrobcem UPOZORNĚNÍ Při najíždění na obrubu chodníku nebo jiný stupeň je třeba nadzvednout přední zavěšení UPOZORNĚNÍ Nesjíždět s kočárkem po schodech ROZKLÁDÁNÍ A NAMONTOVÁNÍ HLUBOKÉ VANIČKY Pro rozložení hluboké vaničky natáhněte kovové napínáky tak aby se zacvakly na plasto...

Page 9: ...í slnečného žiarenia poškodenia plastových prvkov alebo čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo vysokou teplotou uvoľnenie skrutiek zvuky ako škrípaní pískanie poškodenie mechanizmu v dôsledku zašpinenia Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav vykonávaných neoprávnenými osobami Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom zaťaženia ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto druhu Poškodenie a zne...

Page 10: ...nhaltung der Pflegebedingungen entstehen wie z B Korrosion durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur veränderte Farben der Polsterung und Kunststoffteile durch langdauernde Sonneneinstrahlung oder zu hohe Temperatur verursachte Schäden an Kunststoffteilen oder Polsterung lockere Teile Geräusche wie Knacken Quietschen Beschädigung von Mechanismen durch Schmutz Schäden nach Repar...

Page 11: ...yermek testével FIGYELMEZTETÉS Mindig blokkolni kell a féket mikor áll a babakocsival FIGYELMEZTETÉS A kosár maximális terhelése 3 kg FIGYELMEZTETÉS A táska maximális terhelése 2 kg FIGYELMEZTETÉS A babakocsi tolókarjára felakasztott minden táska vagy más terhelés csökkenti a babakocsi stabilitását FIGYELMEZTETÉS A termékben csak eredeti a gyártó által elfogadott alkatrészeket szabad használni FIG...

Page 12: ...tării sau demontării de accesorii ori când aşezaţi sau ridicaţi copilul din cărucior ATENŢIE Obiectele amplasate in coşul pentru cumpărături nu trebuie să depăşească 3 kg ATENŢIE Obiectele amplasate in geanta căruciorului nu trebuie să depăşească 2 kg ATENŢIE Orice geantă sau încărcătură suplimentară ataşată ghidajului afectează stabilitatea vehiculului ATENŢIE Folosiţi numai accesorii sau compone...

Page 13: ...ERTISSEMENT Lors du pliage et du dépliage de la poussette assurez vous que l enfant ne se trouve pas trop près AVERTISSEMENT En faisant les réglages assurez vous que les parties mobiles du produit ne sont pas en contact avec les parties du corps de l enfant AVERTISSEMENT Bloquez toujours le frein quand la poussette est à l arrêt AVERTISSEMENT La charge maximale admise du panier est de 3 kg AVERTIS...

Page 14: ...а от датата на покупката 2 Рекламациите трябва да бъдат внесени в пункта на продажба при който сте закупили продукта 3 Предпоставка за разглеждане на молбата за рекламация е представянето на правилно попълнена гаранционна карта която се намира в края на това ръководство заедно с доказателство за покупката фактура фискален бон 4 Дефекти на продуктите разкрити по време на гаранционния период ще бъда...

Page 15: ...e levantar la suspensión frontal ADVERTENCIA No bajar el carro por la escalera ADVERTENCIA El carro debe estar guardado en un lugar donde MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUCO Para montar el cuco estira los tensores de metal de modo que se bloqueenlosenganchesdeplástico dib 1 Paraqueseamásfácil puedes usar los cinturones cosidos a los tensores Para estirar la capota coloca el asa de llevar el asiento que ...

Page 16: ...beginning the repair Дата начала ремонта Дата початку ремонту Datum započetí opravy Dátum začatia opravy Datum des Reparaturbeginns Javítás kezdete Data începerii efectuării service ului Date de début de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartomány...

Page 17: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND biuro euro cart eu Made in P R C ...

Reviews: