background image

TORINO 06 

 

 

 

ATTENZIONE

: I finecorsa FRONT e REAR vanno sempre collegati alla centrale elettronica di 

comando Casit( utilizzare cavo 3x0,5 mmq non  fornito da Casit) Fig. 14. Se la centrale non è
Casit ed è sprovvista di contatti per i finecorsa, essi possono essere collegati in serie alle fasi 
motore apre – chiude Fig.13.  

ATTENTION

: Il faut tousjours brancher les fin de course FRONT et REAR à la platine 

Casit(utiliser un cable de connection 3x0,5 mmc pas fourni par Casit) Fig.14.Si la platine n’est 
pas Casit et il n’y a pas les contacts pour les fin de course,on peut brancher les fins de course 
en serie sur le phase moteur ouvre – ferme Fig.13. 

WARNING

: FRONT and REAR limitswitches must be always connected to the CASIT control 

board ( use cable 3 x 0,5 mms. not supplied by Casit) Pics. 14. If the control board is not a Casit 
model and if it has no input for limitswitches, is possible to connect the Front and Rear 
limitswitches with the motor phases open-close Pics. 13.  

Il collegamento del motore e dei finecorsa può essere effettuato in 2 modi(fig.13 - 14).  

Fig. 13:

collegare il cavo C1 (4x1 mmq fornito da Casit) ai morsetti 1(apre), 3(chiude), 7(comune) ed 
alla terra. Ponticellare morsetto 2 con morsetto 6 e morsetto 4 con 5. 

Fig. 14:

 collegare il cavo 

C1 4x1 mmq fornito da Casit ai morsetti 5(chiude), 6(apre), 7(comune) ed, alla terra. Utilizzare 
cavo C2 (3X0,5 mmq non fornito da Casit) per collegare i finecorsa REAR(apre) e 
FRONT(chiude) alla centrale di comando. 
Collegati il/i cavo/i C1, C2 alla morsettiera, bloccarli con il particolare FP044F e le viti in 
dotazione BAM5X12Z(fig.15). 

On peut faire le branchement du moteur et des fin de course en 2 façon(fig.13 - 14).

Fig.13: 

Brancher le cable C1(4x1 mmc fournis) aux bornes 1(ouvre), 3(ferme), 7(commun) et à la 
masse terre. Ponter la borne 2 et 6. Ponter la borne 4 et 5. 

Fig.14: 

Brancher le cable C1(4x1 

mmc fournis) aux bornes 5(ouvre), 6(ferme), 7(commun) et à la masse terre. Utiliser cable 
C2(3X0,5 mmc – pas fournis par Casit) pour brancher les fin fin de course REAR(ouvre) et 
FRONT(ferme) à la platine.

 

Apres le branchement, fixer les cables avec les particuliers FP044F et BAM5X12Z(fig. 15).

 

It is possible to connect the motor and the limitswitches in two ways(pict.13 – 14). 

Pict. 13:

 

connect the cable C1(4x1 mms supplied by Casit) to the terminal board 1(open), 3(close), 
7(common) and to the mass earth. Bypass the terminal board 2 with 6 and the terminal board 4 
with 5. 

Pict. 14:

 connect the cable C1(4x1 mms supplied by Casit) to the terminal board 

5(close), 6(open), 7(common) and to the mass earth. Use the cable C2(3x0,5 mms not 
supplied by Casit) to connect the REAR(open) and FRONT(close) limitswitches to the control 
box. 

      Once connected the cables C1, C2 , lock them with items FP044F and BAM5X12Z(pict. 15). 

 

 

 

 
 

REGOLAZIONE FINECORSA IN APERTURA E CHIUSURA – REGLAGE DE FIN DE COURSE 

EN OUVERTURE ET EN FERMETURE  - REGULATING THE OPEN AND THE CLOSE LIMIT 

SWITCHS. 

Pagina 11 di 15                                                                                                                                                                                              Rev. 04 del 15/10/2008 

Summary of Contents for TORINO 06

Page 1: ...ANTAUX GB I F Attenzione Prima di effettuare l installazione leggere attentamente questo manuale Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente N B La Casit declina ogni responsabilità in caso di non osservanza delle normative vigenti nel Paese dove viene effettuata l installazione Warning Before installing carefully read this manual This ins...

Page 2: ...sconnect from the mains do not attempt to repair or intervene directly and contact only qualified personnel Failure to comply with the above may create a situation of danger Failure to comply with the above may create a situation of danger The user can only execute the manual drive The user can only execute the manual drive All cleaning maintenance or repair work must be carried out by qualified p...

Page 3: ...tezione IP Degrè protection IP Protectio IP 44 Velocità Vitesse Speed 16 2 mm s 10 4 mm s 16 6 mm s Corsa Course Stroke 415 mm Spinta max Pousèe maximum Maximum thrust 3000 N Temperatura di esercizio Temperature de service Working temperature Min 20 Max 70 C Termoprotezione Protection thermique thermal protection 135 C Cicli di lavoro Cycle de travail Working cycle 60 50 Peso motore Poids moteur M...

Page 4: ... the entire movement of the gate Check that the gate is equipped by mechanical stopper open close If they are missing you have to install them DIMENSIONI D INGOMBRO DIMENSIONS D ENCOMBREMENT DIMENSIONS ATTENZIONE Per ante di larghezza oltre i 3 mt utilizzare centrale elettronica di comando con rallentamento finale Per 06R occorre sempre l elettroserratura Per 06I occorre l elettroserratura per ant...

Page 5: ...INIMA ANTA LARGEUR MINIMUM du BATTAN MINIMUM LENGHT WING L LARGHEZZA MASSIMA ANTA LARGEUR MAXIMUM du BATTANT MAXIMUM LENGHT WING S CORSA COURSE STROKE T TEMPO APERTURA sec per α TEMP OUVERTURE sec pour α OPENING TIME sec for α Fig 1 ATTENZIONE Prima di scegliere quale modello di TORINO 06 utilizzare 06 R o 06 I e quale esempio di installazione seguire bisogna definire L1 e L L1 è la larghezza mini...

Page 6: ... Il faut monter la protection reduite cod KAM003A00 Il faut aussi couper la plaque de fixation au battant cod LL324F pour respecter F 75 Warning Before choosing what TORINO 06 to use 06 R or 06 I and before following the example of installation you have to ues for L are in operation with T with very quickly times of opening the width of the shutter must be 2 1 define L1 and L L1 is the least width...

Page 7: ...es posterieur est conseillable sauder les 3 plaques entre elles Pour les mesures voir fig 1 2 3 3 4 5 6 Fix hardly the 3 rear plates n 2 LL342F n 1 LL343F to the pillar and the front plate n 1 LL342F n 1perno T537F to the wing Established the position of thr rear plates it is advisable to solder the 3 plates between them For the quote see fig 1 2 3 4 5 6 ATTENZIONE L attacco avvitato sullo stelo i...

Page 8: ...symbol О on the cap release must be aligned with the symbol on the motor gear box Pict 8 3 Lock the cap of release pushing down the key lock Slide on the lock cover front pict 8 4 Open and or close the gate pushing it manually To restore automatic function made the procedure from th cap release must be aligned with the symbol on the motor gear box Pict 8 1 eratore TORINO 06 R è reversibile Per l a...

Page 9: ... cod Casit T547F Infiler la clef exagonal dans l abre que sorte lateralment de la cupole fig 10 Tourner la clef dans le ens des aiguilles d une montre pour verin positionnè a gauche vue interieure fig 9 Tourner la clef dans le sens contraire des aiguilles d un montre pour verin positionnè a droite vue interieure opposée à fig 9 Attention Si l operateur est et non avec la cupole rotante debloqué av...

Page 10: ...13 et 14 Open the cover plug FA047F1 pict 11 12 Connect the condesr to 5 6 pict 13 14 N B Rif fig 13 Il condensatore va collegato a monte dei finecorsa come raffigurato N B Rif fig 13 Il faut brancher le condensateur avant des fin de course corsa commment la figure N B Rif Pict 13 connect the condenser before the limit swirches like the picture COLLEGAMENTI DEL MOTORE BRANCHEMENT DU MOTEUR MOTOR C...

Page 11: ... non fornito da Casit per collegare i finecorsa REAR apre e FRONT chiude alla centrale di comando Collegati il i cavo i C1 C2 alla morsettiera bloccarli con il particolare FP044F e le viti in dotazione BAM5X12Z fig 15 On peut faire le branchement du moteur et des fin de course en 2 façon fig 13 14 Fig 13 Brancher le cable C1 4x1 mmc fournis aux bornes 1 ouvre 3 ferme 7 commun et à la masse terre P...

Page 12: ...ecorsa chiude per ridurre la fuoriuscita dello stelo in chiusura Avvitare ruotare in senso orario il registro REAR finecorsa apre per ridurre il rientro dello stelo in apertura Attenzione se si vuole ridurre la corsa massima di 415 mm preimpostata di fabbrica ridurre la corsa di entrambi i finecorsa e non di uno solo La regolazione del finecorsa REAR finecorsa apre è possibile per max 240 mm 240 g...

Page 13: ...iably damages to the limit switch and its components because they crash with the mechanical stop item BD6MAA pict 16 INFORMAZIONI PER L UTENTE INFORMATIONS POUR L UTILISATEUR INFORMATION FOR THE USER Ad installazione avvenuta l utente deve essere informato sulle prestazioni del TORINO 06 e di tutti i rischi che possono derivare da un uso improprio o scorretto L utente deve evitare di porsi in situ...

Page 14: ... TR 07 1369 19 10 2007 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ PER MACCHINE DECLARATION CE OF CONFORMITY FOR MACHINERY DIRECTIVE DÉCLARATION CE DE CONFORMITÁ POUR MACHINES Direttiva 89 392 CE Allegato II parte B Directive 89 392 CE Annex II B Directive 89 392 CE Annex II B Il prodotto è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costruire una macchina ...

Page 15: ...ctions or of the missed observance of the actual normative This warranty does not cover assistance for connecting to the power supply as well as the possible maintenances specified in the book instructions In addition it does not cover parts subject to wear battery light etc If the product has to be returned to Casit for repair it must be sent postage paid Casit will return the repaired product to...

Page 16: ...i morsettiera FA047F1svitando le viti BAM5x12Z fig 11 e 12 Collegare il condensatore ai morsetti 5 6 fig 13 e 14 Ouvrir la cache borne FA047F1 en devissant le vis BAM5X12Z fig 11 et 12 Brancher le condensateur aux bornes 5 6 fig 13 et 14 Open the cover plug FA047F1 pict 11 12 Connect the condesr to 5 6 pict 13 14 N B Rif fig 13 Il condensatore va collegato a monte dei finecorsa come raffigurato N ...

Reviews: