background image

SLIDY 

Pagina 7 di 13                                                                                                                                                                                              Rev. 06 del 06/05/2016 

 

BASE A MURARE 

– Fig.5 

(LL178F2 - OPTIONAL) 

FOUNDATION PLATE - Fig.5 

(LL178F2 - OPTIONAL) 

PLAQUE DE FONDATION 

– Fig.5 

(LL178F2 - OPTIONAL) 

PLACA DE FUNDICION 

– Fig.5 

(LL178F2 - OPCIONAL) 

Posa piastra a murare. 
Step 1: 

montare part. 2 

Step 2:

 aprire le 4 zampe 

metalliche 

Step 3:

 montare part. 3,4,5,6 

Step 4:

 murare la piastra 

(freccia 

lato cancello)

 

Installation foundation plate. 
Step 1:

 install part. 2 

Step 2:

 open the 4 metal legs 

Step 3:

 install part. 3,4,5,6 

Step 4:

 fixed to the ground with 

concrete the foundation plate 

(arrow 

side gate)

 

Installation de la plaque de fondation. 
Step 1:

 installer part. 2 

Step 2:

 ouvrez les 4 pieds  métalliques. 

Step 3:

 installer part.3,4,5,6.  

Step 4:

 murer au sol la plaque de fondation 

(fleche direction portail)

 

Instalación de la placa base. 
Paso 1

: instalar parte. 2 

Pasó 2:

 Abra las 4 patas de metal. 

Paso 3:

 Instale part.3, 4,5,6. 

Paso 4:

 pared de placa de base de 

pavimento

 (las flechas a la 

dirección del portón) 

Rispettare la misura 45

–50 

(fig.5), distanza della base a 

murare dal cancello scorrevole. 

Be careful the measure 45-50 (fig.5), 

distance from the foundation plate to 

sliding gate. 

Regarder bien la mesure de 45 à 50 

(fig.5), 

distance du plaque de fondation de la 

porte coulissante. 

Mire cuidadosamente la medición 

de 45 a 50 (Fig. 5) 

distancia de la placa base de la 

puerta corredera. 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  Step 2 

 Step 3 

Step 4 

  Step 1 

Fig./Pict. 5 

Summary of Contents for SLIDY/I

Page 1: ...nic control unit Operateur 230V triphas sans armoire lectronique Motor trif sico a 400V sin centralita electr nica Attenzione Prima di effettuare l installazione leggere attentamente questo manuale Il...

Page 2: ...e user of the device with the operating instructions CONSIGNES GENERALES DE SECURITE UTILISATION Conseignes pour l utilisateur Ces consignes sont partie int grante et essentielle du produit et doivent...

Page 3: ...mente Cuando el motor reductor no est funcionando por lo que no es necesario instalar Cualquier cerradura el ctrica El operador est equipado con l mites de interruptores el ctricos o finales de carrer...

Page 4: ...nique Cuadro de Maniobras control Electronico 5 Serratura a chiave per manopola sblocco Key lock for manual release Serrure pour poign e de deverouillage Cerradura con Llave para el desbloqueo Manual...

Page 5: ...piano curando che il gioco 0 5 1mm max tra questa ed il pignone sia costante Curare particolarmente la giunzione degli elementi usufruendo di 1 spezzone di cremagliera come riferimento fig 3 Fissare...

Page 6: ...SLIDY Pagina 6 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 4a...

Page 7: ...de fondation Step 1 installer part 2 Step 2 ouvrez les 4 pieds m talliques Step 3 installer part 3 4 5 6 Step 4 murer au sol la plaque de fondation fleche direction portail Instalaci n de la placa ba...

Page 8: ...sensor 5 AF172Frubber protection 6 plug 1 ENMF AZ26 rondelle magnetique 2 BV4MA10ZTSIC vis M4x10 uni7688 3 BA2 9 16 vis 2 9x16 uni 6954 4 ENE512 effect Hall sensor 5 AF172F protection en caoutchouc 6...

Page 9: ...ning in the locked position the motoreducer lever FA056F distance should be 80 mm Fig 12 Adjust the tension of the cable adeguately L operateur est predispose pour le deverrouillage distance par un c...

Page 10: ...SLIDY Pagina 10 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 10 Fig Pict 11...

Page 11: ...hotocells Cellules photo Celulas foto electricas Rx 4 x 0 5 Tx 2 x 0 5 8 Costa sensibile Safety edge Barre palpeuse Costa Goma Sensible 2 x 1 9RX Fotocellula a pila ricevitore Battery photocell receiv...

Page 12: ...Provisional de funcionamiento correcto de la barra de sensores eventual activas 4 Inspecci n peri dica de otros dispositivos de protecci n eventuales provisionales instalados 5 Funcionamiento de los f...

Page 13: ...li impianti di alimentazione nonch le eventuali manutenzioni specificate nel libretto istruzioni Non comprende inoltre le parti soggette ad usura batterie pile lampadine ecc La restituzione alla ditta...

Reviews: