background image

SLIDY 

Pagina 2 di 13                                                                                                                                                                                              Rev. 06 del 06/05/2016 

 

AVVERTENZE GENERALI PER LA 
SICUREZZA 
USO 

– Avvertenze per l’utente 

Le presenti avvertenze sono parte integrante ed 
essenziale del prodotto e devono essere consegnate 
all’utilizzatore. 
Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti 
indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso 
e manutenzione.   È necessario conservare queste 
istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti 
nell’uso dell’impianto. 
Questo prodotto dovrà essere destinato solo all’uso 
per il quale è stato espressamente concepito. 
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi 
pericoloso. 
Il costruttore non può essere considerato responsabile 
per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed 
irragionevoli. 
Evitare di operare in prossimità delle cerniere o organi 
meccanici in movimento.   Non entrare nel raggio di 
azione della porta o cancello motorizzati mentre è in 
movimento. 
Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati 
poiché può causare situazioni di pericolo.   Non 
permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio 
di azione della porta o cancello motorizzati.   Tenere 
fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o 
qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che 
la porta o cancello motorizzati possa essere azionata 
involontariamente.   In caso di guasto o di cattivo 
funzionamento 

del prodotto, disinserire l’interruttore di 

alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo di 
riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a 
personale professionalmente competente.   Il mancato 
rispetto di quanto sopra può creare situazioni di 
pericolo. 

L’utente può solo eseguire la manovra manuale. 

Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o 
riparazione, deve essere effettuato da personale 
professionalmente competente. 
Per garantire l’efficienza dell’impianto ed il suo corretto 
funzionamento è indispensabile attenersi alle 
indicazioni del costruttore facendo effettuare da 
personale professionalmente competente la 
manutenzione periodica della porta o cancello 
motorizzati. 
In particolare si raccomanda la verifica periodica del 
corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. 
Gli interventi di installazione, manutenzione e 
riparazione devono essere documentati e tenuti a 
disposizione dell’utilizzatore. 

INSTALLAZIONE 

– Istruzioni per l’installatore 

L’installazione deve essere eseguita da personale 
professionalmente competente. L’installazione, i 
collegamenti elettrici e le regolazioni devono essere 
effettuati nell’osservanza della Buona Tecnica e in 
ottemperanza alle norme vigenti. Leggere 
attentamente le istruzioni prima di iniziare 
l’installazione del prodotto. Una errata installazione 
può essere fonte di pericolo. 
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) 
non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere 
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali 
fonti di pericolo. 
Prima di iniziare l’installazione verificare l’integrità del 
prodotto. 
Non installare il prodotto in ambiente e atmosfera 
esplosivi: presenza di gas o fumi infiammabili 
costituiscono un grave pericolo per la sicurezza. 
Prima di installare la motorizzazione, apportare tutte le 
modifiche strutturali relative alla realizzazione dei 
franchi di sicurezza ed alla protezione o segregazione 
di tutte le zone di schiacciamento, cesoiamento, 
convogliamento e di pericolo in genere. Verificare che 
la struttura esistente abbia i necessari requisiti di 
robustezza e stabilità. 
Il costruttore della motorizzazione non è responsabile 
dell’inosservanza della Buona Tecnica nella 
costruzione degli infissi da motorizzare, nonché delle 
deformazioni che dovessero 

intervenire nell’utilizzo. 

I dispositivi di sicurezza (fotocellule, coste sensibili, 
stop di emergenza,ecc.) devono essere installati 
tenendo in considerazione: le normative e le direttive 
in vigore, i criteri della Buona Tecnica, l’ambiente di 
installazione, la logica di funzionamento del sistema e 
le forze sviluppate dalla porta o cancello motorizzati. I 
dispositivi di sicurezza devono proteggere eventuali 
zone di schiacciamento, cesoiamento, convogliamento 
e di pericolo in genere, della porta o cancello 
motorizzati. 
Applicare le segnalazioni previste dalle norme vigenti 
per individuare le zone pericolose. Ogni installazione 
deve riportare in modo visibile l’indicazione dei dati 
identificativi della porta o cancello motorizzati. 
Prima di collegare l’alimentazione elettrica accertarsi 
che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete 
di distribuzione elettrica. 
Prevedere sulla rete di alimentazione un 
interruttore/sezionatore onnipolare con distanza 
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 
Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi siano 
un interruttore differenziale e una protezione di 
sovracorrente adeguati. 
Collegare la porta o cancello motorizzati a un’efficace 
impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle 
vigenti norme di sicurezza. 
Il costruttore della motorizzazione declina ogni 
responsabilità qualora vengano installati componenti 
incompatibili ai fini della sicurezza e del buon 
funzionamento. Per l’eventuale riparazione o sostituzione 
dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente 
ricambi originali. 

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative 
al funzionamento automatico, manuale e di emergenza 
della porta o cancello motorizzati, è consegnare 
all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 
USE 

– Warnings for the User 

The following precautions are an integral and 
essential part of the products and must be supplied 
to the user. 
Read them carefully as they contain important 
indications for the safe installation, use and 
maintenance. 
These instructions must be kept and forwarded to all 
possible future user of the system. 
This product must be used only for that which it has 
been expressely designed. Any other use is to be 
considered improper and therefore dangerous. 
The manufacturer cannot be held responsible for 
possible damage caused by improper, erroneous or 
unreasonable use.   Avoid operating in the proximity 
of the hinges or moving mechanical parts. 
Do not enter the field of action of the motorised door 
or gate while in motion. 
Do not obstruct the motion of the motorised door or 
gate as this may cause a situation of danger. 
Do not allow children to play or stay within the field of 
action of the motorised door or gate. Keep remote 
control or any other control devices out of the reach 
of children, in order to avoid possible involuntary 
activation of the motorised door or gate. 
In case of breakdown or malfunctioning of the 
product, disconnect from the mains, do not attempt 
to repair or intervene directly and contact only 
qualified personnel. 
Failure to comply with the above may create a 
situation of danger. 

The user can only execute the manual drive. 

All cleaning, maintenance or repair work must be 
carried out by qualified personnel. 
In order to guarantee that the system works 
efficiently and correctly it is indispensable to comply 
with the manufacturer’s indications thus having the 
periodic maintenance of the motorised door or gate 
carried out by qualified personnel. 
In particular regular checks are recommended in 
order to verify that the safety devices are operating 
correctly. 
All installation, maintenance and repair work must be 
documented and made available to the user. 

INSTALLATION 

– Instructions for the fitter 

The installation must be carried out by qualified 
personnel. The installation, the electrical connections 
and the settings must be completed in conformity 
with good workmanship and with the laws in force. 
Read the instructions carefully before beginning to 
instal the product. Incorrect installation may be 
source of danger. 
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must 
not be allowed to litter the environment and must be 
kept out of the reach of children for whom they may 
be a source of danger. 
Before beginning the installation check that the 
product is in perfect condition. Do not install the 
product in explosive areas and atmospheres: the 
presence of flammable gas or fumes represents a 
serious threat to safety. 
Before installing the motorisation device, make all 
the structural modifications necessary in order to 
create safety clearance and to guard or isolate all the 
compression, shearing, trapping and general danger 
areas. Check that the existing structure has the 
necessary strength and stability. 
The manufacturer of the motorisation device is not 
responsible for the non-observance of workmanship 
in the construction of the frames to be motorised, nor 
for deformations that may occur during use. 
The safety devices (photoelectric cells, mechanical 
obstruction sensor, emergency stop, etc.) must be 
installed taking into account: the provisions and the 
directives in force, good workmanship criteria, the 
installation area, the functional logic of the system 
and the forces developed by the motorised door or 
gate. 
The safety devices must protect against 
compression, shearing, trapping and general danger 
areas of the motorized door or gate. 
Display the signs required by law to identify danger 
areas. Each installation must bear a visible indication 
of the data identifying the motorised door or gate. 
Before connecting to the mains check that the rating 
is correct for the destination power requirements. A 
multipolar isolation switch minimum contact gaps of 
3mm must be included in the mains supply. 
Check that upstream of the electrical installation 
there is an adequate differential switch and a suitable 
circuit breaker.   Ensure that the motorised door or 
gate has an earth terminal in accordance with the 
safety regulations in force.   The manufacturer of the 
motorising device declines all responsibility in cases 
where components which are incompatible with the 
safe and correct operation of the product have been 
installed. For repairs or replacement of products only 
original spare must be used. 

The fitter must supply all information concerning 
the automatic, the manual and the emergency 
operation of the motorised door or gate, and 
must provide the user of the device with the 
operating instructions.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE 
UTILISATION 

– Conseignes pour l’utilisateur 

Ces consignes sont partie intégrante et essentielle 
du prod

uit et doivent être remises à l’utilisateur. Lire 

ces consignes attentivement, car elles contiennent 
des instructions concernant la sécurité de 
l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de ce 
système. 
Il est indispensable de conserver ces instructions et 
de les transmettre à 

d’autres utilisateurs éventuels 

de ce système. 
Ce produit doit être destiné exclusivement à 
l’utilisation pour laquelle il a été conçu. Toute autre 
utilisation est inappropriée et par conséquent 
dangereuse. 
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable 
en cas d’éventuels dommages causés par une 
utilisation inappropriée, erronée et irrationnelle. 
Eviter de manoeuvrer à proximité des charnières ou 
des organes mécaniques en mouvement.   Ne pas 
entrer dans le rayon d’action de la porte ou du portail 
automatisés lorqu’ils sont en mouvement. Ne pas 
s’opposer au mouvement de la porte ou du portail 
automatisés car cela peut être source de danger. 
Ne pas laisser des enfants jouer ou se tenir dans le 
rayon d’action de la porte ou du portail automatisés. 
Garder hors de la portée des enfants les 
radiocommandes et/ou tout autre dispositif de 
commande, afin d’éviter que la porte ou le portail 
automatisés puissent être actionnés 
involontairement. 
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement du 
produit, débrancher 

l’interrupteur de secteur et 

s’abstenir de toute tentative de réparation ou 
d’intervention directe. S’adresser uniquement à un 
professionnel compétent. 
Le non-respect de ces instructions peut être cause 
de danger. 

L'utilisateur peut seulement exécuter la 
dépannage manuel. 

Afin de garantir l’efficacité du système et son 
fonctionnement correct, il est indispensable 
d’observer les instructions du constructeur en 
s’adressant à un professionnel compétent pour 
l’entretien périodique de la porte ou du portail 
automatisés.   Plus particulièrement, il est 
recommandé de procéder à une vérification 
périodique du fonctionnement correct de tous les 
dispositifs de sécurité. 
Les interventions d’installation, d’entretien et de 
réparation doivent être documentées et mises à la 
disposition de l’utilisateur. 

INSTALLATION 

– instructions pour l’installateur 

L’installation doit être effectuée par un professionnel 
compétent.   

L’installation, le raccordement 

électrique et les réglages doivent être effectués 
selon règles de Bonne Technique et respecter la 
réglementation en vigueur. 
Lire attentivement les instructions avant de procéder 
à l’installation du produit. Une installation erronée 
peut être source de danger.   Les materiaux de 
l’emballage (plastique, polystyrène, etc.) ne doivent 
pas être abandonnés dans la nature et ne doivent 
pas être laissés à la portée des enfants, car ils sont 
une source potentielle de danger. 
Avant de procéder à l’installation, vérifier l’intégrité 
du produit. 
Ne pas installer le produit à proximité de matières 
explosives : la présence de gaz ou de vapeurs 
inflammables représente un grave danger pour la 
sécurité. Avant d’installer les automatismes, apporter 
toutes les modifications structurelles relatives à la 
realisation des distances de sécurité et à la 
protection ou ségrégation de toutes les zones 
d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement et de 
danger en général. 
Vérifier que la structure existante ait les qualités requises 
de robustesse et de stabilité. Le constructeur des 
autom

atismes n’est pas responsable du non-respect des 

règles de Bonne Technique dans la construction des 
châssis devant être équipés d’automatismes, ni des 
déformations que pourrait entraîner l’utilisation du produit. 
Le dispositifs de sécurité (photocellules, barres palpeuses, 
arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant 
compte des normes et directives en vigueur, des critères 
de Bonne Technicque, de l’emplacement de l’installation, 
de la logique de fonctionnement du système et des forces 
dégagées par la porte ou le portail équipes 
d’automatismes. 
Les dispositifs de sécurité doivent protéger les zones 
éventuelles d’écrasement, de cisaillement, d’entraînement 
et de danger en général, de la porte ou du portail 
automatisés. Appliquer la signalisation prévue par la 
réglementation en vigueur pour localiser les zones 
dangereuses. 
Toute installation doit indiquer de façon visible les 
données d’identification de la porte ou du portail 
automatisés. 
Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer 
que les données de la plaquette signalétique 
correspondent à celles du 

réseau d’alimentation 

électrique. Pré

voir sur le réseau d’alimentation un 

dispositif de coupure omnipolaire avec une distance 
d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3mm. 
Vérifier qu

’en amont de l’installation électrique il y ait un 

interrupteur différentiel ainsi qu’une protection contre des 
surcharges de courant adéquate. 
Relier la porte ou le portail automatisés à un système de 
mise à la terre efficace installé conformément aux normes 
de sécurité en vigueur.   Le constructeur des 
automatismes décline toute responsabilité au cas où 
seraient installés des composants incompatibles en 
termes de sécurité et de bon fonctionnement. En cas de 
réparation ou de remplacement des produits, des pièces 
de rechange originales impérativement être utilisées.  

L’installateur doit fournir tous les renseignements 
concernant le fonctionnement automatique, manuel 
ou de secours de la porte ou du portail automatisés et 
remettre la notice d’emploi à l’utilisateur.

Advertencia  general de seguridad  
Uso 

– Advertencia de uso 

Estas instrucciones son una parte integral y esencial 
del producto y deben ser entregadas al usuario. Lea 
atentamente porque contienen instrucciones sobre la 
instalación, uso y mantenimiento de este sistema. 
Es esencial mantener estas instrucciones y 
entregarlas a otros posibles usuarios del sistema. 
Este producto debe ser utilizado exclusivamente 
para la finalidad para la que fue diseñada. Cualquier 
otro uso se considera impropio y por tanto peligroso. 
El fabricante no se hace responsable de los daños 
causados por uso inapropiado, erróneo e irracional. 
No opere cerca de las bisagras o partes mecánicas 
en movimiento. No entrar en el radio de acción de la 
puerta o portón en movimiento. No obstruya el 
movimiento de la puerta o compuerta ya que esto 
puede ser peligroso. 
No permita que los niños jueguen o permanezcan 
dentro del rango de la puerta o portón. 
Manténgase fuera del alcance de los niños mandos 
a distancia y / o otro dispositivo de control, de modo 
que la puerta o el portón se puede operar sin querer. 
En caso de avería o mal funcionamiento del 
producto, desconecte el interruptor principal y 
abstenerse de todo intento de reparación o de 
intervención directa. Sólo se aplican a un 
profesional. 
El incumplimiento de estas instrucciones puede 
causar peligro. 
El usuario sólo puede realizar de instrucciones 
solución de problemas. 
Para garantizar la eficacia del sistema y su 
funcionamiento adecuado, es esencial observar las 
instrucciones del fabricante poniéndose en contacto 
con un profesional competente para el 
mantenimiento periódico de la puerta o compuerta. 
Más específicamente, se recomienda que la 
verificación periódica del correcto funcionamiento de 
todos los dispositivos de seguridad. 
Toda la instalación, el mantenimiento y las 
reparaciones deben ser documentados y puestos a 
disposición del usuario. 

INSTALACIÓN - Instrucciones para el instalador 

La instalación debe ser realizada por un profesional 
cualificado. Instalación, las conexiones eléctricas y 
los ajustes deben hacerse de acuerdo con las reglas 
de la buena mano de obra y cumplir con las 
regulaciones. Lea las instrucciones cuidadosamente 
antes de instalar el producto. La instalación 
incorrecta puede causar peligro. Los materiales de 
embalaje (plástico, poliestireno, etc.) No debe ser 
descargado en la naturaleza y no deben dejarse al 
alcance de los niños ya que son una fuente potencial 
de peligro. Antes de la instalación, verificar la 
integridad del producto. No instale el producto cerca 
de materiales explosivos: la presencia de gases o 
vapores inflamables constituye un grave peligro para 
la seguridad. Antes de instalar la automatización, 
realizar todos los cambios estructurales relacionados 
con el logro de las distancias de seguridad y 
protección o segregación de todas las zonas de 
compresión, cizallamiento, la formación y el peligro 
general. Comprobar que la estructura existente tiene 
la fuerza necesaria y la estabilidad. El fabricante de 
automatización no es responsable de la falta de 
cumplimiento de la buena técnica en la construcción 
del chasis de estar equipado con automática o 
deformaciones que pueden resultar de la utilización 
del producto. Los dispositivos de seguridad 
(fotocélulas, bandas sensibles, parada de 
emergencia, etc.) Debe instalarse de acuerdo con 
las normas y directrices, criterios Technicque Bueno, 
la ubicación de la instalación, la lógica de la el 
sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta 
motorizada o equipos de automatización de puerta. 
Los dispositivos de seguridad deben proteger las 
áreas de aplastamiento, cizallamiento, la formación y 
el peligro general de la puerta o portón. Las señales 
requeridas por los reglamentos para localizar zonas 
peligrosas. Todas las instalaciones deben indicar los 
datos visibles de identificación de la puerta o portón. 
Antes de la conexión eléctrica, para asegurar que los 
datos en la placa corresponden a los de la red 
eléctrica. Proporcionar la potencia de la red polo 
dispositivo de desconexión con una distancia de 
abertura de los contactos igual o superior a 3mm. 
Comprobar que antes de la instalación eléctrica haya 
un interruptor diferencial y la protección contra 
sobrecargas de corriente adecuada. Conectar la 
puerta o compuerta al terminal de tierra del sistema 
de acuerdo con las normas de seguridad en vigor. El 
fabricante declina toda responsabilidad en los 
componentes de automatización de casos que son 
incompatibles en términos de seguridad y 
funcionamiento correcto. En caso de reparación o 
sustitución de productos, piezas de recambio 
originales deben ser utilizados. 

El Instalador debe facilitar toda la información 
sobre el funcionamiento automático, manual y de 
emergencia de la puerta o portón y entregar el 
manual de instrucciones para el usuario. 

Summary of Contents for SLIDY/I

Page 1: ...nic control unit Operateur 230V triphas sans armoire lectronique Motor trif sico a 400V sin centralita electr nica Attenzione Prima di effettuare l installazione leggere attentamente questo manuale Il...

Page 2: ...e user of the device with the operating instructions CONSIGNES GENERALES DE SECURITE UTILISATION Conseignes pour l utilisateur Ces consignes sont partie int grante et essentielle du produit et doivent...

Page 3: ...mente Cuando el motor reductor no est funcionando por lo que no es necesario instalar Cualquier cerradura el ctrica El operador est equipado con l mites de interruptores el ctricos o finales de carrer...

Page 4: ...nique Cuadro de Maniobras control Electronico 5 Serratura a chiave per manopola sblocco Key lock for manual release Serrure pour poign e de deverouillage Cerradura con Llave para el desbloqueo Manual...

Page 5: ...piano curando che il gioco 0 5 1mm max tra questa ed il pignone sia costante Curare particolarmente la giunzione degli elementi usufruendo di 1 spezzone di cremagliera come riferimento fig 3 Fissare...

Page 6: ...SLIDY Pagina 6 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 4a...

Page 7: ...de fondation Step 1 installer part 2 Step 2 ouvrez les 4 pieds m talliques Step 3 installer part 3 4 5 6 Step 4 murer au sol la plaque de fondation fleche direction portail Instalaci n de la placa ba...

Page 8: ...sensor 5 AF172Frubber protection 6 plug 1 ENMF AZ26 rondelle magnetique 2 BV4MA10ZTSIC vis M4x10 uni7688 3 BA2 9 16 vis 2 9x16 uni 6954 4 ENE512 effect Hall sensor 5 AF172F protection en caoutchouc 6...

Page 9: ...ning in the locked position the motoreducer lever FA056F distance should be 80 mm Fig 12 Adjust the tension of the cable adeguately L operateur est predispose pour le deverrouillage distance par un c...

Page 10: ...SLIDY Pagina 10 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 10 Fig Pict 11...

Page 11: ...hotocells Cellules photo Celulas foto electricas Rx 4 x 0 5 Tx 2 x 0 5 8 Costa sensibile Safety edge Barre palpeuse Costa Goma Sensible 2 x 1 9RX Fotocellula a pila ricevitore Battery photocell receiv...

Page 12: ...Provisional de funcionamiento correcto de la barra de sensores eventual activas 4 Inspecci n peri dica de otros dispositivos de protecci n eventuales provisionales instalados 5 Funcionamiento de los f...

Page 13: ...li impianti di alimentazione nonch le eventuali manutenzioni specificate nel libretto istruzioni Non comprende inoltre le parti soggette ad usura batterie pile lampadine ecc La restituzione alla ditta...

Reviews: