background image

SLIDY 

Pagina 9 di 13                                                                                                                                                                                              Rev. 06 del 06/05/2016 

 

COMANDO MANUALE CON FUNE 

METALLICA 

FIG.10 

MANUAL RELEASE BY STEEL 

CABLE 

FIG.10 

COMMANDE MANUEL

 

PAR CÂBLE 

MÉTALLIQUE 

FIG.10 

CONTROL MANUAL POR EL INTERIOR 

FIG.10 

 
L’operatore è predisposto per sblocco 
manuale azionato a distanza da una 
fune metallica. 
Il kit per sblocco manuale a distanza 
(optional 

– cod. EPAC-6) è composto 

da: cassaforte con chiave, cavo 
metallico con guaina da mt.  6, 
accessori per cavo, kit leva FA056F/K1 
Permette di svincolare anche 
dall'esterno i motoriduttori ed azionare 
a mano il cancello. La cassetta 
metallica con chiave posizionata sul 
pilastro, all'esterno del cancello  tramite  
un cavo flessibile agisce sulla leva 
svincolo  del motoriduttore e libera il 
cancello che può essere spinto a mano. 
 

Procedura montaggio cavo a bordo 
operatore (Fig. 11): 

Montare il kit leva FA056F/K1 
(part.1,2,3,4) 
STEP 1: Attenzione: Bloccare la molla 
MS04Z1 nel foro A . 
Fissare il cavo a bordo operatore. 
STEP2: regolare il cavo in modo che 
nella posizione bloccato la distanza leva 
FA056F/guaina sia 80 mm - nella 
posizione sbloccato la distanza leva 
FA056F /guaina sia 50 mm (fig.12.) 
 
 

Procedura montaggio cavo a bordo 
cassaforte con chiave 
(Fig.11,12,13,14,15,16,17): 

La cassaforte con chiave è predisposta 
per lo sblocco: inserire il cavo 
proveniente dal blocco nel foro “c1” 
(sede d’arresto della guaina - fig. 15) 
facendo uscire dal foro 

“c” (fig. 13) del 

nottolino (b), fissarlo per mezzo del 
grano a esagono (d) e tagliare il cavo 
eccedente. 

 

Predisporre il passaggio del cavo 
flessibile F dal motoriduttore all'esterno 
del pilastro, tramite un tubo di diametro 
min. 10 mm, facendo curve ampie per 
un più morbido azionamento. 
I

nfilare il cavo F nel foro “c1” della 

cassetta metallica e nella guaina dopo 
averlo lubrificato. Posizionare la 
cassetta metallica sul pilastro. 
 

Per sbloccare:

 inserire la chiave 

esagonale E nella vite (a) della 
cassaforte e ruotare in seno orario fino 
allo sblocco del motoriduttore. 
Attenzione: in posizione sbloccato la 
distanza della leva motoriduttore 
(FA056F) deve essere 50 mm 

– fig.12 

Regolare la tensione del cavo/guaina in 
modo opportuno. 
 

Per bloccare:

  inserire la chiave 

esagonale E nella vite (a) della 
cassaforte e ruotare in senso anti orario 
fino al blocco del motoriduttore. 
Attenzione: in posizione bloccato la 
distanza della leva motoriduttore 
FA056F deve essere 80 mm. fig.12 
Regolare la tensione del cavo/guaina in 
modo opportuno. 

 
The operator can be equipped 
with a manual operated remotely 
by a steel cable. 
The manual release by steel 
cable kit (optional 

– cod.: EPAC-

6)includes: metallic box with key, 
steel cable mt.6 with scabbard, 
cable accessories, lever kit 
FA056F/K1. 
The metallic-box with key 
installed on the pillar, by the 
steel cable connected to the 
manual-lever on the operator, 
can unlock the gear/operator for 
a manual-emergency operation. 
 
 

Cable mounting procedure on 
the operator (Fig. 11): 

Assemble the lever kit 
FA056F/K1 (item 1,2,3,4)  
STEP 1: Warning: fix the 
MS048Z1 spring in the hole A. 
Fix the cable on the operator. 
STEP2: adjust the cable so that 
in the locked position the 
distance lever FA056F / 
scabbard is 80 mm - in the 
unlocked position the distance 
lever FA056F / scabbard is 50 
mm (fig.12.) 
 

Cable mounting procedure on 
the metallic box 
(Fig.11,12,13,14,15,16,17): 

The selector is equipped with the 
unclamping: insert  the  cable in 
the hole “c1” (fig. 15) and out of 
the hole “c” (fig.13) of the grain-
puller (b), fix it trough the 
hexagonal grain (d) and cut off 
the exceeding  cable.  
To install the plastic-pipes 
(diameter minimum 10 mm) for 
the passage of the wire F from 
the operator to the steel-case. 
The wire must bend amply, for a 
best operation. 
To put-in the wire in the hol

e “c1” 

and into the sheath after 
lubrication. 
To fix the steel-case at the pillar. 
 

To unlock:

 insert the exagonal 

key E on the screw(a) and turn 
clockwise until the motor is 
unlocked. Warning: in the 
unlocked position the 
motoreducer lever (FA056F) 
distance should be 50 mm - 
Fig.12 
Adjust the tension of the cable 
adeguately . 
 

To lock: 

insert the exagonal key 

E on the screw(a) and turn 
counterclockwise until the motor 
is locked. Warning: in the locked 
position the motoreducer lever 
(FA056F) distance should be 80 
mm - Fig.12 
Adjust the tension of the cable 
adeguately . 
 

 
L’operateur est predispose pour le 
deverrouillage à distance par un câble 
métallique. 
Le kit pour le commandé à distance par 
câble métallique (optional 

– cod.: EPAC-

6) est composé par: boite metallique avec 
clef, cable metallique avec gaine, 
accessories  pour cable,kit levier 
FA056F/K1 
La boite metalliche avec clef sur le pilier a 
l’extérieur par le câble connecte' au levier 
de dépannage manuel sur le moteur 
donne la possibilité' d'ouvrir 
manuellement le portail de l’extérieur. 
 
 
 

Procédure de montage câble sur 
l'opérateur (Fig. 11): 

Monter le kit levier FA056F/K1 (part. 
1,2,3,4) STEP 1: Attention: fixer le ressort 
MS048Z1 dans le trou A. 
Fixer le câble de l'opérateur. 
STEP2: régler le câble en facon que dans 
la position de verrouillage  la distance 
levier FA056F / gaine est de 80 mm - 
dans la position déverrouillée la distance 
levier FA056F / gaine est de 50 mm 
(fig.12.) 
 
 

Procédure de montage câble sur la 
boite metallique  
(Fig.11,12,13,14,15,16,17): 

La boîte est déjà préparée pour le 
déblocage: inserer le cable acier dans le 
tro

u “c1” (siège  de la gaine - fig. 15) et le 

faire sortir de trou “c” (fig. 13)  du tire-
grain (b), et fixer par la vis à tète 
hexagonale (d) et couper le cable 
excédent. 

 

 
Prédisposer  le passage du câble F entre 
le moteur et la  boite  extérieure sur le 
pilier. Vous pouvez utiliser un tube 
plastique (10 mm diamètre minimum). Il 
faut faire attention que le parcours du 
câble ne soit pas très étroit. Ca pour avoir 
un actionnement souple. 
Passer le câble F dans le trou “c1” de la 
boite e dans sa gaine après une petite 
lubrification. 
Positionner la boite sur le pilier. 
 

Pour déverrouiller:

 Insérer la clé 

hexagonale E dans la vis (a) et tourner 
dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se 
déverrouille le moteur. Attention: en 
position déverrouillée la distance du levier 
moteur (FA056F) doit être de 50 mm - 
Fig.12 
Régler la tension du câble / gaine 
correctement. 
 

Pour verrouiller:

 Insérer la clé 

hexagonale E dans la vis (a) et tourner 
dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il 
se verrouille le moteur. Attention: en 
position verrouillée la distance du levier 
moteur (FA056F) doit être de 80 mm - 
Fig. 12 
Régler la tension du câble / gaine 
correctement. 

 
El operador puede estar equipado con un 
desbloqueo operado de forma externa por 
un cable de acero. 
El desbloqueo manual mediante cable de 
acero kit (opcional - cod.: EPAC-6) 
incluye: caja metálica con llave, cable de 
acero con funda mt.6, accesorios de 
cable, palanca kit FA056F/K1. 
La caja metálica con llave instalada en el 
pilar, el cable de acero conectado a la 
palanca manual del operador, puede 
desbloquear el equipo / operador para 
una operación manual de emergencia. 
 
 

Cable de montaje procedimiento del 
operador (Fig. 11): 

a montar la palanca kit FA056F/K1  
PASO 1:  Advertencia: fijar el muelle 
MS048Z1 en el agujero A. 
fijar el cable del operador  
PASO 2: a ajustar el cable de manera 
que en la posición de bloqueo de la 
palanca distancia FA056F / vaina es de 
80 mm - en la posición de la palanca de 
desbloqueo a distancia FA056F / vaina es 
de 50 mm (fig. 12) 
 
 

Cable de montaje interno sobre la caja 
metálica  
(Fig. 11, 12,13,14,15): 

El selector está equipado con el 
despinzamiento: insertar el cable en el 
agujero "c1" (fig. 15) y salir del agujero 
"C" (fig. 13) del grano-tirador (b), fijarlo a 
través la veta hexagonal (d) y cortar el 
cable superior. 
Para instalar los tubos en plástico 
(diámetro mínimo de 10 mm) para el paso 
de la tela F metálica desde el operador 
hasta el acero de los casos. 
El cable se debe doblar con Una Curva 
amplia, para un mejor funcionamiento. 
Para poner en el cable en el orificio "c1" y 
en la vaina después de la lubricación. 
 Para fijar el cable de acero en el pilar. 
 
 

Para desbloquear:

 inserte la llave 

exagonal E en el tornillo (A) y gire en 
sentido horario hasta que el motor está 
desbloqueado. Advertencia: en la 
posición de desbloqueo del motorreductor 
palanca (FA056F) la distancia debe ser 
de 50 mm - Fig. 12 
Ajuste de la tensión del cable adecuada-
mente. 
 

Para bloquear:

 inserte la llave exagonal 

E en el tornillo (a) y gire a la izquierda 
hasta que el motor está bloqueado. 
Advertencia: en la posición de bloqueo la 
palanca de motoreductor (FA056F) 
distancia debe ser de 80 mm - la fig. 12 
Ajustar la tensión del cable adecuada-
mente.. 

 

Summary of Contents for SLIDY/I

Page 1: ...nic control unit Operateur 230V triphas sans armoire lectronique Motor trif sico a 400V sin centralita electr nica Attenzione Prima di effettuare l installazione leggere attentamente questo manuale Il...

Page 2: ...e user of the device with the operating instructions CONSIGNES GENERALES DE SECURITE UTILISATION Conseignes pour l utilisateur Ces consignes sont partie int grante et essentielle du produit et doivent...

Page 3: ...mente Cuando el motor reductor no est funcionando por lo que no es necesario instalar Cualquier cerradura el ctrica El operador est equipado con l mites de interruptores el ctricos o finales de carrer...

Page 4: ...nique Cuadro de Maniobras control Electronico 5 Serratura a chiave per manopola sblocco Key lock for manual release Serrure pour poign e de deverouillage Cerradura con Llave para el desbloqueo Manual...

Page 5: ...piano curando che il gioco 0 5 1mm max tra questa ed il pignone sia costante Curare particolarmente la giunzione degli elementi usufruendo di 1 spezzone di cremagliera come riferimento fig 3 Fissare...

Page 6: ...SLIDY Pagina 6 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 4a...

Page 7: ...de fondation Step 1 installer part 2 Step 2 ouvrez les 4 pieds m talliques Step 3 installer part 3 4 5 6 Step 4 murer au sol la plaque de fondation fleche direction portail Instalaci n de la placa ba...

Page 8: ...sensor 5 AF172Frubber protection 6 plug 1 ENMF AZ26 rondelle magnetique 2 BV4MA10ZTSIC vis M4x10 uni7688 3 BA2 9 16 vis 2 9x16 uni 6954 4 ENE512 effect Hall sensor 5 AF172F protection en caoutchouc 6...

Page 9: ...ning in the locked position the motoreducer lever FA056F distance should be 80 mm Fig 12 Adjust the tension of the cable adeguately L operateur est predispose pour le deverrouillage distance par un c...

Page 10: ...SLIDY Pagina 10 di 13 Rev 06 del 06 05 2016 Fig Pict 10 Fig Pict 11...

Page 11: ...hotocells Cellules photo Celulas foto electricas Rx 4 x 0 5 Tx 2 x 0 5 8 Costa sensibile Safety edge Barre palpeuse Costa Goma Sensible 2 x 1 9RX Fotocellula a pila ricevitore Battery photocell receiv...

Page 12: ...Provisional de funcionamiento correcto de la barra de sensores eventual activas 4 Inspecci n peri dica de otros dispositivos de protecci n eventuales provisionales instalados 5 Funcionamiento de los f...

Page 13: ...li impianti di alimentazione nonch le eventuali manutenzioni specificate nel libretto istruzioni Non comprende inoltre le parti soggette ad usura batterie pile lampadine ecc La restituzione alla ditta...

Reviews: