SLIDY
Pagina 3 di 13 Rev. 06 del 06/05/2016
MODELLI E CARATTERISTICHE
MODELS AND CHARACTERISTICS
MODELES ET CARATERISTIQUES
MODELOS Y CARACTERÍSTICAS
L’automazione SLIDY è un operatore
elettromeccanico studiato per la
movimentazione di cancelli scorrevoli.
Il sistema di riduzione irreversibile
garantisce il blocco meccanico del
cancello quando il motoriduttore non
è in funzione, quindi non occorre
installare
alcuna elettroserratura.
L’operatore è dotato di finecorsa
elettromeccanici di apertura/chiusura.
L’operatore è protetto da carter di
protezione in plastica ed è dotato di
piastra metallica che ne permette il
fissaggio al suolo.
Uno sblocco manuale a bordo
operatore o azionato
a distanza da
una fune metallica rende manovrabile
il cancello in caso di black-out o
disservizio
.
Al motore monofase è applicabile,
come optional, un lettore di giri ad
effetto Hall (encoder) che, abbinato
alla centrale di comando, rende più
sensibile ed efficace la sicurezza in
caso di ostacoli durante la manovra
motorizzata.
Il lettore di giri ad effetto Hall
(encoder) non è applicabile sul
motore trifase.
The SLIDY gearmotor is an electro-
mechanical operator designed for
moving
sliding gates.
The non-reversing reduction system
ensures the gate is mechanically
locked
when the gearmotor is not operating,
therefore it is not necessary to install
any electric lock.
The operator is equipped with electric
limits switches.
The operator is equipped with a
plastic cover guard and a metallic
base-plate. The base-plate is
designed for application on thr floor.
A manual release on bord of operator
,or operated remotely by a steel
cable, makes it possible to move the
gate in the event of power-cut or
fault.
The singlefashe motor can be
equipped with an electronic Hall
effect sensor( encoder). This system
measure the rotation speed of the
motor and, with the electronic control
box, give more security in case of
obstacle when the motor is operating.
The electronic Hall effect sensor(
encoder) is not available on the
triphase motor
Le motorèducteur SLIDY est un
opèrateur èlectro-mècanique ètudiè
pour
l’actionnement de portails coulissants.
Le système de rèduction irrèversible
garantit le verrouillage mècanique du
portail lorsque le motorèducteur n’est
pas en fonction; il n’est donc pas
nècessaire installer une èlectroserrure.
L’operatuer est livré avec fins de
course eléctriques.
En dotation à l’operateur il y’a un carter
plastique de protection et une plaque
metallique pour la fixation au sol.
Un dispositif de déblocage au bord
operateur,
ou commandé à distance
par un câble métallique, permet de
manoeuvrer le portail en cas de black-
out ou dysfonctionnement.
Sur le moteur monofasée on peut
montér un senseur electronique de
vitesse à effect Hall (encodeur).
L’encodeur compte le tours du moteur
et, avec la centrale electronique,
permet d’avoir la maximum securitè en
cas d’obstacle.
Le senseur electronique de vitesse à
effect Hall (encodeur) n’est pas
disponible sur le moteur triphasée.
El SLIDY
motor-reductor es un operador
electromecánico diseñado para mover
puertas correderas. El sistema de
reducción no reversible Asegura la puerta
a estar bloqueada mecánicamente
Cuando el motor-reductor no está
funcionando, por lo que no es necesario
instalar Cualquier cerradura eléctrica.
El operador está equipado con límites de
interruptores eléctricos o finales de
carrera
El operador está equipado con un
protector de cubierta de plástico y una
placa de base metálica. La placa base
está diseñada para su aplicación en el
suelo THR.
Una liberación manual del operador de un
borde, o remotamente operado por un
cable de acero, hace que sea posible
desbloquear y mover la puerta en caso
de corte de corriente o fallo. El motor
puede estar equipado con Sensor de
efecto Hall electrónico (Encoder). Este
sistema de medir la velocidad o contador
de pulsos de rotación del motor y, con la
caja de control electrónica, dará más
seguridad en caso de que haya obstáculo
Cuando el motor está en funcionamiento.
El Sensor de efecto Hall electrónico
(Encoder) no está disponible en el motor
trifásico.
DATI TECNICI
– TECHNICAL DATA – DONNES TECNIQUES - DATOS TECNICOS
SLIDY/S
SLIDY/I
SLIDY/T
M
O
T
ORE
M
O
T
OR
M
O
T
E
UR
M
O
T
OR
Tensione - Voltage
– Tension - Voltage
230 VOLT +/-10%; 50-60 Hz
230/400 VOLT 50-60 Hz
Tipo e isolamento - Type and insulate
Type et isolation - Temperatura disparo tè rmica
Classe F termica 135°C bifase
tropicalizzato
Classe F trifase
tropicalizzato
Assorbimento - Input
Absorption - Potencia de trabajo en Amper
1,35 A
1,9/1,1 A
Potenza assorbita - Power
Puissance - Potencia de adsorcion
350 W
370 W
Velocità/tipo statore - Speed/motor type
Vitesse/type du moteur - Revoluciones y polos
1400 rpm ; 4 poli
Condensatore
– Capacitor - Condensateur
Capacitador - Condensador
12,5 Mf
-
Temp. Esercizio - Working Temp.
Temperature de travail - Temperatura de trabajo
-20° C + 70° C
Ciclo di lavoro - Working
Intensità - Maniobras de trabajo
Max 40 manovre/ora - Max 40 opening-closing for hour,
Max 40 ouverture-fermeture pour heure - Max 40 en apertura y cierre por hora
Encoder ENE512/K
Opzionale - optional - optional - opcional
NO
RIDU
T
T
ORE
GE
AR
BOX
RE
DU
CT
E
UR
RE
DU
CT
O
R
Meccanica - Mechanics
Mécanique - Mécanica
Irreversibile - Con bloqueo
Rapporto di riduzione - Gear ratio
Rapport de reductio - Guiros en la redudtora
1:35
Lubrificazione - Lubrication
Lubrification - Lubricacion
Grasso Mobil Temp SHC 100
Giri in uscita - Output speed
Tours en sortie - Guiros en la salida
40 rpm
Velocità - Speed
Vitesse - Velocidad
9 mt/1’
Coppia fornita - Torque delivered
Couple forni - Fuerza de arastre
12 Nm
25 Nm
Pignone - Pinion gear
Pignon - Piñon
Z17 mod 4
Manovra a mano
Hand operation
Manoeuvre manuelle
Desbloqueo Manual
Diretta tramite manopola sblocco a bordo operatore. Rinviata tramite fune metallica
Option1: By manual release on bord of operator.Option2: By steel cable.
Option1: Directement sur l’operateur. Option 2: Par fil d’acier.
Opción 1: En el motor reductor. Opción 2: Con cable de Acero.
P
ORT
O
NE
DOOR
P
ORT
E
P
UE
RT
A
Peso max cancello
Maximun weight gate
Maximun poid portail
Maximo peso de la puerta
1300 kg
1600 kg
S
T
RU
T
T
UR
A
S
T
RU
C
T
UR
E
S
T
RU
C
T
UR
E
E
S
T
RU
T
U
RA
Corpo - Structure
Corp - Cuerpo
Alluminio presso fuso - Die.cast aluminium
En aluminium moulé sous pression - En aluminio inyectado a presión
Carenatura - Casing
Carénage - Carcasa
ABS termoformato - ABS thermoformed
ABS thermoformé - ABS termo formado
Grado di protezione - Protection level
Indice de protection - Grado de protecion
IP 44
Dimensioni (mm) - Dimension(mm)
Dimensions(mm) - Dimensiones (mm)
279 x 202 x 362 h
Peso(kg) - Weight(kg) - Poid(kg)
20
20,5
20