![Casadei K 320 Instruction And Maintenance Manual Download Page 53](http://html.mh-extra.com/html/casadei/k-320/k-320_instruction-and-maintenance-manual_2566659053.webp)
3.12 GRUPPO RULLI DI PRESSIONE
La funzione dei questi rulli è di assicurare un buon
incollaggio del bordo sul pannello che nel suo
avanzamento ha una componente di spinta laterale.
Il loro numero, diametro, e la loro distanza sono calcolati
per ottenere un sufficiente raffreddamento della colla
prima che il bordo venga aggredito dalle frese dei
refilatori.
Questi rulli non richiedono registrazioni. E' raccomandabile
effettuare regolarmente la loro pulizia rimuovendo
eventuali residui di colla.
3.13 RULLINI REGISTRABILI SUL PIANO
Questo modello è equipaggiato con rullini regolabili sul
piano, per rendere più efficiente il trascinatore dei pannelli
e assicurare una maggiore pressione laterale.
Per regolare l’inclinazione dei rullini e quindi aumentare o
diminuire la spinta laterale occorre allentare le viti A e B
fig. 3.13.1, muovere il rullo con la giusta inclinazione.
Stringere le viti A e B fig. 3.13.1.
NON ALLENTARE MAI LA VITE C FIG. 3.13.1
Ripetere l’operazione per tutti le altre 4 coppie di rulli.
Rulli di gomma rettificati con molta precisione e boccole
assicurano un trascinamento costante.
3.12 PRESSURE ROLLERS UNIT
The functioning of these rollers is to assure a proper
glueing of the edge band to the workpiece which
tends to move sideways when feeding through. Their
quantity, diameter and distance are calculated to
obtain a sufficient cooling of the glue before the edge
band reaches the flush trimming unit.
These rollers do not need adjustment. It is recommended
to clean them regularly, removing any eventual glue
residual.
3.13 SMALL ADJUSTABLE ROLLERS ON THE TABLE
This model is equipped with small adjustable rollers on the
table, besides making more efficient the panel feeding it
also assure side pressure.
To adjust the side pressure slacken the screws A-B fig.
3.13.1, move the roller with the right tilt.
Tighten the screws A-B.
DO NOT SLACKEN THE SCREW C fig. 3.13.1.
Repeat the operation to the other 4 couples of rollers.
The rubber rollers are rectified with a very high precision
and the bushings assuring a regular feeding and straight
line of the panel. Maintenance is not required.
3.12 GROUPE GALETS PRESSEURS
La fonction de ces rouleaux est d'assurer un bon encollage
du chant sur le panneau qui, dans son avance, provoque
une poussée latérale. Leur nombre, diamètre, et leur
distance sont calculés pour obtenir un refroidissement
suffisant de la colle avant que le chant passe à l'affleurage.
Ces galets n'ont besoin d'aucun réglage. On recommande
de les nettoyer regulièrement en enlevant des restes
éventuels de colle.
3.13 PETITS ROULEAUX REGLABLES SUR LA TABLE
Ce modèle peut être équipé de petits rouleaux réglables sur
la table, pour rendre plus
efficace l’entraînement des panneaux et assurer une
meilleure pression latérale.
Pour régler l’inclinaison des rouleaux et donc augmenter ou
diminuer la poussée latérale il faut desserrer les vis A et B
fig. 3.13.1, bouger le rouleau avec la correcte inclinaison.
Serrer les vis A et B fig. 3.13.1.
NE JAMAIS DESSERRER LA VIS C 3.13.1
Répéter l’opération pour tous les autres rouleaux.
Des rouleaux en caoutchouc rectifiés de haute précision et
des coussinets assurent un
entraînement constant.
ITA
ENG
FRA
K 320 Bordatrice con vasca a colla Ed. 07/2004
Pag. 53
K 320
Edgebander with glue pot Ed. 07/2004
Pag. 53
K 320 Plaqueuse de chants avec bac à colle Ed. 07/2004
Pag. 53