![Casadei K 320 Instruction And Maintenance Manual Download Page 45](http://html.mh-extra.com/html/casadei/k-320/k-320_instruction-and-maintenance-manual_2566659045.webp)
Il gruppo refilatore é dotato di 2 sistemi di registrazione: il
primo assiale (frese) e il secondo verticale (pattini).
La registrazione assiale si effettua agendo sui due pomoli
C e D fig. 3.10.2. Essi muovono le frese rispetto al
pannello. Normalmente questa registrazione é la più
frequente e si deve eseguire con le frese in movimento,
seguire le indicazione dell’adesivo fissato sul retro della
macchina (fig. 3.10.3).
Il gruppo refilatore é dotato di 2 indicatori numerici C1 e D1
fig. 3.10.2 utili per una regolazione accurata e per un
riposizionamento veloce delle frese al variare dello spessore
del bordo.
La misura visualizzata mostra lo spostamento assiale
della fresa e va usato come riferimento di posizione per
un determinato spessore di bordo.
Prendere nota del valore numerico di ogni spessore di
bordo, correttamente fresato, per ottenere sempre l’esatta
corrispondenza della lettura ad ogni regolazione.
La registrazione verticale (radiale) si effettua agendo sulle
coppie di viti F e G fig. 3.10.1 che modificano la posizione
dei pattini in rapporto alle frese.
La macchina può essere equipaggiata con dei copiatori a
cuscinetto fig. 3.10.6 (Opt.) oppure concopiatori a ruota fig.
3.10.7 (Opt.). Entrambi i sistemi si regolano con le viti F e G.
NON ALLENTARE MAI le viti “H” e “I” fig. 3.10.7 su entrambi
i copiatori a ruota.
Con questa registrazione si ottiene di cambiare la porzione
di coltello a contatto col bordo. (Principalmente per perdita di
affilatura).
Att.ne
agire sulle coppie di viti F e G con lo stesso
numero di giri su entrambe al fine di mantenere i pattini
paralleli al piano di lavoro.
L’affleureuse a deux système de réglage: le premier est
axial (fraises)et le deuxième vertical (patins).
Le réglage axial est realisé par les deux poignées C et D
fig. 3.10.2; on régle les fraises par rapport au panneau.
Ce réglage est le plus fréquent et on doit le faire avec les
outils en rotation. Suivre les indications sur l’auto-collant sur
l’arrière de la machine (fig. 3.10.3).
Le groupe d’affleurage est équipé de 2 indicateurs
numériques C1 et D1 fig. 3.10.2, utiles pour un bon réglage
et pour un repositionnement rapide des fraises selon
l’épaisseur du chant.
La cote visualisée montre le déplacement axial de la fraise
et doit être utilisée comme repère de position pour une
certaine épaisseur du chant.
Prendre note de la valeur numérique de chaque épaisseur
de chant, correctement fraisé, pour obtenir à chaque
réglage l’exacte correspondance de la lecture.
Le réglage vertical (radial) est realisé par les deux couples
de vis F et G fig. 3.10.1 qui modifient la position des patins
par rapport aux fraises.
La machine peut être équipée de copieurs à roulement fig.
3.10.6 (sur demande) ou bien de copieurs à disque fig.
3.10.7 (sur demande). Les deux systèmes sont réglables à
l'aide des vis F et G. NE JAMAIS DESSERRER les vis “H”
et “I” fig. 3.10.7 sur les deux copieurs à disque.
Avec ce réglage on change la partie des couteaux en
contact avec le panneau, cela lorsqu’on perd l’affûtage.
N.B.:
agir sur les vis avec le même nombre de tour de
chaque côté pour maintenir l’axe du patin parallèle à la
table.
ITA
ENG
FRA
K 320 Bordatrice con vasca a colla Ed. 07/2004
Pag. 45
K 320
Edgebander with glue pot Ed. 07/2004
Pag. 45
K 320 Plaqueuse de chants avec bac à colle Ed. 07/2004
Pag. 45
The flush trimming unit is equipped with 2 adjustments: the first axial
adjustment (cutters) and the second vertical adlustments (pads).
The axial adjustment is made by acting on the two knobs
C and D fig. 3.10.2.
These move the cutters in and out towards the panel.
Normally this adjustment is the more frequent one and must be
done when the cutters are in movement, following the indications
of the sticker fixed on the rear of the machine (fig. 3.10.3).
The flush trim unit is equipped with two numerical
indicators C1 and D1 fig. 3.10.2 and fig. 3.10.5 which are
useful for an accurate adjustment and a quick positioning
of the cutter blocks when changing the edge thickness.
The measurement indicated shows the axial movement of
the cutter and must be used as a position reference for a
certain edge thickness.
Take note of the numerical value of each edge thickness,
correctly trimmed, to always obtain the exact reading
point at each adjustment.
The vertical adjustment (pads) is made by acting on the
coupled screws F and G fig. 3.10.1 which modify the
position of the pads in respect to the cutters.
The machine can be equipped with tracing ball bearings fig.
3.10.6 (Optional) or with a tracing roller fig. 3.10.7 (Optional).
Both systems can be adjusted with the screws F and G.
NEVER SLACKEN THE SCREWS “H” and “I” fig. 3.10.7
on both tracing rollers.
With this adjustment you can change the position of knife
eating more or less extra edge.
N.B.:
The coupled screws F and G must be turned
together to be able to keep the pads parallel to the
working table.