background image

83

TEMPERATURE PROBE SETTING - VORBEREITUNG DER SONDE - PREPARATION DE LA SONDE - PREDISPOSIZIONE DELLA SONDA

C

: CALIBRATION - KALIBRIERUNG - CALIBRAGE - CALIBRAZIONE

2

:  DIGITAL FILTER - STABILITÄT DER MESSUNG - STABILITE DE LA MESURE - STABILITÀ DI MISURA

3

:  INPUT LIMITATION - LESEGESCHWINDIGKEIT DER SONDE - VITESSE LECTURE SONDE - VELOCITÀ LETTURA SONDA

4

:  VIRTUAL PROBE - MITTELWERT SONDE - MOYENNE SONDES - MEDIA SONDE

5

:  CELSIUS/FAHRENHEIT - GRAD CELSIUS/FAHRENHEIT - CELSIUS/FAHRENHEIT - CENTIGRADI / FHARENHEIT (0=°C / 1=°F)

6

:  DECIMAL POINT (1=yes / 0=no) - DEZIMALPUNKT (1=ja / 0=nein) - POINT DECIMAL (1=oui / 0=no) - PUNTO DECIMALE (1=si /

0=no)

rd

:  REGULATION DELTA - DIFFERENZIAL - ECART - DIFFERENZIALE

r1

:  MINIMUM SET ALLOWED - MIN. ERLAUBTER SOLLWERT - VALEUR MINIMUM ADMISE - SET MINIMO CONSENTITO

r2

:   MAXIMUM SET ALLOWED - MAX. ERLAUBTER SOLLWERT - VALEUR MAXIMUM ADMISE - SET MASSIMO CONSENTITO

r3

:  DIRECT / REVERSE - BEFÄHIGUNG ALARM ED - ACTIVATION ALARME ED - ABILITAZIONE ALLARME Ed

r4

:  CURTAIN SET-POINT DELTA - AUTOMATISCHE ÄNDERUNG DES SOLLWERTS BEI NACHTBETRIEB - VARIATION AUTOMATI-

QUE DU REGLAGE EN FONCTION NOCTURNE - VARIAZIONE AUTOMATICA DEL SET POINT in funz. notturno

r5

:  MAXIMUM AND MINIMUM ENABLE -BEFÄHIGUNG ÜBERWACHUNG ZEIT MIN. UND MAX. - ACTIVATION CONTROLE TEMPERA-

TURE MIN. ET MAX.- ABILITAZIONE monitorraggio temp. min e max

rt

:  MONITORING INTERVAL - TATSÄCHLICHES MESSINTERVALL TEMPERATUR MIN. UND MAX. - INTERVALLE EFFECTIF DE

MESURE TEMPERATURE MIN. ET MAX. - INTERVALLO effettivo di rivelazione temp. min e max

rH

:  MAXIMUM TEMPERATURE MEASURED DURING rt - MAX. GEMESSENE TEMPERATUR IM INTERVALL rt - TEMPERATURE MAXI-

MUM MESUREE DANS L’INTERVALLE rt - TEMPERATURA MAX rilevata nell’intervallo rt

rL

:  MINIMUM TEMPERATURE MEASURED DURING rt. - MIN. GEMESSENE TEMPERATUR IM INTERVALL rt - TEMPERATURE MINI-

MUM MESUREE DANS L’INTERVALLE rt - TEMPERATURA MIN rilevata nell’intervallo rt.

c0

:  DELAY AFTER RESET - VERZÖGERUNG EINSCHALTUNG KOMPRESSOR VON EINSCHALTUNG DES INSTRUMENTS - RETARD

ACTIVATION COMPRESSEUR APRES ALLUMAGE INSTRUMENT - RITARDO inserimento compres. dall’accensione strumento

c1

:  MINIMUM TIME BETWEEN TWO COMPRESSOR POWER-ONs - MINDESTZEIT ZWISCHEN 2 AUFEINANDERFOLGENDEN EIN-

SCHALTUNGEN DES KOMPRESSORS - TEMPS MINIMUM ENTRE 2 ALLUMAGES SUCCESSIFS DU COMPRESSEUR - TEMPO
MINIMO TRA 2 ACCENSIONI succesive del compressore

c2

:  OFF MINIMUM TIME - MINDESTZEIT FÜR DIE ABSCHALTUNG DES KOMPRESSORS - TEMPS MINIMUM D’EXTINCTION DU

COMPRESSEUR - 
TEMPO MINIMO di spegnimento del compressore

c3

:  ON MINIMUM TIME - MINDESTZEIT FÜR DEN BETRIEB DES KOMPRESSORS  - TEMPS MINIMUM DE FONCTIONNEMENT DU

COMPRESSEUR - 
TEMPO MINIMO di funzionamento del compressore

c4

:  SECURITY RELAY (0=OFF / 100=ON) - SICHERHEITSRELAIS (0=OFF / 100=ON) - SECURITE RELAIS (0=OFF / 100=ON) - SICU-

REZZA RELE’ (0=OFF/ 100=ON)

DEFROST SETTING - VORBEREITUNG FÜR DAS ABTAUEN - PREPARATION DU DEGIVRAGE - PREDISPOSIZIONE DELLO 
SBRINAMENTO

d0: 

DEFROST TYPE (0= heater / 1= hot gas) - TYP DES ABTAUENS (0= Elektro/ 1= Heissgas) - TYPE DE DEGIVRAGE (0= résistance/
1= gas chaud) - TIPO DI SBRINAMENTO (0= resistenza/ 1= gas caldo)

dI: 

DEFROST INTERVAL - INTERVALL ZWISCHEN ZWEI ABTAUVORGÄNGEN - INTERVALLE ENTRE 2 DEGIVRAGES - INTERVALLO
TRA 2 SBRINAMENTI

dt: 

DEFROST-END  SET-POINT - TEMPERATURSOLLWERT ENDE ABTAUEN - VALEUR DE TEMPERATURE DE FIN DEGIVRAGE -
SET POINT temperatura di FINE SBRINAMENTO

dP: 

DEFROST TIME - MAXIMALE DAUER ABTAUEN - DUREE MAXIMUM DE DEGIVRAGE - DURATA massima di SBRINAMENTO

d4: 

AFTER-RESET DEFROST (1=yes / 0=no) - ABTAUEN BEIM EINSCHALTEN DES INSTRUMENTS (1=ja / 0=nein) - DEGIVRAGE A
L’ALLUMAGE DE L’INSTRUMENT (1=oui / 0=no) - SBRINAMENTO all’accensione dello strumento (1=si / 0=no)

d5: 

DEFROST DELAY AFTER RESET OR EXTERNAL TRIGGER - VERZÖGERUNG ABTAUEN VON EINSCHALTEN INSTRUMENT
DURCH MULTIFUNCTION-EINGANG - RETARD DEGIVRAGE APRES ALLUMAGE DE L’INSTRUMENT PAR ENTREE MULTIFONC-
TIONS - RITARDO SBRINAMENTO dall’accensione strumento da ingr. multifunction

d6: 

DISPLAY LOCK DURING DEFROST (1=yes / 0=no) - SPERRUNG ANZEIGE WÄHREND ABTAUEN (1=ja / 0=nein) -  ARRET AFFI-
CHAGE PENDANT LE DEGIVRAGE (1=oui / 0=no) - BLOCCO visualizzazione durante lo sbrinamento (1=si / 0=no)

dd: 

DRIPPING TIME - ABTROPFZEIT - TEMPS D’EGOUTTEMENT - TEMPO DI GOCCIOLAMENTO

d8:

ALARMS EXCLUSION TIME AFTER DEFROST AND DOOR OPEN. - Zeit AUSSCHALTUNG ALARM NACH ABTAUEN UND/ODER
TÜR OFFEN - 
TEMPS D’INHIBITION ALARME APRES DEGIVRAGE ET/OU PORTE OUVERTE - TEMPO ESCLUSIONE ALLARME DOPO SBRINA-
MENTO E/O PORTA APERTA.

d9: 

FORCE DEFROST START (1=yes / 0=no) - VORRANG ABTAUEN AN SCHUTZVORRICHTUNGEN KOMPRESSOR (1=ja / 0=nein)
PRIORITE DEGIVRAGE SUR LES PROTECTIONS DU COMPRESSEUR (1=oui / 0=no) - PRIORITÀ SBRINAMENTO sulle protezioni
compressore (1=si / 0=no)

d :

DEFROST PROBE MEASURE -  ABLESUNG ABTAUSONDE - LECTURE SONDE DE DEGIVRAGE - LETTURA SONDA SBRINA-
MENTO

dC:

TIME BASE (0=hours/min, 1=min/sec) - ZEITBASIS (0=Std/min, 1=min/Sek) - BASE DES TEMPS (0=heure/min, 1=min/sec) - BASE
DEI TEMPI (0=ore/min, 1=min/sec)

ALARMS - ALARME - ALARMES - ALLARMI

A0: 

ALARM AND FAN DELTA -  DIFFERENZIAL ALARM UND GEBLÄSE - ECART ALARME ET VENTILATEURS - DIFFERENZIALE allar-

me e ventole

AL: 

MINIMUM RELATIVE SET - ALARM NIEDRIGE TEMPERATUR - ALARME TEMPERATURE MINIMUM - ALLARME BASSA TEMPERA-

TURA

AH:

MAXIMUM RELATIVE SET - RELATIVER MAXIMALER SOLLWERT - REGLAGE MAXIMUM RELATIF - SET MASSIMO RELATIVO 

PARAMETERS DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DER PARAMETER

DESCRIPTION PARAMETRES - DESCRIZIONE DEI PARAMETRI 

Summary of Contents for DB-S Series

Page 1: ...AN NL LE EI IT TU UN NG G B BE ED DI IE EN NU UN NG GS SA AN NL LE EI IT TU UN NG G I IN NS ST TR RU UC CT TI IO ON NS S D D U US SA AG GE E E ET T E EN NT TR RE ET TI IE EN N I IN NS ST TR RU UC CT T...

Page 2: ...SHEET SERVICEBLATT FICHE DE SERVICE FOGLIO SERVIZIO DATE DATUM OPERATION MASSNAHME SERVICE FIRM SERVICEFIRMA SIGNATURE UNTERSCHRIFT DATE DATA OPERATION OPERAZIONE ETS DE SERVICE DITTA ASSISTENZA SIGNA...

Page 3: ...ng the unit to external power sources page 13 6 2 1 Power mains connection page 13 6 2 2 Water mains connection page 14 6 3 Checks adjustments and settings page 14 7 Placing into service of the unit p...

Page 4: ...unit and a remote control panel This feature permits to overcome the problems due to the lack of space external to the cell which prevent the assembling unit in fact the two parts can be istalled wit...

Page 5: ...mpressor against excessive current absorption 2 High pressure switch with automatic resetting protects against excessively high pressure 3 Thermistors with automatic resetting protects the motor again...

Page 6: ...LINEA PRINCIPALE CONNECTION SHOULD ALWAYS BE MADE FROM A FUSED ISOLATOR NEVER CONNECT THE CABLE TO THE MAINS SUPPLY LINE DIRECTLY LA CONNEXION DOIT ETRE EFFECTUEE AU MOYEN D UN INTERRUPTEUR MAGNETO T...

Page 7: ...rant Massa C Mass C A Kw Kg Via Martin L King nr 30 46020 PEGOGNAGA Mantova Italy ZANOTTI S S p p A A Modello Model Potenza compressore Compressor power A Assorb Max Max Absor Kw Schemi Diagr 1 Anno d...

Page 8: ...led The unit is shipped packed in a wooden case or in a wooden crate the movement has to be done securing the packaging with a sling in an appro priate way Take special care in ensuring that the packi...

Page 9: ...S 5 5 I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N 5 5 I IN NS ST TA AL LL LA AT TI IO ON N fig 5 1 2 Gas 1170 1220 50 520 690 1104 504 N M 12 1 2 Gas E F G C D Delivery pipe Suction pipe Cod MDB235 10 22 BD...

Page 10: ...that the unit is in a horizontal position so that condensation water can easily be drained 1410 840 Mass 98 Kg Mod A B C D E F Kg MDB335NS02F 670 1350 810 830 1840 750 CU 89 EU 56 MDB335TS02F BDB335NS...

Page 11: ...unit making sure it does not interfere with existing cable connections Connect the condensation water drain located in the lower section of the conden ser to the evaporator proceeding as indicated in...

Page 12: ...Put the heater in the drain pipe without fol ding DB models Put the heater in the drain pipe without fol ding DB models Insulate the whole suction line Insulate the whole suction line Discharge resist...

Page 13: ...power supply cable a 110V 230V 1 50 60 Hz 3 wires Blue neutral Yellow Green earth Brown phase b 230V 3 50 60 Hz 4 wires Blue phase Yellow green earth Brown phase Black phase c 400V 3N 50 60 Hz 5 wires...

Page 14: ...ater mains following the indications water mains water condenser on the plates next to the tubes which are marked IN ENTRATA and OUT USCI TA The diameter of the pipes used to make the connection must...

Page 15: ...hours in winter or more then 6 hours in summer it is necessary to repeat the preheating CAUTION 24 hours after start up check the evaporator If ice has formed on it reduce the interval between defrost...

Page 16: ...are intermittently displayed one after the other on the digital display When the machine is in operation during the normal working cycle the display indicates the cell temperature Parameters being se...

Page 17: ...ll be shown on the display 5 In this condition the unit is ready for programming It is necessary the refore to set the required room temperature bearing in mind the limits of the range which the unit...

Page 18: ...anel tamper with safety and protection devices 9 4 Troubleshooting guide Technical problems that may occur during the operation of the machine 1 In case of malfunction of the system check the refriger...

Page 19: ...n the pressure switch d Low pressure switch automatic resetting It is generally used to stop the unit working in pump down mode The triggering of the pressure switch can also indicate excessively low...

Page 20: ...h time the high pressure switch is tripped If the high pressure switch is tripped more than 10 times in a one hour period the label PP and the cell temperature will appear intermittently one after the...

Page 21: ...parately Electrical components such as switches transformers etc must be disassem bled in order to be reused if they are still in good condition or to be reconditioned and recycled where possible Pneu...

Page 22: ...ssociato al parametro 2C Modify the value pressing 8 and 9 until you reach the required one Um den wert zu nderu 8 und 9 bis zum gew wert dr cken Modifier la valeur en pressant ensamble 8 et 9 jusqu o...

Page 23: ...EMENT DU COMPRESSEUR TEMPO MINIMO di funzionamento del compressore c4 SECURITY RELAY 0 OFF 100 ON SICHERHEITSRELAIS 0 OFF 100 ON SECURITE RELAIS 0 OFF 100 ON SICU REZZA RELE 0 OFF 100 ON DEFROST SETTI...

Page 24: ...0 staendig laufend aus genommen F2 F3 Fd GESTION VENTILATEURS 0 toujours en marche F2 F3 Fd Gestione VENTOLE 0 ventole sempre ON salvo i parametri F2 F3 Fd F1 FAN SWITCH OFF TEMPERATURE TEMPERATUR ABS...

Page 25: ...in Max M B C C F 20 20 0 0 2 1 15 4 4 3 1 15 8 8 4 0 100 0 0 5 flag 0 1 0 0 6 flag 0 1 0 0 rd C F 0 1 19 9 2 2 r1 C F 40 r2 5 25 r2 C F r1 199 10 15 r3 flag 0 1 0 0 r4 C F 0 20 3 3 r5 flag 0 1 0 0 rt...

Page 26: ...86...

Page 27: ...NE MAGNETIQUE VALVOLA SOLENOIDE 10 THERMAL EXPANSION VALVE THERMOSTATVENTIL SOUPAPE THERMOSTATIQUE VALVOLA TERMOSTATICA 11 ELECTRO MOTOR DRIVEN FAN MOTOVENTILATOR VERD MOTOVENTILATEUR EVAP MOTOVENTIL...

Page 28: ...69 58 43 60 61 46 50 64 44 45 42 68 76 75 71 72 73 74 2 1 3 4 41 40 5 6 7 8 9 12 10 11 13 14 36 37 39 38 35 34 15 18 17 19 16 20 21 25 26 33 32 31 30 29 28 27 24 23 22 77 84 83 82 85 78 81 79 80 1 DB...

Page 29: ...6 1 1 1 1 1 25 RELAY BASE RELAISSOCKEL SUPPORT RELAIS ZOCCOLO RELE 3ZCC028 1 1 1 1 1 26 RELAY RELAIS RELAIS RELE 3RLM051 1 1 1 1 1 27 SELECTOREXTENSION W HLERVERL NGERUNG RALLONGESECTIONNEUR PROLUNGA...

Page 30: ...OITE CONNEXION SCATOLACONNESSIONI 3CSD009 1 1 1 1 1 64 VALVE VENTIL VANNE RUBINETTO 3RBN113 1 1 1 1 3RBN114 1 65 VALVE VENTIL VANNE RUBINETTO 3RBN117 1 1 1 1 3RBN118 1 66 DEFROSTHEATER ABTAUHEIZUNGEN...

Page 31: ...91...

Page 32: ...59 63 66 61 64 65 52 49 68 51 71 75 76 74 73 72 1 2 3 5 6 4 14 15 7 13 16 12 9 10 11 21 22 20 17 18 19 46 25 24 23 26 32 33 87 35 36 37 38 39 86 83 30 28 27 29 45 44 43 42 41 8 82 34 40 85 31 84 89 90...

Page 33: ...SB165 40 COMP FUSE HOLDER K O M P R E S S O R S I C H E R U N G S O C K E L SUPPORTFUS COMP BASE FUS COMP 3BSF051 86 FUSE SICHERUNG FUSIBLE FUSIBILE 3FSB168 27 SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUTTOR...

Page 34: ...94...

Page 35: ...95...

Page 36: ...IBILE VARIATORE VELOCITA SPEED REGULATOR FUSE FUSIBLE VARIATEUR VITESSE GESCHW REGLERSICHERUNG FUSIBLE VARIADOR VELOCIDAD FUS VEL DO VARIADOR DE VELOCIDADE F6 FUSIBILE VENTOLA CONDENSATORE CONDENSER F...

Page 37: ...EVAPORATORE EVAPORATOR FAN MOTOR MOTEUR VENTILATEUR EVAPORATEUR VERDMF VENTILATORMOTOR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR MOTOR VENTILADOR EVAPORADOR P1MX PRESSOSTATO INSERZIONE VENTOLACOND COND FAN STARTIN...

Page 38: ...0MAN125A 04 2 2 001...

Reviews: