background image

Français

Deutsch

Español

19

En caso de…

Para limpiar el acondicionador utilice
únicamente un paño húmedo y jabón.
No use nunca spray o líquidos
inflamables.

Limpieza

Limpeza

Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer limpeza
Use sómente um pano limpo e
humedecido com sabão.
Não use produtos inflamáveis,
solventes ou detergentes com
abrasivos.

Se prêve uma paragem prolungada da
unidade:
• Limpe os filtros e coloque-os de novo

na unidade

• Encaixe as extremidades do tubo

flexível nos buracos respectivos
situados na parte posterior da
unidade.

• Tape a unidade com um saco para a

proteger .

Si no se desea utilizar el
acondicionador de aire durante largos
períodos de tiempo:
• Limpie los filtros.
• Introduzca los extremos del tubo

flexible en los agujeros apropiados.

• Cubra el acondicionador de aire con

una bolsa.

Limpe periodicamente os filtros de ar que
estão colocados em ambos os lados da
unidade.
Para retirar os filtros puxe pelos seus
bordos exteriores
Aspire primeiro os filtros.
Depois  lave-os com água corrente.
Finalmente ponha-os a secar.
Coloque-os depois na posição correcta.

Limpie periódicamente los filtros de
aire en los lados de la unidad.
Para sacar los filtros de su posición
use la orejeta en el borde exterior.
Para limpiar los filtros use un
aspirador, luego enjuague y seque los
filtros.
Vuelva a colocar correctamente los
filtros en su posición.

Em caso de a…

Au cas où ...

En cas d’arrêt prolongé:
• nettoyer les filtres;
• introduire les deux extrémités de la

gaine souple dans les trous
appropriés;

• recouvrir le climatiseur d’une

housse.

Nettoyage

Nettoyer régulièrement les filtres à air
situés de chaque côté du climatiseur.
Pour les enlever, tirer sur la languette
du bord extérieur.
Nettoyer les filtres à l’aide d’un
aspirateur, puis les rincer et les faire
sécher. Les remettre en place
correctement.

Pour nettoyer le climatiseur, n’utiliser
qu’un chiffon humide imbibé d’eau
savonneuse.
Ne jamais utiliser spray ou de
liquides inflammables.

Unidade deixar de funcionar
correctamente, antes de chamar um
técnico verifique se:

…foram seguidas todas as indicações
deste Manual de Utilização

Si la unidad pareciera no funcionar
correctamente, antes de llamar al
técnico de servicio, por favor
compruebe que ...

... se han sequido las instrucciones de
funcionamiento del Manual.

Si le climatiseur ne fonctionne pas
correctement, avant d’appeler le
réparateur, vérifier...

... que les instructions données dans le
mode d’emploi ont bien été observées.

…se o interruptor da corrente electrica
principal está ligado, se há corrente e se
a ficha do cabo de alimentação está
ligado à tomada

…se os filtros estão sujos

... el interruptor principal está en
funcionamiento y que hay alimentación
eléctrica y que la unidad está
correctamente conectada.

... los filtros no están sucios.

... que l’interrupteur principal est bien
enclenché, qu’il n’y a pas de panne de
courant et que le climatiseur est bien
branché.

... que les filtres sont propres.

... el tanque de recogida del agua está
correctamente colocado en su posición.

Si se traslada la unidad, vaciar el agua
de condensado residual por medio del
tubo de drenaje en la parte posterior
de la unidad.

…se o depósito da água está colocado
correctamente

Se tiver deslocado a unidade de uma
sala para outra, retire toda a água
condensada pelo tubo de condensados
que está colocado na parte detrás da
unidade.

... que le réservoir des condensats a
bien été mis en place correctement.

Si l’on doit déplacer le climatiseur,
enlever l’eau des condensats grâce au
tuyau d’évacuation prévu au dos de
l’appareil.

Summary of Contents for 73 PCA 006

Page 1: ...ion et de maintenance CLIMATIZADOR PORT TIL Instru es de uso e manuten o EQUIPO PORT TIL DE AIRE ACONDICIONADO Instrucciones para el uso y mantenimiento Dehumidifying Deumidificazione D shumidificatio...

Page 2: ...icator light 9 Cooling indicator light 10 Dehumidification indicator light 11 Alarm indicator light 12 Thermostat 1 Posizione OFF 2 Selettore di funzionamento 3 Raffrescamento TURBO 4 Raffrescamento S...

Page 3: ...allation doit toujours tre munie d un raccordement la terre Ne pas utiliser rallonge de cordon lectrique Ne pas positionner le climatiseur sous de l eau s gouttant par example des v tements pendus pou...

Page 4: ...terruttore In caso di spegnimento o di trasporto in altro luogo attendere almeno 5 minuti prima di riavviare il climatizzatore When switching off or moving the unit to another place wait at least 5 mi...

Page 5: ...os No apoye objetos sobre la unidad Evite tapar as grelhas laterais e a grelha traseira com cortinas ou outros objectos N o coloque qualquer objecto em cima da unidade La unidad viene provista de rodi...

Page 6: ...on the hose as shown in the figure Regolazione della direzione del flusso d aria Il climatizzatore provvisto nella parte superiore di una aletta la cui inclinazione variabile in qualsiasi posizione da...

Page 7: ...c o do fluxo de ar A parte superior da unidade tem um difusor orient vel que pode regularse entre um ngulo de 10 parcialmente fechada eos60 completamenteaberta O fluxo de sa da do ar depende do ngulo...

Page 8: ...e di funzionamento sul simbolo alta velocit o bassa velocit Turn the mode selector to the high or low fan speed symbol Sul pannellino superiore si accender l indicatore luminoso con il simbolo di vent...

Page 9: ...elas grelhas laterais filtrado e limpo e depois retorna sala saindo pelas grelhas de sa da do ar uma colocada na parte da frente e outra na parte detr s do aparelho La unidad funciona ahora en el modo...

Page 10: ...n cup Make sure that the tube is not kinked or curved too tightly Remove the left hand end of the flexible hose from its storage position Avvicinare il climatizzatore alla finestra allungando il tubo...

Page 11: ...ticar s o 1100 mm 4 polegadas Coloque o adaptador de sa da do ar para fora da janela Acerque el acondicionador de aire a la ventana tirando del tubo lo menos posible longitud m xima 1100 mm 43 pulgada...

Page 12: ...the control panel is illuminated Set the thermostat to maximum cooling by turning the control knob clockwise Posizionare il termostato sul massimo raffrescamento ruotando la manopola in senso orario Q...

Page 13: ...mode refroidissement s allume Amener le s lecteur de mode sur refroidissement TURBO ou sur refroidissement SILENT Refroidissement avec d shumidification Le climatiseur est pr t fonctionner en mode re...

Page 14: ...tura The dehumidification indicator light on the control panel is illuminated The air conditioner removes moisture from the air without lowering the temperature Dehumidification Il tubo flessibile dev...

Page 15: ...os 500 mm porque o ar sair pela parte da frente e pela parte de tr s B Direc o vertical Neste caso o ar sair pela frente e pelo topo da mangueira flex vel El tubo flexible deber a colocarse de una de...

Page 16: ...minutes before again turning the mode selector to the dehumidification symbol Collegare con un tubo in gomma lo scarico condensa allo scarico a pavimento Ad uso ultimato ricordarsi di rimettere il tap...

Page 17: ...dificaci n conecte la unidad y espere 5 minutos antes de girar de nuevo el selector de modo hasta el s mbolo de deshumidificaci n Para vaciar el tanque desconecte la unidad girando el selector de modo...

Page 18: ...cuum cleaner then rinse and dry the filters Reinsert the filters correctly in their position Per la pulizia del climatizzatore usare solo un panno umido e sapone Mai usare spray o liquidi infiammabili...

Page 19: ...es enlever tirer sur la languette du bord ext rieur Nettoyer les filtres l aide d un aspirateur puis les rincer et les faire s cher Les remettre en place correctement Pour nettoyer le climatiseur n ut...

Page 20: ...so cambiamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis O constante aperfei oamento do produt...

Reviews: