background image

Français

Português

Español

13

Enfriamiento con
deshumidificación

Arrefecimento com
desumidificação

Posicione o termostato para
arrefecimento máximo rodando o botão
no sentido dos ponteiros do relógeo.

No painel de controle da unidade, o
indicador luminoso do modo de
arrefecimento acende-se.

Rode o selector de modo de
funcionamento para Arrefecimento
TURBO ou para SILENCIOSO.

O condicionador está agora pronto a
funcionar no modo arrefecimento.
Certifique-se que está saindo ar quente
pela outra extremidade do tubo e que
nada está obstruindo a saída do ar.

El acondicionador está ahora
preparado para enfriar.
Compruebe que la salida del aire
caliente por el extremo del tubo
no está obstruida.

Gire el selector de modo a enfriamiento
TURBO o enfriamiento SILENT.

El indicador luminoso del modo
de enfriamiento en el panel de control
se enciende.

Regule el termostato a enfriamiento
máximo girando el mando de control
hacia la derecha.

Régler le thermostat sur
refroidissement maximum en tournant
le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre.

Sur le tableau de commande, le voyant
du mode refroidissement s’allume.

Amener le sélecteur de mode
sur refroidissement TURBO
ou sur refroidissement SILENT.

Refroidissement avec
déshumidification

Le climatiseur est prêt à fonctionner en
mode refroidissement.
S’assurer que rien ne gêne
l’évacuation d’air chaud à l’extrémité
de la gaine.

Une fois la température ambiante
atteinte, tourner le bouton du
thermostat dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
le compresseur s’arrête.

Quando tenha atingido a temperatura
que desejava na sala rode o botão do
termostato no sentido contrário até que o
compressor desligue.

Cuando se alcance la temperatura
requerida en la habitación,
gire el mando de control del termosta-
to hacia la izquierda hasta que
el compresor se apague.

La température ambiente est ainsi
maintenue constante.
Pour arrêter le climatiseur, tourner
le sélecteur de mode dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, et
l’amener sur le symbole 

 .

Manterá assim uma temperatura
constante na sala.
Para desligar a unidade, rode o selector
do modo de funcionamento no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógeo até
atingir o simbolo 

 ●

 

.

De esta manera se mantendrá
automáticamente la temperatura
requerida en la habitación.
Para desconectar la unidad,
gire el selector de modo hacia
la izquierda hasta el símbolo 

 .

Summary of Contents for 73 PCA 006

Page 1: ...ion et de maintenance CLIMATIZADOR PORT TIL Instru es de uso e manuten o EQUIPO PORT TIL DE AIRE ACONDICIONADO Instrucciones para el uso y mantenimiento Dehumidifying Deumidificazione D shumidificatio...

Page 2: ...icator light 9 Cooling indicator light 10 Dehumidification indicator light 11 Alarm indicator light 12 Thermostat 1 Posizione OFF 2 Selettore di funzionamento 3 Raffrescamento TURBO 4 Raffrescamento S...

Page 3: ...allation doit toujours tre munie d un raccordement la terre Ne pas utiliser rallonge de cordon lectrique Ne pas positionner le climatiseur sous de l eau s gouttant par example des v tements pendus pou...

Page 4: ...terruttore In caso di spegnimento o di trasporto in altro luogo attendere almeno 5 minuti prima di riavviare il climatizzatore When switching off or moving the unit to another place wait at least 5 mi...

Page 5: ...os No apoye objetos sobre la unidad Evite tapar as grelhas laterais e a grelha traseira com cortinas ou outros objectos N o coloque qualquer objecto em cima da unidade La unidad viene provista de rodi...

Page 6: ...on the hose as shown in the figure Regolazione della direzione del flusso d aria Il climatizzatore provvisto nella parte superiore di una aletta la cui inclinazione variabile in qualsiasi posizione da...

Page 7: ...c o do fluxo de ar A parte superior da unidade tem um difusor orient vel que pode regularse entre um ngulo de 10 parcialmente fechada eos60 completamenteaberta O fluxo de sa da do ar depende do ngulo...

Page 8: ...e di funzionamento sul simbolo alta velocit o bassa velocit Turn the mode selector to the high or low fan speed symbol Sul pannellino superiore si accender l indicatore luminoso con il simbolo di vent...

Page 9: ...elas grelhas laterais filtrado e limpo e depois retorna sala saindo pelas grelhas de sa da do ar uma colocada na parte da frente e outra na parte detr s do aparelho La unidad funciona ahora en el modo...

Page 10: ...n cup Make sure that the tube is not kinked or curved too tightly Remove the left hand end of the flexible hose from its storage position Avvicinare il climatizzatore alla finestra allungando il tubo...

Page 11: ...ticar s o 1100 mm 4 polegadas Coloque o adaptador de sa da do ar para fora da janela Acerque el acondicionador de aire a la ventana tirando del tubo lo menos posible longitud m xima 1100 mm 43 pulgada...

Page 12: ...the control panel is illuminated Set the thermostat to maximum cooling by turning the control knob clockwise Posizionare il termostato sul massimo raffrescamento ruotando la manopola in senso orario Q...

Page 13: ...mode refroidissement s allume Amener le s lecteur de mode sur refroidissement TURBO ou sur refroidissement SILENT Refroidissement avec d shumidification Le climatiseur est pr t fonctionner en mode re...

Page 14: ...tura The dehumidification indicator light on the control panel is illuminated The air conditioner removes moisture from the air without lowering the temperature Dehumidification Il tubo flessibile dev...

Page 15: ...os 500 mm porque o ar sair pela parte da frente e pela parte de tr s B Direc o vertical Neste caso o ar sair pela frente e pelo topo da mangueira flex vel El tubo flexible deber a colocarse de una de...

Page 16: ...minutes before again turning the mode selector to the dehumidification symbol Collegare con un tubo in gomma lo scarico condensa allo scarico a pavimento Ad uso ultimato ricordarsi di rimettere il tap...

Page 17: ...dificaci n conecte la unidad y espere 5 minutos antes de girar de nuevo el selector de modo hasta el s mbolo de deshumidificaci n Para vaciar el tanque desconecte la unidad girando el selector de modo...

Page 18: ...cuum cleaner then rinse and dry the filters Reinsert the filters correctly in their position Per la pulizia del climatizzatore usare solo un panno umido e sapone Mai usare spray o liquidi infiammabili...

Page 19: ...es enlever tirer sur la languette du bord ext rieur Nettoyer les filtres l aide d un aspirateur puis les rincer et les faire s cher Les remettre en place correctement Pour nettoyer le climatiseur n ut...

Page 20: ...so cambiamenti o modifiche a quanto descritto La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis O constante aperfei oamento do produt...

Reviews: