Carrera 30135 WEST HAMPTON Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 7

7

Aufbauanleitung

Instructions 
d'assemblage

Instrucciones 
de montaje

Instrução 
de montagem

Assembly 
instructions

 

 Vor dem Aufbau Verbin-

dungsclips wie in Abb. 1 beschrieben in 
die Schiene stecken. Schienen auf einer 
ebenen Unterlage zusammenstecken. 

Verbindungsclips gem. Abb. 2 bis zum 

hörbaren Einrasten in Pfeilrichtung bewe-
gen. Verbindungsclip kann auch nach-
träglich eingesteckt werden. Das Lösen 
der Verbindungsclips ist in beide Rich-
tungen durch einfaches Herunterdrücken 
der Klemmnase möglich (siehe Abb. 3).

 
 Befestigung:

 Zur Befestigung der 

Bahnstücke auf einer Platte werden die 
Bahnstückbefestigungen (Art.Nr. 85209) 
verwendet (nicht in der Packung enthalten).

Hinweis:

Teppichboden ist keine geeignete Aufbau-

unterlage wegen statischer Aufladung, 
Fusselbildung und leichter Entflammbarkeit.

 

 

Before assembling please 

insert the connecting clips in the track as 
shown in figure 1. Stick tracks together 
on a flat base. Move the connecting clips 
according to figure 2 in direction of the 
arrow until they audibly snap in. The 
connecting clip may also be inserted later. 

The connecting clips can be removed into 

both directions by simply pressing down 
the clamped nose (see fig. 3).

 Fastening:

 To fasten the track 

sections on a board, it is necessary to 
use the track section fasteners (Item no. 
85209, not contained in the package).

Note:

Carpeting is not a suitable foundation on 
which to build the track because of static 
charging, formation of fluff and ready 
inflammability.

  

Avant 

l’assemblage, 

insérez 

les clips de raccordement dans les rails, 
comme indiqué à la Figure 1. Assemblez 
les rails sur une surface d’appui bien pla-
ne. Déplacez les clips de raccordement 
dans le sens de la flèche, comme indiqué 
à la Figure 2, jusqu’à ce que vous enten-
diez le clic de fixation. Le clip de rac-
cordement peut également être inséré 
ultérieurement. Le clip de raccordement 
peut se détacher dans les deux sens, en 
appuyant tout simplement sur l‘ergot de 
blocage (voir Fig. 3). 

 Fixation:

 Pour fixer les éléments du 

circuit sur un panneau, il faut utiliser les 
fixations à éléments (N° d’art. 85209, ne 
sont pas contenues dans le carton).

Remarque:

La moquette n'est pas une base de mon-
tage appropriée, car elle se charge élec-
trostatiquement, il s'y forme des peluches 
et elle est très inflammable.

 

 

Antes del montaje, los clips 

de unión deben insertarse en el carril tal 
como se muestra en la figura 1. Unir los 
carriles sobre una base plana. Desplazar 
los clips de unión, tal como se muestra en 
la figura 2, en dirección de la flecha hasta 
que encajen audiblemente. El clip de un-
ión también puede insertarse posterior-
mente. Puede soltar los clips de unión en 
ambas direcciones apretando sencillamen-
te el saliente de sujeción (véase la fig. 3).

 Fijación:

 Para fijar las vías en una 

placa de asiento, se utilizarán los fijado-
res correspondientes (Art. nº 85209, no 
forman parte del contenido).

Nota:

Debido a la carga estática, la formación 
de pelusa, así como el peligro de infla-
mación, recomendamos no montar el 
circuito encima de la moqueta.

 

 

Antes da montagem, en-

caixar os clips de junção como mostrado 
na fig. 1. Encaixar os carris sobre uma 
superfície plana. Mover os clips de jun-
ção no sentido da seta, até que se escute 
o encaixe, conforme mostrado na fig. 2. 
O clip de junção pode ser encaixado tam-
bém posteriormente. É possível soltar os 
clips de junção em ambas as direcções, 
bastando premer para baixo o botão de 
fixação (vide fig. 3).

 Fixação:

 Para a fixação das peças 

de pista sobre uma placa serão utilizados 
os fixadores de peças de pista 

(Art. n-°- 85209, não incluidos na emba-
lagem).

Aviso:

Tapetes não são suportes adequados 

para a montagem devido à electricidade 
estática, formação de fiapos e fácil 
inflamabilidade.

1

4

4

1

4

2

3

+

1

+

2

3

+

1

+

2

3

+

1

+

4

2

3

+

1

+

4

2

3

+

1

+

4

3

2

Summary of Contents for 30135 WEST HAMPTON

Page 1: ...08 Technische und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificac...

Page 2: ...ercio especializado o bien al tel fono directo de Carrera 49 911 7099 145 o acuda a nuestras paginas web www carrera toys com www carreraclub com Verifique el contenido de la caja y ase g rese de que...

Page 3: ...r gulateur manuel correspondant 15 Fonction de voiture autonome 16 Fonction de voiture pilote 17 Param trage de la vitesse de base 18 Param trage de l effet de freinage 19 Param trage du contenu du r...

Page 4: ...k Box 2 Agujas DIGITAL132 4 piezas de carril 10 Curvas 1 60 2 Reguladores de velocidad mec nicos 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Instrucciones de uso Cierres de trayectos de v...

Page 5: ...Changement de voie Sortie gauche Changement de voie Entr e droite Changement de voie Sortie droite R cepteur infrarouges Le r cepteur infrarouges diode fonc e DOIT tre plac sur le chan gement de voie...

Page 6: ...rouver avec le rail de contact du mod le Carrera DIGITAL132 Black Box comprise sur un m me circuit Et ce m me si seul l un des deux rails de contact le rail de contact Evolution ou le rail de contact...

Page 7: ...xation Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixatio...

Page 8: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des supports...

Page 9: ...x Remarque Afin d viter les courts cir cuits et les lectrocutions le jouet ne doit pas tre raccord des appareils lectriques externes des fiches des c bles ou autres objets n ayant pas rapport avec le...

Page 10: ...res F1 Carrocer a interceptor Motor Soporte de bloque de motor Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducci n Cursor doble Eje delantero Im n central Im n adicional Placa de veh culo con conmutador Pl...

Page 11: ...la plaque m tallique c d s que vous installez un aimant b Si vous utili sez le passage ou le virage raide Carrera il est recommand selon le type de v hi cule d enlever voire de ne pas employer la pla...

Page 12: ...roller depressed until the car has passed the point 1 Veillez ce que la quille de gui dage de la voiture se trouve dans l orni re et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur lectri...

Page 13: ...e s sur les rails de raccordement 5 Actionner nouveau le bouton de d marrage la s quence de d marrage est engag e les DEL brillent et les sig naux acoustiques retentissent 6 la fin de la phase de sign...

Page 14: ...parada na pista de corrida por pelo menos 3 segundos antes da luz poder ser ligada ou desligada pela tecla de desvio 1 1 1 1 1 Handreglererweiterungsbox Art Nr 30348 an Buchse 1 der Black Box an schl...

Page 15: ...ar el coche delante resetear fig mientras parpadean las luces del coche apretar 2 veces la tecla de v a fig La progra maci n es confirmada por un sonido Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene...

Page 16: ...que l clairage clignote appuyez quatre fois sur le bouton d aiguillage Fig D marrez la voiture une fois la vitesse souhait e atteinte appuyez sur le bouton d aiguillage Fig ind pen damment de la posit...

Page 17: ...mment de la position de la voiture La voiture enregistre cette vitesse qu elle garde constante et roule de mani re autonome jusqu au prochain Pit Stop Fig Activer la fonction de voiture pilote D marre...

Page 18: ...z la ou les voiture s appuyez sur le bouton d aiguillage et maintenez le enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuy...

Page 19: ...enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuyez sur le bouton d aiguillage pour r gler les diff rents niveaux Ap puye...

Page 20: ...teur manuel dans la prise initiale 1 t moin s allume faible contenu du r servoir 5 t moins s allument r servoir plein Faire le plein Selon le niveau du contenu du r servoir l clairage de la voiture se...

Page 21: ...132 Evolution analogique Programaci n de coche de DIGITAL132 a Evolution an logo Programa o de ve culos de DIGITAL132 para Evolution anal gico Car programming from DIGITAL132 to Evolution analogue Fah...

Page 22: ...o the double contact brush can be pulled out completely with the contact brush b For inserting please proceed the same way Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig de son support Lors du remp...

Page 23: ...tion Ins rer un nouvel essieu dans le ch ssis en veillant l enclenchement de l ergot nez puis visser Remplacement du moteur du bloc moteur Proc dure identique au remplacement de l essieu arri re la di...

Page 24: ...se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad Aseg rese con regularidad de que el circuito y los veh...

Page 25: ...za el circuito gu rdelo en un lugar seco y libre de polvo preferentemente en su caja original No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ATENCI N Los imanes no deben tragarse ni...

Page 26: ...s utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pig...

Page 27: ...ndes ce qui sera signal par des signaux acoustiques et optiques Les voitures sont elles plac es dans le sens de course du circuit Si l inverseur du sens de course ne fonctionne pas commuter le sens de...

Page 28: ...par un syst me de collecte s lectif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseigne...

Page 29: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir ent...

Page 30: ...ssories 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Page 31: ...s Accesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566...

Page 32: ...e f r Pit Stop Verl ngerung Rail for Pit Stop extension Rail pour prolongation Pit Stop Carril para extensi n de Pit Stop Pistas para extens o do Pit Stop 30345 DIGITAL124 DIGITAL132 Weichen rechts 2...

Page 33: ...ted due to a licence of the BMW AG l Dodge and HEMI are trademarks of Chrysler LLC Dodge Charger 500 Dodge Charger Daytona Dodge Avenger Dodge Charger SRT8 and their trade dress are used under license...

Page 34: ...f Jeff Burton Autosports Inc All trademarks personal likenesses and the likeness of the no 31 race car are used under license from their owners c NASCAR is a registrated trademark of the Nati onal Ass...

Reviews: