Carrera 30135 WEST HAMPTON Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 23

23

Wechsel Hinterachse/
Motor/Motorblock

Cambio de eje trasero/
motor/bloque de motor

Mudança Eixo traseiro/
Motor/Bloco do motor

Changing the rear axle/
engine/engine block 

Remplacement de l’essieu 
arrière / du moteur / 
du bloc moteur

Wechsel Hinterachse

Schraube entsprechend Abb.     lösen. 
Hinterachse inkl. Motorblock mit einem 
leichten Druck herausnehmen und Achse 
vorsichtig entfernen     . 
Neue Achse einlegen, Motorblock unter 
Einrasten der Nase ins Chassis einsetzen 
und verschrauben     .

Wechsel Motor/Motorblock 

Identischer Vorgang wie bei Hinterach-
senwechsel, allerdings muss das Kabel 

zwischen Motor und Fahrzeugplatine 

gelöst bzw. zusammengesteckt werden 
(siehe Abb.    ).

Hinweis:

Nach dem Motorwechsel darf das Fahrzeug 
erst im komplett zusammengebauten Zu-
stand wieder in Betrieb genommen werden.
Der Motorwechsel darf nur von erwach-
senen Personen vorgenommen werden.

Changing the rear axle

Loosen screw according to fig.    . 

Take out the rear axle including the engi-

ne block with slight pressure and remove 
the axle carefully     . 
Insert new axle, insert engine block while 
the nose clicks into the chassis and 
screw together     .

Changing the engine/engine block 

Procedure as with changing the rear axle. 
However, the cable between engine and 
car board needs to be loosened or sti-
cked together (see fig.    ).

Note:

Having changed the engine the vehicle
may not be operated until fully assembled.

The engine may only be changed by 

adults.

Remplacement de l’essieu arrière

Desserrer la vis comme indiqué à la 
Fig.     . Extirper l‘essieu arrière avec le bloc-
moteur en exerçant une légère pression 
puis retirer l’axe avec précaution     . 
Insérer un nouvel essieu dans le châssis 
en veillant à l‘enclenchement de l’ergot 
nez puis visser     .

Remplacement du moteur / 
du bloc moteur

 

Procédure identique au remplacement 
de l‘essieu arrière, à la différence que 
le câble doit être desserré ou introduit 
entre le moteur et la platine de la voiture 

(voir Fig.    ).

Remarque:

Une fois le moteur remplacé, la voiture 
ne pourra être remise en marche 
qu’entièrement remontée. Seules des 
personnes adultes sont autorisées à 
remplacer le moteur.

Cambio del eje trasero

Soltar el tornillo conforme a la fig.    . 
Extraer el eje trasero incl. el bloque de 
motor apretando ligeramente y retirar 
cuidadosamente el eje     . 
Insertar un nuevo eje, colocar el bloque 
de motor, haciendo encajar el saliente, en 
el chasis y atornillarlo     .

Cambio de motor/bloque de motor

 

Procedimiento idéntico al cambio del 
eje trasero, si bien debe soltarse o bien 
juntarse el cable entre el motor y la placa 
del vehículo (véase la fig.    ).

Nota:

Después del cambio de motor, el vehículo 
sólo debe entrar en servicio en estado 
completamente ensamblado. El cambio 
de motor sólo debe ser efectuado por 
personas adultas.

Mudança Eixo traseiro

Desaparafusar o parafuso correspon-
dentemente a Fig.    . Retirar com uma 
ligeira pressão o eixo traseiro inclu-
sivamente o bloco do motor e eliminar 
cuidadosamente o eixo     . 
Meter o novo eixo, colocar o bloco do 
motor engatando o nariz no chassis e 
aparafusar     .

Mudança Motor/Bloco do motor 

Procedimento idêntico como o da mu-
dança do eixo traseiro, mas o cabo entre 
o motor e a placa electrónica do veículo 
tem de ser solto ou juntado (ver Fig.    ).

Aviso:

Após a troca do motor, o veículo só pode 

ser colocado de novo em funcionamento 
depois de completamente montado. 

A troca do motor pode ser realizada 

somente por pessoas adultas. 

1

2

3

1

4

1

2

4

3

2

4

1

3

3

2

4

1  

3

4

1

3

2

4

Summary of Contents for 30135 WEST HAMPTON

Page 1: ...08 Technische und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificac...

Page 2: ...ercio especializado o bien al tel fono directo de Carrera 49 911 7099 145 o acuda a nuestras paginas web www carrera toys com www carreraclub com Verifique el contenido de la caja y ase g rese de que...

Page 3: ...r gulateur manuel correspondant 15 Fonction de voiture autonome 16 Fonction de voiture pilote 17 Param trage de la vitesse de base 18 Param trage de l effet de freinage 19 Param trage du contenu du r...

Page 4: ...k Box 2 Agujas DIGITAL132 4 piezas de carril 10 Curvas 1 60 2 Reguladores de velocidad mec nicos 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Instrucciones de uso Cierres de trayectos de v...

Page 5: ...Changement de voie Sortie gauche Changement de voie Entr e droite Changement de voie Sortie droite R cepteur infrarouges Le r cepteur infrarouges diode fonc e DOIT tre plac sur le chan gement de voie...

Page 6: ...rouver avec le rail de contact du mod le Carrera DIGITAL132 Black Box comprise sur un m me circuit Et ce m me si seul l un des deux rails de contact le rail de contact Evolution ou le rail de contact...

Page 7: ...xation Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixatio...

Page 8: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des supports...

Page 9: ...x Remarque Afin d viter les courts cir cuits et les lectrocutions le jouet ne doit pas tre raccord des appareils lectriques externes des fiches des c bles ou autres objets n ayant pas rapport avec le...

Page 10: ...res F1 Carrocer a interceptor Motor Soporte de bloque de motor Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducci n Cursor doble Eje delantero Im n central Im n adicional Placa de veh culo con conmutador Pl...

Page 11: ...la plaque m tallique c d s que vous installez un aimant b Si vous utili sez le passage ou le virage raide Carrera il est recommand selon le type de v hi cule d enlever voire de ne pas employer la pla...

Page 12: ...roller depressed until the car has passed the point 1 Veillez ce que la quille de gui dage de la voiture se trouve dans l orni re et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur lectri...

Page 13: ...e s sur les rails de raccordement 5 Actionner nouveau le bouton de d marrage la s quence de d marrage est engag e les DEL brillent et les sig naux acoustiques retentissent 6 la fin de la phase de sign...

Page 14: ...parada na pista de corrida por pelo menos 3 segundos antes da luz poder ser ligada ou desligada pela tecla de desvio 1 1 1 1 1 Handreglererweiterungsbox Art Nr 30348 an Buchse 1 der Black Box an schl...

Page 15: ...ar el coche delante resetear fig mientras parpadean las luces del coche apretar 2 veces la tecla de v a fig La progra maci n es confirmada por un sonido Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene...

Page 16: ...que l clairage clignote appuyez quatre fois sur le bouton d aiguillage Fig D marrez la voiture une fois la vitesse souhait e atteinte appuyez sur le bouton d aiguillage Fig ind pen damment de la posit...

Page 17: ...mment de la position de la voiture La voiture enregistre cette vitesse qu elle garde constante et roule de mani re autonome jusqu au prochain Pit Stop Fig Activer la fonction de voiture pilote D marre...

Page 18: ...z la ou les voiture s appuyez sur le bouton d aiguillage et maintenez le enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuy...

Page 19: ...enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuyez sur le bouton d aiguillage pour r gler les diff rents niveaux Ap puye...

Page 20: ...teur manuel dans la prise initiale 1 t moin s allume faible contenu du r servoir 5 t moins s allument r servoir plein Faire le plein Selon le niveau du contenu du r servoir l clairage de la voiture se...

Page 21: ...132 Evolution analogique Programaci n de coche de DIGITAL132 a Evolution an logo Programa o de ve culos de DIGITAL132 para Evolution anal gico Car programming from DIGITAL132 to Evolution analogue Fah...

Page 22: ...o the double contact brush can be pulled out completely with the contact brush b For inserting please proceed the same way Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig de son support Lors du remp...

Page 23: ...tion Ins rer un nouvel essieu dans le ch ssis en veillant l enclenchement de l ergot nez puis visser Remplacement du moteur du bloc moteur Proc dure identique au remplacement de l essieu arri re la di...

Page 24: ...se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad Aseg rese con regularidad de que el circuito y los veh...

Page 25: ...za el circuito gu rdelo en un lugar seco y libre de polvo preferentemente en su caja original No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ATENCI N Los imanes no deben tragarse ni...

Page 26: ...s utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pig...

Page 27: ...ndes ce qui sera signal par des signaux acoustiques et optiques Les voitures sont elles plac es dans le sens de course du circuit Si l inverseur du sens de course ne fonctionne pas commuter le sens de...

Page 28: ...par un syst me de collecte s lectif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseigne...

Page 29: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir ent...

Page 30: ...ssories 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Page 31: ...s Accesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566...

Page 32: ...e f r Pit Stop Verl ngerung Rail for Pit Stop extension Rail pour prolongation Pit Stop Carril para extensi n de Pit Stop Pistas para extens o do Pit Stop 30345 DIGITAL124 DIGITAL132 Weichen rechts 2...

Page 33: ...ted due to a licence of the BMW AG l Dodge and HEMI are trademarks of Chrysler LLC Dodge Charger 500 Dodge Charger Daytona Dodge Avenger Dodge Charger SRT8 and their trade dress are used under license...

Page 34: ...f Jeff Burton Autosports Inc All trademarks personal likenesses and the likeness of the no 31 race car are used under license from their owners c NASCAR is a registrated trademark of the Nati onal Ass...

Reviews: