Carrera 30135 WEST HAMPTON Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 27

27

Bei Störungen überprüfen Sie bitte 
folgendes:

• Sind die Stromanschlüsse korrekt?
• Transformator und Handregler korrekt 

angeschlossen?

• Sind die Bahnverbindungen einwand-

frei?

• Sind die Rennbahn und Spurrillen sau-

ber und frei von Fremdkörpern?

• Sind die Schleifer in Ordnung und ha-

ben Kontakt zur Stromführungsschiene?

• Sind die Fahrzeuge korrekt auf den 

entsprechenden Handregler codiert?

• Bei elektrischem Kurzschluss wird die 

Stromzufuhr der Bahn automatisch für 
ca. 5 Sekunden abgeschaltet und durch 
akustische und optische Signale ange-

zeigt.

• Stehen die Fahrzeuge in Fahrtrichtung 

auf der Bahn? Bei Nichtfunktion Fahrt-
richtungsschalter auf der Fahrzeugunter-
seite umschalten.

Hinweis:

Im Spielbetrieb können sich Fahrzeug-
kleinteile, wie Spoiler oder Spiegel, 
welche aufgrund der Originaltreue so 
nachgebildet werden müssen, eventuell 
lösen oder brechen. Um dies zu vermei-
den, haben Sie die Möglichkeit diese 
durch Entfernen vor dem Spielbetrieb zu 
schützen.

In case of any malfunctions, please 
check the following:

• Has the connection to the power sup-

ply been established correctly?

• Have transformer and speed control-

lers been connected correctly?

• Are the track connections faultless?
• Are the racetrack and track slots clean 

and free of any foreign objects?

• Are the sliding contacts in order and 

do they make contact with the track 
slot?

• Are the cars correctly coded to the 

according speed controller?

• The track's current feed will be swit-

ched off automatically for 5 seconds, if 
there is an electrical short circuit: this will 
be notified by audible and visual signals.

• Are the cars placed on the track in run-

ning direction? In case of non-functioning 
push the running direction switch which 
is on the car´s bottom.

Note:

During operation small car parts as 
spoilers or mirrors may get off or brake 
due to being original detailed parts of the 
car model. To avoid this it is possible to 
remove them before operation.

En cas de pannes, veuillez vérifier 
les fonctions suivantes:

• Les raccords électriques sont-ils cor-

rects?

• Le transformateur et la commande 

manuelle sont-ils correctement raccor-
dés? 

• Les jonctions des voies sont-elles en 

parfait état?

• La piste et les ornières sont-elles pro-

pres et sans corps étrangers?

• Les tresses sont-elles en bon état et 

ont-elles contact avec l'ornière?

• Les voitures sont-elles correctement 

codées sur le régulateur manuel cor-
respondant ?

• En cas de court-circuit électrique, l'ali-

mentation en courant du circuit sera 
automatiquement déconnectée durant 5 
secondes, ce qui sera signalé par des 
signaux acoustiques et optiques.

• Les voitures sont-elles placées dans le 

sens de course du circuit ? Si l’inverseur 
du sens de course ne fonctionne pas, 
commuter le sens de course au-dessous 
de la voiture.

Remarque:

En mode de jeu, des petits éléments 
de la voiture, comme le becquet ou le 
rétroviseur qui doivent être reproduits 
comme tels pour rester fidèles aux ori-
ginaux, risquent de se détacher voire de 
se briser. Pour éviter ces désagréments, 
vous avez la possibilité de les protéger 
en les enlevant avant d‘activer le mode 
de jeu.

En caso de fallo, compruebe lo si-
guiente:

• ¿Están todas las conexiones eléctricas 

en correcto estado?

• ¿Están los reguladores manuales y el 

transformador correctamente conecta-
dos?

• ¿Están todas las conexiones de la vía 

correctas?

• ¿Están las vías y los carriles libres de 

polvo y objetos ajenos? 

• ¿Están los cursores en buen estado y 

en contacto con la ranura de la vía? 

• ¿Lo vehículos están codificados cor-

rectamente con respecto al regulador 
manual correspondiente?

• En caso de cortocircuito eléctrico,  se-

rá desconectada automáticamente la ali-
mentación de corriente de la pista por 5 
segundos y avisada por medio de seña-
les acústicas y ópticas.

• ¿Los vehículos se encuentran en 

dirección de marcha en la pista? En caso 
de una función desactivada, conmutar 
el selector de dirección de marcha en el 
lado inferior del coche.

Nota:

En las carreras, las piezas pequeñas 
del coche, como spoilers o retrovisores 
exteriores, montadas en el vehículo por 
tratarse de una copia fiel del original, 
podrían desprenderse o incluso romperse. 
Para evitarlo es posible quitarlas antes 
de la carrera.

No caso de falhas, verifique, sff., o 
seguinte:

• Estão correctas as conexões eléctri-

cas?

• Transformador e regulador manual 

correctamente conectados?

• Estão as junções da pista impecáveis?
• Estão a pista de corrida e as ranhuras 

da pista limpas e livres de corpos 
estranhos?

• Estão as escovas em ordem e mantém 

contacto com as ranhuras da pista?

• Os veículos estão codificados correc-

tamente para os respectivos reguladores 
manuais?

• No caso de curto-circuito eléctrico, a 

alimentação de corrente para a pista se-
rá desligada automaticamente por 5 se-
gundos e isto será indicado por sinais 
acústico e óptico.

• Os veículos estão na pista no sentido 

correcto? Caso não funcione, comutar o 
interruptor de sentido de marcha no lado 
de baixo do veículo.

Aviso:

Numa corrida, pequenas peças do veículo, 
como spoiler e espelhos, necessárias 
para que o carro corresponda ao modelo 
original, podem soltar-se ou quebrar. 
Para que isso seja evitado, essas peças 
podem ser removidas antes da corrida.

Fehlerbeseitigung

Élimination des 
défauts

Solución de fallos

Eliminação de falhas

Troubleshooting

Summary of Contents for 30135 WEST HAMPTON

Page 1: ...08 Technische und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificac...

Page 2: ...ercio especializado o bien al tel fono directo de Carrera 49 911 7099 145 o acuda a nuestras paginas web www carrera toys com www carreraclub com Verifique el contenido de la caja y ase g rese de que...

Page 3: ...r gulateur manuel correspondant 15 Fonction de voiture autonome 16 Fonction de voiture pilote 17 Param trage de la vitesse de base 18 Param trage de l effet de freinage 19 Param trage du contenu du r...

Page 4: ...k Box 2 Agujas DIGITAL132 4 piezas de carril 10 Curvas 1 60 2 Reguladores de velocidad mec nicos 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Instrucciones de uso Cierres de trayectos de v...

Page 5: ...Changement de voie Sortie gauche Changement de voie Entr e droite Changement de voie Sortie droite R cepteur infrarouges Le r cepteur infrarouges diode fonc e DOIT tre plac sur le chan gement de voie...

Page 6: ...rouver avec le rail de contact du mod le Carrera DIGITAL132 Black Box comprise sur un m me circuit Et ce m me si seul l un des deux rails de contact le rail de contact Evolution ou le rail de contact...

Page 7: ...xation Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixatio...

Page 8: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des supports...

Page 9: ...x Remarque Afin d viter les courts cir cuits et les lectrocutions le jouet ne doit pas tre raccord des appareils lectriques externes des fiches des c bles ou autres objets n ayant pas rapport avec le...

Page 10: ...res F1 Carrocer a interceptor Motor Soporte de bloque de motor Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducci n Cursor doble Eje delantero Im n central Im n adicional Placa de veh culo con conmutador Pl...

Page 11: ...la plaque m tallique c d s que vous installez un aimant b Si vous utili sez le passage ou le virage raide Carrera il est recommand selon le type de v hi cule d enlever voire de ne pas employer la pla...

Page 12: ...roller depressed until the car has passed the point 1 Veillez ce que la quille de gui dage de la voiture se trouve dans l orni re et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur lectri...

Page 13: ...e s sur les rails de raccordement 5 Actionner nouveau le bouton de d marrage la s quence de d marrage est engag e les DEL brillent et les sig naux acoustiques retentissent 6 la fin de la phase de sign...

Page 14: ...parada na pista de corrida por pelo menos 3 segundos antes da luz poder ser ligada ou desligada pela tecla de desvio 1 1 1 1 1 Handreglererweiterungsbox Art Nr 30348 an Buchse 1 der Black Box an schl...

Page 15: ...ar el coche delante resetear fig mientras parpadean las luces del coche apretar 2 veces la tecla de v a fig La progra maci n es confirmada por un sonido Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene...

Page 16: ...que l clairage clignote appuyez quatre fois sur le bouton d aiguillage Fig D marrez la voiture une fois la vitesse souhait e atteinte appuyez sur le bouton d aiguillage Fig ind pen damment de la posit...

Page 17: ...mment de la position de la voiture La voiture enregistre cette vitesse qu elle garde constante et roule de mani re autonome jusqu au prochain Pit Stop Fig Activer la fonction de voiture pilote D marre...

Page 18: ...z la ou les voiture s appuyez sur le bouton d aiguillage et maintenez le enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuy...

Page 19: ...enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuyez sur le bouton d aiguillage pour r gler les diff rents niveaux Ap puye...

Page 20: ...teur manuel dans la prise initiale 1 t moin s allume faible contenu du r servoir 5 t moins s allument r servoir plein Faire le plein Selon le niveau du contenu du r servoir l clairage de la voiture se...

Page 21: ...132 Evolution analogique Programaci n de coche de DIGITAL132 a Evolution an logo Programa o de ve culos de DIGITAL132 para Evolution anal gico Car programming from DIGITAL132 to Evolution analogue Fah...

Page 22: ...o the double contact brush can be pulled out completely with the contact brush b For inserting please proceed the same way Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig de son support Lors du remp...

Page 23: ...tion Ins rer un nouvel essieu dans le ch ssis en veillant l enclenchement de l ergot nez puis visser Remplacement du moteur du bloc moteur Proc dure identique au remplacement de l essieu arri re la di...

Page 24: ...se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad Aseg rese con regularidad de que el circuito y los veh...

Page 25: ...za el circuito gu rdelo en un lugar seco y libre de polvo preferentemente en su caja original No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ATENCI N Los imanes no deben tragarse ni...

Page 26: ...s utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pig...

Page 27: ...ndes ce qui sera signal par des signaux acoustiques et optiques Les voitures sont elles plac es dans le sens de course du circuit Si l inverseur du sens de course ne fonctionne pas commuter le sens de...

Page 28: ...par un syst me de collecte s lectif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseigne...

Page 29: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir ent...

Page 30: ...ssories 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Page 31: ...s Accesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566...

Page 32: ...e f r Pit Stop Verl ngerung Rail for Pit Stop extension Rail pour prolongation Pit Stop Carril para extensi n de Pit Stop Pistas para extens o do Pit Stop 30345 DIGITAL124 DIGITAL132 Weichen rechts 2...

Page 33: ...ted due to a licence of the BMW AG l Dodge and HEMI are trademarks of Chrysler LLC Dodge Charger 500 Dodge Charger Daytona Dodge Avenger Dodge Charger SRT8 and their trade dress are used under license...

Page 34: ...f Jeff Burton Autosports Inc All trademarks personal likenesses and the likeness of the no 31 race car are used under license from their owners c NASCAR is a registrated trademark of the Nati onal Ass...

Reviews: