Carrera 30135 WEST HAMPTON Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 13

13

Trainingsmodus

1. Schalten Sie die Black Box ein (ON-OFF)

2. Mittlere LED leuchtet nach ca. 1 Sekun-

de permanent und ein kurzes akustisches 
Signal ertönt
3. Positionieren Sie das/die Fahrzeug/e 
auf der Anschlussschiene

4. Im Trainingsmodus ist die Bahn 

ohne Startampelsignal freigegeben; es 
kann sofort gestartet werden

Rennmodus

1. Schalten Sie die Black Box ein (ON-OFF)

2. Mittlere LED leuchtet nach ca. 1 Sekun-

de permanent und ein kurzes akustisches 
Signal ertönt
3. Anschließend Startknopf drücken bis 
alle LED´s leuchten

4. Positionieren Sie das/die Fahrzeug/e 

auf der Anschlussschiene
5. Startknopf erneut drücken – die Start-
sequenz wird eingeleitet, LED´s leuchten 
und akustische Signale ertönen
6. Nach Ablauf der Startampelphase 
(LED´s leuchten einzeln auf) ist das Ren-
nen freigegeben

7. Fehlstart: Wird während der Startam-

pelphase der Handregler eines Fahr-

zeuges betätigt, so wird dies als Fehlstart 

gewertet. Das Fahrzeug, das den Fehl-
start verursacht hat, fährt kurz an und 
die LED des betreffenden Fahrzeuges/
Handreglers blinkt. Das Rennen wird 
nicht freigeben und muss neu gestartet 
werden.

Training mode

1. Switch on the Black Box (ON-OFF)

2. After approx. 1 second the central LED 
will illuminate permanently and a brief 

acoustic signal will sound. 
3. Position the car/s on the connecting 
track

4. In training mode, the track is released 

without signal from the traffic light; you 
can start immediately

Race mode

1. Switch on the Black Box (ON-OFF)

2. After approx. 1 second the central LED 
will illuminate permanently and a brief 

acoustic signal will sound.  
3. Afterwards, press the start button until 
all LEDs light up

4. Position the car/s on the connecting 

track
5. Press the start button again – the 
starting sequence will be initiated, the 
LEDs will illuminate and acoustic signals 
will sound.  
6. Once the traffic light phase has ex-
pired (LEDs light up individually), the race 
is released

7. False start: If a car’s speed controller 

is actuated during the traffic light phase, 
this is rated as false start. The vehicle 
that has caused the false start will travel 
a short distance and the LED on the re-
levant vehicle or hand control will flash. 

The race is not released and the start 

has to be repeated.

Mode d'entraînement

1. Mettez le Black Box en marche (ON-OFF)

2. Au bout d‘une seconde environ, le té-

moin s‘allume en permanence et un bref 
signal sonore retentit. 
3. Positionnez la/les voiture/s sur les 
rails de raccordement

4. En mode d'entraînement, le circuit se-

ra ouvert à la circulation sans signalisa-
tion de départ ; on peut démarrer aussi-
tôt.

Mode de course

1. Mettez le Black Box en marche (ON-OFF)

2. Au bout d‘une seconde environ, le té-

moin s‘allume en permanence et un bref 
signal sonore retentit. 
3. Ensuite appuyez sur le bouton de dé-
part jusqu'à ce que toutes les DEL s'al-
lument.

4. Positionnez la/les voiture/s sur les 

rails de raccordement
5. Actionner à nouveau le bouton de dé-
marrage – la séquence de démarrage 
est engagée, les DEL brillent et les sig-
naux acoustiques retentissent. 
6. À la fin de la phase de signalisation 
de départ (les DEL s'allument séparé-
ment), la course est ouverte. 

7. Faux départ : Si pendant la phase de 

signalisation de départ, la commande 
manuelle d'une voiture est actionnée, 
ceci sera considéré comme faux départ. 
L’appareil qui a déclenché le faux départ 
démarre brièvement et la DEL du véhicu-
le / régulateur manuel respectif clignote. 
La course ne sera pas ouverte et il faut 
relancer le départ. 

Modo de entrenamiento

1. Encienda la Black Box (ON-OFF).

2. Se enciende permanentemente el LED 

del medio después de 1 segundo aprox. 
y suena una breve señal acústica
3. Coloque el vehículo/los vehículos en la 
vía de conexión. 

4. En el modo de entrenamiento, el cir-

cuito queda libre, sin la señal del semá-
foro de salida (podrá salir enseguida). 

Modo de carrera

1. Encienda la Black Box (ON-OFF).

2. Se enciende permanentemente el LED 

del medio después de 1 segundo aprox. 
y suena una breve señal acústica
3. Apriete el botón de salida, hasta que 
todos los indicadores estén encendidos. 

4. Coloque el vehículo/los vehículos en la 

vía de conexión.
5. Pulsar de nuevo el botón de salida 

– es iniciada la secuencia de salida, los 

LED`s se iluminan y suenan señales acú-
sticas
6. Transcurrida la fase del semáforo de 
salida (los indicadores se encienden, uno 
tras otro), se da libre salida. 

7. Salida nula: Se considerará salida nu-

la, si, durante la fase de salida del se-
máforo, se activa el regulador manual. El 
vehículo que, ha ocasionado la salida fal-
sa, se pone en marcha brevemente y 
centellea el LED del vehículo respectivo/
reóstato de regulación manual. No se da 
salida libre y se debe volver a iniciar la 
secuencia de salida.

Modo treino

1. Ligue o Black Box (ON-OFF).

2. O LED central acende de forma con-
tinua após aprox. 1 segundo e ouve-se 
um curto sinal.
3. Posicione o/s veículo/s sobre o friso 

de conexão.

4. No modo treino, a pista será liberada 

sem o sinal de largada do semáforo; po-
der-se-á arrancar imediatamente.

Modo corrida

1. Ligue o Black Box (ON-OFF).

2. O LED central acende de forma con-
tinua após aprox. 1 segundo e ouve-se 
um curto sinal. 
3. Premir, a seguir, o botão de largada 

até que todos os LEDs acendam.

4. Posicione o/s veículo/s sobre o friso 

de conexão.
5. Premir novamente o botão de partida 

– a sequência de partida será iniciada, 

os LED acendem e soam sinais acústi-
cos. 
6. Após o decurso da fase de semáforo 
de arrancada (os LEDs acendem indivi-
dualmente) a corrida é liberada.

7. Largada incorrecta: Se o regulador 

manual de um veículo for accionado du-
rante a fase do semáforo de largada, isto 
será considerado como uma largada in-
correcta. O veículo que ocasionou o erro 
de partida, arranca brevemente e o LED 
do veículo/regulador manual do veículo 
correspondente acende de maneira 
intermitente. A corrida não será liberada 
e dever-se-á dar a largada novamente.

Rennmodi

Modes de course

Tipos de carreras

Modos de corridas

Race modes

Summary of Contents for 30135 WEST HAMPTON

Page 1: ...08 Technische und designbedingte nderungen vorbehalten Subject to technical and design related changes Sous r serve de modifications techniques ou de design Se reserva el derecho de efectuar modificac...

Page 2: ...ercio especializado o bien al tel fono directo de Carrera 49 911 7099 145 o acuda a nuestras paginas web www carrera toys com www carreraclub com Verifique el contenido de la caja y ase g rese de que...

Page 3: ...r gulateur manuel correspondant 15 Fonction de voiture autonome 16 Fonction de voiture pilote 17 Param trage de la vitesse de base 18 Param trage de l effet de freinage 19 Param trage du contenu du r...

Page 4: ...k Box 2 Agujas DIGITAL132 4 piezas de carril 10 Curvas 1 60 2 Reguladores de velocidad mec nicos 1 Transformador Vallas protectoras Trencilla de recambio Instrucciones de uso Cierres de trayectos de v...

Page 5: ...Changement de voie Sortie gauche Changement de voie Entr e droite Changement de voie Sortie droite R cepteur infrarouges Le r cepteur infrarouges diode fonc e DOIT tre plac sur le chan gement de voie...

Page 6: ...rouver avec le rail de contact du mod le Carrera DIGITAL132 Black Box comprise sur un m me circuit Et ce m me si seul l un des deux rails de contact le rail de contact Evolution ou le rail de contact...

Page 7: ...xation Le clip de rac cordement peut galement tre ins r ult rieurement Le clip de raccordement peut se d tacher dans les deux sens en appuyant tout simplement sur l ergot de blocage voir Fig 3 Fixatio...

Page 8: ...Support de virages relev s Pour renforcer les virages relev s il y a des supports inclin s de longueur ad quate Poser les supports fixes l entr e et la sortie du virage Embo ter les t tes des supports...

Page 9: ...x Remarque Afin d viter les courts cir cuits et les lectrocutions le jouet ne doit pas tre raccord des appareils lectriques externes des fiches des c bles ou autres objets n ayant pas rapport avec le...

Page 10: ...res F1 Carrocer a interceptor Motor Soporte de bloque de motor Ruedas Eje trasero Chasis Quilla de conducci n Cursor doble Eje delantero Im n central Im n adicional Placa de veh culo con conmutador Pl...

Page 11: ...la plaque m tallique c d s que vous installez un aimant b Si vous utili sez le passage ou le virage raide Carrera il est recommand selon le type de v hi cule d enlever voire de ne pas employer la pla...

Page 12: ...roller depressed until the car has passed the point 1 Veillez ce que la quille de gui dage de la voiture se trouve dans l orni re et que la tresse double soit en contact avec le rail conducteur lectri...

Page 13: ...e s sur les rails de raccordement 5 Actionner nouveau le bouton de d marrage la s quence de d marrage est engag e les DEL brillent et les sig naux acoustiques retentissent 6 la fin de la phase de sign...

Page 14: ...parada na pista de corrida por pelo menos 3 segundos antes da luz poder ser ligada ou desligada pela tecla de desvio 1 1 1 1 1 Handreglererweiterungsbox Art Nr 30348 an Buchse 1 der Black Box an schl...

Page 15: ...ar el coche delante resetear fig mientras parpadean las luces del coche apretar 2 veces la tecla de v a fig La progra maci n es confirmada por un sonido Se almacenan todos los ajustes hasta que tiene...

Page 16: ...que l clairage clignote appuyez quatre fois sur le bouton d aiguillage Fig D marrez la voiture une fois la vitesse souhait e atteinte appuyez sur le bouton d aiguillage Fig ind pen damment de la posit...

Page 17: ...mment de la position de la voiture La voiture enregistre cette vitesse qu elle garde constante et roule de mani re autonome jusqu au prochain Pit Stop Fig Activer la fonction de voiture pilote D marre...

Page 18: ...z la ou les voiture s appuyez sur le bouton d aiguillage et maintenez le enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuy...

Page 19: ...enfonc pendant la remise en marche de la Black Box et rel chez le uniquement lorsque le premier t moin lumineux s al lume Appuyez sur le bouton d aiguillage pour r gler les diff rents niveaux Ap puye...

Page 20: ...teur manuel dans la prise initiale 1 t moin s allume faible contenu du r servoir 5 t moins s allument r servoir plein Faire le plein Selon le niveau du contenu du r servoir l clairage de la voiture se...

Page 21: ...132 Evolution analogique Programaci n de coche de DIGITAL132 a Evolution an logo Programa o de ve culos de DIGITAL132 para Evolution anal gico Car programming from DIGITAL132 to Evolution analogue Fah...

Page 22: ...o the double contact brush can be pulled out completely with the contact brush b For inserting please proceed the same way Retirer avec pr caution la quille de guida ge Fig de son support Lors du remp...

Page 23: ...tion Ins rer un nouvel essieu dans le ch ssis en veillant l enclenchement de l ergot nez puis visser Remplacement du moteur du bloc moteur Proc dure identique au remplacement de l essieu arri re la di...

Page 24: ...se van a realizar carreras durante un prolongado espacio de tiempo No abra nunca las cajas del transformador ni de los reguladores de velocidad Aseg rese con regularidad de que el circuito y los veh...

Page 25: ...za el circuito gu rdelo en un lugar seco y libre de polvo preferentemente en su caja original No utilizar la pista de carreras a nivel de la cara o de los ojos ATENCI N Los imanes no deben tragarse ni...

Page 26: ...s utilis ranger le circuit en le prot geant de la poussi re et de l humidit de pr f rence dans son car ton original Check liste des voitures nettoyer les points d appui des essieux et des roues le pig...

Page 27: ...ndes ce qui sera signal par des signaux acoustiques et optiques Les voitures sont elles plac es dans le sens de course du circuit Si l inverseur du sens de course ne fonctionne pas commuter le sens de...

Page 28: ...par un syst me de collecte s lectif conform ment la directive europ enne 2002 96 CE afin de pouvoir soit tre recycl soit d mantel afin de r duire tout impact sur l environnement Pour plus de renseigne...

Page 29: ...un mayor ngulo de transmisi n Nula influencia por las diferentes condi ciones de luz Comportamiento y sensibilidad ptimos del mando con correa para el cuello La Wireless Control Box permite elegir ent...

Page 30: ...ssories 1 2 3 4 5 6 7 9 10 8 12 11 13 16 15 14 19 18 17 23 22 20 21 24 25 26 20598 20568 20578 20593 20563 20573 2 3 4 5 6 1 20592 20562 20572 20591 20561 20571 8 9 10 11 12 7 20551 20567 20577 20590...

Page 31: ...s Accesorios Panor mica dos acess rios Summary of accessories 28 27 34 33 32 31 30 42 29 41 40 39 38 37 36 35 20587 20597 20600 20569 20574 20564 28 29 30 31 32 27 20594 20575 20565 20595 20576 20566...

Page 32: ...e f r Pit Stop Verl ngerung Rail for Pit Stop extension Rail pour prolongation Pit Stop Carril para extensi n de Pit Stop Pistas para extens o do Pit Stop 30345 DIGITAL124 DIGITAL132 Weichen rechts 2...

Page 33: ...ted due to a licence of the BMW AG l Dodge and HEMI are trademarks of Chrysler LLC Dodge Charger 500 Dodge Charger Daytona Dodge Avenger Dodge Charger SRT8 and their trade dress are used under license...

Page 34: ...f Jeff Burton Autosports Inc All trademarks personal likenesses and the likeness of the no 31 race car are used under license from their owners c NASCAR is a registrated trademark of the Nati onal Ass...

Reviews: