background image

6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten

Die Car-HiFi-Endstufe wird durch eine Steuerspan-
nung von +12 V am Anschluss REM (15) ein- und
ausgeschaltet. Den Anschluss REM mit dem 12-V-
Schaltausgang vom Autoradio verbinden (Anschluss
für eine Motorantenne, eventuell mit der Motoran-
tenne parallel schalten).

6.2 Line-Ein- und Ausgänge

1) Die beiden Eingangsbuchsen INPUT (3) über

Cinch-Kabel mit den Line-Ausgängen der Signal-
quelle (z. B. Autoradio) verbinden oder falls
vorhanden mit den Ausgängen für einen Sub-
woofer-Verstärker. Sind am Autoradio keine Line-
Ausgänge vorhanden, können die Lautsprecher-
ausgänge des Autoradios über einen entspre-
chenden Übertrager (z. B. FGA-22HQ von
CARPOWER) mit den Eingängen der Endstufe
verbunden werden.

2) Der Line-Eingang der Endstufe für die Hauptlaut-

sprecher kann über ein Cinch-Kabel an die Buch-
sen LINE OUT (2) angeschlossen werden. An
diesen Buchsen liegt das Eingangssignal der
Buchsen INPUT (3) an; mit dem Schalter FULL
RANGE / HP > 80 Hz (1) kann jedoch ein 80-Hz-
Hochpass zwischengeschaltet werden:
FULL RANGE kein Filter zwischengeschaltet
HP > 80 Hz

Hochpass für die Ausgänge LINE
OUT zwischengeschaltet: Fre-
quenzen unter 80 Hz werden
unterdrückt, um die Hauptlaut-
sprecher von diesen Frequenzen
zu entlasten.

6.3 Lautsprecher

Den Subwoofer (Impedanz min. 2

) mit den An-

schlüssen S und - (14) verbinden. Die bei-
den Anschlusspaare sind parallel geschaltet, sodass
bei Bedarf auch zwei Subwoofer mit einer Impedanz
von mindestens 4

angeschlossen werden können.

6.4 Fernbedienung

Anstelle einer festen Pegeleinstellung mit dem Reg-
ler GAIN (4) kann die Fernbedienung (13) zur varia-
blen Pegeleinstellung verwendet werden. Damit las-
sen sich je nach Musikmaterial die Bässe entspre-
chend anheben oder absenken. Die Fernbedienung
in Fahrerreichweite montieren. Das Anschlusskabel
in die Buchse REMOTE CONTROL (12) stecken.
Der Regler GAIN ist damit außer Funktion.

7

Inbetriebnahme

1) Die Trennfrequenz mit dem Regler LOWPASS

(6) einstellen (d. h. die Frequenz, die vom Sub-
woofer nicht mehr wiedergegeben werden soll).

Die Feineinstellung erfolgt nach der Pegeleinstel-
lung mit entsprechenden Messgeräten.

2) Mit dem Regler SUBSONIC (5) die untere Über-

tragungsfrequenz des Subwoofers einstellen.
Der Subwoofer wird so durch das Subsonic-Filter
vor sehr tiefen Frequenzen geschützt.

3) Den Regler GAIN (4) ganz nach links in die Posi-

tion „8 V“ drehen oder wenn die Fernbedienung
(13) angeschlossen ist, deren Regler ganz nach
links in Richtung des Pfeils „

-

“.

4) Die Car-HiFi-Anlage komplett einschalten. Die

Endstufe ist für ca. 3 Sekunden stumm geschal-
tet (Einschaltverzögerung), danach leuchten auf
der Geräteoberseite die beiden blauen LEDs.

5) Die Signalquelle, z. B. das Autoradio, auf maxi-

male, nicht verzerrende Lautstärke einstellen.

Tipp

Um Störeinstrahlungen durch die Auto-
elektrik so gering wie möglich zu halten,
sollte der Ausgangspegel der Signal-
quelle min. 1,5 V betragen.

6) Mit dem Regler GAIN (4) oder mit dem Regler

der Fernbedienung die Lautstärke des Sub-
woofers an die der Hauptlautsprecher anpassen.
Den Regler maximal so weit aufdrehen, dass die
Übersteuerungsanzeige CLIP (8) gelegentlich
aufleuchtet und keine Verzerrungen auftreten.

7) Soll im Frequenzbereich des Subwoofers eine

bestimmte Frequenz angehoben werden, diese
mit dem Regler FREQ. (11) einstellen und mit
dem Regler LEVEL (10) anheben.

8) Mit dem Regler PHASE-SHIFT (7) die Phasen-

lage zu den Hauptlautsprechern einstellen. Be-
sonders bei zusätzlich installierten Kickbass-
lautsprechern wirkt sich eine falsche Phasenlage
negativ im Klangbild aus (zu geringer Bass). Den
Regler PHASE-SHIFT auf optimale Basswieder-
gabe einstellen.

!

Vor dem ersten Einschalten sollte die kom-
plette Verdrahtung der Car-HiFi-Endstufe
noch einmal auf Richtigkeit überprüft werden.
Erst danach die Minusklemme der Autobatte-
rie wieder anschließen.

Wichtig!

Bei der Auswahl geeigneter Lautsprecher

unbedingt deren mechanische und elektrische
Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutz-
ten Endstufenleistung berücksichtigen (siehe auch
technische Daten der Endstufe Seite 7).

6.2 Line inputs and outputs

1) Connect the two jacks INPUT (3) via cables with

phono connectors to the line outputs of the signal
source (e. g. car radio) or, if provided, to the out-
puts for a subwoofer amplifier. If the car radio is
not equipped with line outputs, the speaker out-
puts of the car radio may be connected via a cor-
responding transformer (e. g. FGA-22HQ from
CARPOWER) to the inputs of the power amplifier.

2) The line input of the power amplifier for the main

speakers may be connected via a cable with
phono connectors to the jacks LINE OUT (2). The
input signal of the jacks INPUT (3) is present at
these jacks; however, with the switch FULL
RANGE/HP > 80 Hz (1) it is possible to insert an
80 Hz high pass:
FULL RANGE no filter inserted
HP > 80 Hz

high pass for the outputs LINE
OUT inserted: the frequencies
below 80 Hz are suppressed to
relieve the main speakers of
these frequencies.

6.3 Speakers

Connect the subwoofer (impedance min. 2

) to the

terminals S and - (14). The two terminal
pairs are connected in parallel so that it is also pos-
sible to connect two subwoofers with an impedance
of 4

as a minimum, if required.

6.4 Remote control

Instead of a fixed level adjustment with the control
GAIN (4) the remote control (13) may be used for
variable level adjustment. Thus, it is possible to
boost or attenuate the bass frequencies accordingly

depending on the music material. Mount the remote
control within the driver’s reach. Connect the cable
to the jack REMOTE CONTROL (12). Thus, the con-
trol GAIN is without function.

7

Setting into Operation

1) Adjust the crossover frequency with the control

LOWPASS (6) [i. e. the frequency which is not to
be reproduced any more by the subwoofer]. The
fine adjustment is made after the level adjust-
ment with corresponding meters.

2) With the control SUBSONIC (5) adjust the lower

radiating frequency of the subwoofer. Thus, the
subwoofer is protected by the subsonic filter
against very low frequencies.

3) Turn the control GAIN (4) to the left stop to posi-

tion “8 V” or, if the remote control (13) has been
connected, turn its control to the left stop in direc-
tion of the arrow “-”.

4) Switch on the car HiFi system completely. The

power amplifier is muted for approx. 3 seconds
(switch-on delay), then the two blue LEDs on the
upper side of the unit light up.

5) Adjust the signal source, e. g. the car radio, to

maximum, not distorting volume.

Hint

To  keep the interference by the electric
system of the car as low as possible, the
output level of the signal source should be
1.5 V as a minimum.

6) With the control GAIN (4) or with the control of

the remote control match the volume of the sub-
woofer to that of the main speakers. Turn up the
control so far as a maximum that the overload

LED CLIP (8) lights up occasionally and no
distortions occur.

7) For boosting a certain frequency in the frequency

range of the subwoofer, adjust it with the control
FREQ. (11) and boost it with the control LEVEL
(10).

8) With the control PHASE-SHIFT (7) adjust the

phase to the main speakers. Especially if kick
bass speakers are additionally installed, an incor-
rect phase has a negative sound effect (bass fre-
quencies too poor). Adjust the control PHASE-
SHIFT to optimum bass reproduction.

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two blue LEDs on the upper side of the unit and
by means of the LED PROT. (9).

Blue LEDs do not light up

1) Check the 150 A fuse of the car HiFi amplifier and

the additional 150 A fuse at the car battery.
Replace defective fuses. Only use fuses with the
indicated values. Do not insert a fuse of a higher
value in any case. The power amplifier may be
damaged and the guarantee expires.

2) Check the 12 V power supply cable and the ground

cable for correct connection and for interruption.

3) Check at the terminal REM (15) of the power

amplifier if +12 V is present. If not, remove the
cable at the terminal REM and for a short time
short-circuit the terminals REM and “+12 V” (16).
If the power amplifier switches on now, the fault is
due to the missing control voltage. Check the
12 V control output of the car radio and the corre-
sponding connection cable to the power amplifier.

Blue LEDs light up

1) Check the connection cables from the signal

source to the car HiFi power amplifier. Are the

!

Prior to the first switching-on, it is recom-
mended to check the entire wiring of the car
HiFi power amplifier once again for correct-
ness before connecting the negative terminal
of the car battery again.

Important!

When choosing suitable speakers, pay

in any case attention to their mechanical and elec-
trical capability in connection with the power used
of the power amplifier (also see specifications of
the power amplifier on page 7).

6

GB

D

A

CH

Summary of Contents for D-REX/2500

Page 1: ...i per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto ...

Page 2: ...dzenia Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią poniższej instrukcji przed użyciem urządzenia oraz o zachowanie tekstu do wglądu Tekst polski znajduje się na stronach od 12 do 15 Antes de la instalación Deseamos que disfrute con la nueva unidad de CARPOWER Con estas instrucciones de funcio namiento le será posible una instalación rápida y fácil Usted encontrará toda la información necesaria aquí ...

Page 3: ...ax 20cm Remote Control D REX 2500 Power capacitor optional REMOTE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu oder or 2 x Subwoofer min 4Ω Fuse 150A Chassis REMOTE CONTROL LINE OUT INPUT L R L R FULL RANGE HP 80Hz GAIN 8V 0 3V BASS EQ SUB SONIC 15Hz 50Hz PHASE SHIFT 0 180 LOW PASS 40Hz 150Hz CLIP PROT REMOTE CONTROL FREQ 30Hz 60Hz LEVEL 0dB 6dB D REX 2500 3000W STATE OF THE AR...

Page 4: ...echt repariert kann keine Haftung für daraus resultie Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 4 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supply 5 6 1 1 Operating voltage 5 6 1 2...

Page 5: ...ichen Recyclingbetrieb 3 Caution in Case of High Volumes Never adjust the volume very high Extremely high volumes may damage your hearing The human ear gets accustomed to high volumes which do not seem to be so high any more after some time Therefore do not increase a high volume which has once been adjusted after get ting used to it While driving in the car signal sounds e g by an ambulance must ...

Page 6: ... the speaker out puts of the car radio may be connected via a cor responding transformer e g FGA 22HQ from CARPOWER to the inputs of the power amplifier 2 The line input of the power amplifier for the main speakers may be connected via a cable with phono connectors to the jacks LINE OUT 2 The input signal of the jacks INPUT 3 is present at these jacks however with the switch FULL RANGE HP 80 Hz 1 ...

Page 7: ...sleistung an 2 Ω 2500 WRMS Sinusleistung an 4 Ω 1500 WRMS Frequenzbereich 20 150 Hz min Lautsprecherimpedanz 2 Ω Eingänge 2 x Cinch Empfindlichkeit 0 3 8 V Impedanz 20 kΩ Tiefpass 40 150 Hz 24 dB Oktave Subsonic Filter 15 50 Hz 18 dB Oktave Bassanhebung 30 60 Hz max 6 dB Hochpass für die Ausgänge LINE OUT 80 Hz 24 dB Oktave Störabstand 85 dB bewertet Klirrfaktor 0 5 Stromversorgung 11 16 V 200 A E...

Page 8: ...ur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenze di sicurezza 8 3 Attenzione con volume alto 9 4 Possibilità d impiego 9 5 Montaggio 9 6 Collegare il finale di potenza 9...

Page 9: ...ssuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per l apparecchio 3 Attenzione col volume alto Non alzare troppo il volume Il volume troppo alto può danneggiare l udito L orecchio si abitua al volume alto e dopo un certo periodo non se ne accorge più Pertanto conviene non aumentare il volume alto impostato inizial mente Mentre si guida l ...

Page 10: ... le uscite per gli altoparlanti dell autoradio pos sono essere collegate con gli ingressi del finale per mezzo di un adattatore p es FGA 22HQ di CARPOWER 2 L ingresso Line del finale per gli altoparlanti prin cipali può essere collegato con le prese LINE OUT 2 usando un cavo RCA A queste prese è presente il segnale d ingresso delle prese INPUT 3 con l interruttore FULL RANGE HP 80 Hz 1 si può tutt...

Page 11: ...er le circuit de protection Il LED PROT è acceso L amplificatore è equipaggiato con un circuito di pro tezione contro i cortocircuiti all uscita per altoparlanti nonché contro il surriscaldamento Il circuito di pro tezione reagisce anche se in caso di difetto del finale all altoparlante giunge una tensione continua Se il circuito di protezione reagisce il LED PROT 9 si accende In caso di surriscal...

Page 12: ...namiento Para su limpieza use sólo un paño seco y suave no use en ningún caso productos químicos o agua No se asumirá ninguna garantía para el aparato ni se aceptará responsabilidad alguna en caso de Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować opisywane elementy sterujące i połączenia Spis treści 1 Elementy użytkowe i gniazda połączeniowe 12 1 1 Pane...

Page 13: ... un centro de reciclaje local para su dis posición no dañina para el medio ambiente Podczas pracy urządzenie może znacznie się nagrzewać Dlatego też nie należy umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów nieodpornych na działanie wysokich temperatur nie wolno też dotykać wzmacniacza podczas jego pracy Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej miękkiej tkaniny nie wolno stosować wody ani chemi...

Page 14: ...otencia usada del ampli ficador vea también las características técnicas del amplificador en la página 15 6 1 2 Podłączenie masy Należy podłączyć zacisk masy GND 17 do masy pojazdu lub najlepiej bezpośrednio do ujemnego zacisku akumulatora Uwagi 1 Jeśli przewód masy jest podłączany do karose rii samochodu należy zapewnić dobry styk np przez wystarczającą liczbę punktów przy spawania Z miejsca styk...

Page 15: ...e nastąpiło przerwanie przewodów 3 Należy sprawdzić czy na zacisku REM 15 wzmacniacza mocy nie występuje napięcie 12 V Jeśli nie należy odłączyć przewód z tego gniazda i przez chwilę zewrzeć gniazda REM oraz 12 V 16 Jeśli nastąpi uruchomienie wzmacniacza przyczyną usterki jest brak napięcia sterującego Należy sprawdzić napięcie sterujące 12 V na wyjściu radia samochodowego oraz przewód połączeniow...

Page 16: ...digd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Car Hi Fi subwoofer forstærker Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ...

Page 17: ...l återvinning Autohifi Subwoofer Vahvistin Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy laitteesta Ole erityisen varovainen kytkiessäsi ...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0545 99 01 02 2006 ...

Reviews: