background image

6-1135 13 

Rev. 09/17/18

VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER L’OUTIL. CONSERVEZ CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 

SOURCE D'ALIMENTATION EN AIR

Cet outil peut fonctionner à l’intérieur 
d’une large plage de pression d’air. 
Il est recommandé que la pression 
soit de 90 psig lorsque la détente est 
totalement enfoncée et qu’aucune 
charge n’est imposée à l’outil. Une 
pression supérieure (plus de 90 psig; 
6,2 bar) augmente la performance 
au-delà de la capacité  nominale 
de l’outil, raccourcissant cependant 
ainsi la durée de vie de l’outil et pou-
vant donner lieu à des blessures. 
Utilisez toujours de l’air comprimé 
propre et sec. La présence de pous-
sière, de vapeurs corrosives et/ou 

d’eau dans la conduite d’air peut 
endommager l’outil. Vidanger l’eau 
des conduites d’air et du compres-
seur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer 
le filtre de l’entrée d’air chaque 
semaine. La procédure de branche-
ment recommandée peut être vue 
dans la FIG. 1. 
La source d’alimentation en air est 
raccordée à une entrée d’air ayant 
un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut 
augmenter la pression dans la con-
duite d’air dans le cas de boyaux à 
air exceptionnellement longs (plus de 
25 pieds). Le diamètre intérieur mini-

mal du boyau doit être de 3/8 po. 
Les raccords doivent avoir le même 
diamètre intérieur et être serrés sol-
idement.  
Toujours couper l'arrivée d'air com-
primé et débrancher l'outil avant 
d'enlever ou de mettre en place 
une pièce ou un accessoire quel-
conque, ou avant d'effectuer une 
tâche d'entretien quelconque.

LUBRICATION

Lubrifiez le moteur pneumatique 
chaque jour avec de l'huile à outil 
pneumatique NAPA. Si aucun huileur 
pour conduite d’air n’est utilisé, 
injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. 
L’huile peut être injectée dans l’entrée 
d’air de l’outil ou dans le boyau 
par l’entremise du raccord le plus 

près de la source d’alimentation en 
air. Faire ensuite fonctionner l’outil. 
L’huile antirouille convient aux outils 
pneumatiques. Un trop-plein réduit la 
puissance de l’outil.

AVERTISSEMENT : Une fois 
l’outil pneumatique lubrifié, de 
l’huile s’écoulera de l’orifice 

d’échappement pendant 
les premières secondes de 
fonctionnement. L’orifice 
d’échappement doit être 
recouvert d’un chiffon avant de 
mettre en marche l’outil pour 
prévenir les blessures graves.

N‘installez pas 

l’accuoplement

Mamelon

Mamelon

Filtre

Gachette à

vitesse wariable

Purger

quotidiennement

Graisseur

Tuyau

de chef

Régulateur

Coupleur

rapide

Tuyau

de fouet

Summary of Contents for 6-1135

Page 1: ...nacimiento y otros da os reproductivos Algunos ejemplos de dichas sustancias qu micas son plomo de pintura a base de plomo la silica cristalina proveniente del ladrillo cemento y otros productos de m...

Page 2: ...imum durability of parts operate this tool at 90 psig 6 2 bar max air pressure with 3 8 diameter air supply hose Always wear impact resistant eye and face protection when operating or performing maint...

Page 3: ...sate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings should have the same inside dimensions and be tightly secured Always turn off the air supply drain h...

Page 4: ...6001ZZ 1 22 RS78722 Internal Gear 1 23 RS78723 Planet Gear 3 24 Pin Incl w 25 4 25 RS78725A Cage Assembly w Pins 1 26 RS181026 Lock Nut 1 27 RS29120 Ball Bearing 6200ZZ 2 28 RS181028 Washer 1 29 RS181...

Page 5: ...mpleted within Thirty 30 Days of tool pur chase WARRANTY CLAIM PROCEDURE If your NAPA Professional Air Tool proves defective within its origi nal One 1 Year or Two 2 Year extended warranty period it m...

Page 6: ...e pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condi tion is probably caused by the accumulation...

Page 7: ...sta herramienta de acuerdo con el C digo de Seguridad del Instituto Americano de Est ndares Nacionales para las Herramientas Port tiles Neum ticas ANSIB186 1 ycualquierotroc digoo regulaci n aplicable...

Page 8: ...herrajes deben tener la misma dimensi n interior Apague siempre el suministro de aire vac e la manguera de su presi n de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire antes de instalar extr...

Page 9: ...adecuadas Ver desglose Coloque el anillo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESG...

Page 10: ...tro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el manten imiento de ella MARTILLOS PNEUM TICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDER Esta condici n probablemente se haya ocasionado por una v lvula circul...

Page 11: ...m pra Repararemos o repondremos a nuestra opci n cualquier parte la cual demuestra ser defectuosa en cuanto al material y mano de obra Reparaciones y repuestos son garan tizados seg n sea descrito ant...

Page 12: ...tives au produit et aux mesures de s curit devront tre lues et discut es avec l op rateur dans sa langue maternelle par l acheteur propri taire ou toute personne habilit e par lui le faire en s assura...

Page 13: ...as de boyaux air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diam tre int rieur mini mal du boyau doit tre de 3 8 po Les raccords doivent avoir le m me diam tre int rieur et tre serr s sol idement To...

Page 14: ...gide et une structure interne souple L action d un outil chocs muni d une telle douille endommage la prise et rend le ser rage difficile Les douilles en chrome endommagent rapidement le mandrin des cl...

Page 15: ...air Faites fonctionner l outil par saccades avec le burin en place et contre une sur face solide D branchez la source d alimentation en air Tapez douce ment sur le nez ou sur le corps de l outil avec...

Page 16: ...t d une utilisa tion pour des activit s de production ou d une r paration ailleurs que dans un centre de r paration autoris d outils pneumatiques de NAPA pour profes sionnels Pour consulter la liste c...

Reviews: