background image

6

•  Collegare  i  quattro  fili  (muniti  di  faston)   

provenienti  dal  circuito  carica  batterie 

al  circuito  della  centralina  "

M

"  (vedi  fig. 

6-7). 

•  Infilare  i  cavi  con  cura  dentro  lo  spazio 

rimasto  tra  le  due  batterie  "

N

",  tenendo 

più in alto i fili collegati al trasformatore.

•  Reinserire  il  circuito  "

Q

"  nel  contenitore 

e fissarlo con le apposite viti. Fare atten-

zione che i fili provenienti dal carica-bat-

terie arrivino ai Faston del programmatore 

passandogli sotto.

•  Reinserire il copricavo "

P

". 

•  Reinserire il blocco porta batterie/scheda 

e fissarlo con le apposite viti.

•  Rimettere il coperchio.

Quando la tensione di rete è presente, i relé del caricabatterie sono normalmente eccitati e i due 

secondari del trasformatore vengono direttamente collegati ai faston della centralina. In assenza della 

tensione di rete, i relé tornano alla condizione di riposo, e la tensione di batteria viene applicata alla 

centralina, sia per quanto riguarda la parte logica che per quella di controllo del motore. 

LED di segnalazione del circuito carica-batterie 

(fig. 6-7)

L1:

 acceso quando la batteria è collegata correttamente (con jumper 

"J1"

 inserito).

L2:

 acceso quando la corrente erogata dal carica-batterie è superiore alla corrente di mantenimento 

della batteria (

60 mA

 circa per una batteria da 4 Ah): Batterie in fase di carica.

Protezione contro l’inversione della polarità batteria

Sul circuito carica-batterie è messo un fusibile "

F4

" a protezione della batteria, per evitare che l’in-

versione  possa  danneggiarla;  se  la  si  collega  in  modo  errato  ed  il  carica-batterie  è  alimentato  da 

rete, il fusibile "

F4

" salterà assieme al fusibile di protezione del circuito motore "

F3

"  sulla scheda di 

controllo motore.

Utilizzo di batterie di tipo differente

L’utilizzo  di  batterie  diverse  da  quelle  fornite  è  fatto  sotto  la  completa  responsabilità  dell’installa-

tore, in particolare riguardo ad un errato posizionamento delle stesse (non conforme alle normative 

vigenti).  È  possibile  adattare  il  carica-batterie  ad  un  altro  tipo  di  batteria  regolando  la  tensione  di 

carica  in  uscita  agendo  sul  trimmer  "

P1

"  (fig.  6-7):  la  tensione  in  uscita,  da  misurare  a  vuoto  sui 

morsetti 9-10, è impostata in Fabbrica:

27 Vdc

 per un utilizzo con 2 batterie in serie da 

12 Vdc

 (

4 Ah

).

Autonomia del sistema

L'autonomia del sistema quando è alimentato a batteria è strettamente legata alle condizioni ambien-

tali  (temperatura),  ed  al  carico  connesso  sull'uscita  a 

24  V 

della  centralina  (che  anche  in  caso  di 

caduta di corrente risulta sempre alimentato). Nel caso l'assenza di rete a 

230 V

 duri più di 10 ore, 

ricordarsi di togliere il fusibile "

F2

" (protezione sul circuito di alimentazione logica, solo per PRG851) 

dalla scheda di comando motore, in modo da scollegare la batteria dal circuito. In caso contrario 

la batteria potrà scaricarsi eccessivamente  e alterare le sue caratteristiche di efficienza (la ricarica 

successiva potrebbe essere fatta solo in modo limitato).

Attenzione!

 Verificare che la connessione dei morsetti 7 e 8 ai relativi faston della centralina 

(fig. 6-7) sia corretta: invertendo la connessione la centralina risulta non ali

mentata.

Montaggio CARICA BATTERIA

PRG851 

 

 

02-02-2000

DM0477

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

FIG.6 (senza contenitore)

Q

M

P

N

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

ASSEMBLAGGIO FINALE

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO

8

Summary of Contents for PRG850BC

Page 1: ...CTION DU CIRCUIT Page 12 MISE EN PLACE DES BATTERIES Page 13 PR PARATION DES FILS Page 13 BRANCHEMENT DU PRG851 Page 14 BRANCHEMENT DU PRG852 Page 15 ASSEMBLAGE FINAL Page 16 MODE DE FONCTIONNEMENT Pa...

Page 2: ...la guarnizione sia perfetto Ribloccare i quattro punti di fissaggio premendo le viti e succes sivamente riportandole nella posizione iniziale rotazione di 90 Svitare le sei viti di fissaggio ed estra...

Page 3: ...ioni se il contatto viene fatto con parti metalliche che toccano la pelle Collegare le due batterie in serie fig 4 dett D Attenzione a seconda della marca di batteria utilizzata il polo e potreb bero...

Page 4: ...tire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 6 dett M 1 Ingresso per filo proveniente dal secondario 2 del trasf...

Page 5: ...ccende invertire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 7 dett M 1 2 Ingresso per filo proveniente dal secondar...

Page 6: ...llo motore Utilizzo di batterie di tipo differente L utilizzo di batterie diverse da quelle fornite fatto sotto la completa responsabilit dell installa tore in particolare riguardo ad un errato posizi...

Page 7: ...ircuit board B fig 3 Remove the four circuit board fastening screws B fig 3 and carefully extract it from the battery holder and circuit board unit store it in a safe place away from dust Remove the c...

Page 8: ...fastons remain visible after the insertion of the batteries towards the outside Attention Make sure that the transformer primary wire is disconnected Cut the four wires F coming from the transformer n...

Page 9: ...onnection is correct if LED L1 does not light up invert the connection to the batteries open jumper J1 Connect the wires to the battery charger terminal board as follows see fig 6 det M 1 Binding post...

Page 10: ...figure 7 det L Insert the terminal block into its seat carefully following the direction indicated in detail M Replace the fuse F2 Attention The transformer for PRG851 has 8 wires Primary White Black...

Page 11: ...intain the battery about 60 mA for a 4 Ah battery The batteries are charging Protection against battery polarity inversion A battery protection fuse F4 avoiding reversed polarity damage is located on...

Page 12: ...sses faston de bran chement A fig 3 du circuit B fig 3 D visser les quatre vis de fixation du cir cuit B fig 3 l extraire d licatement du bloc porte batteries carte et le d poser momentan ment un endr...

Page 13: ...re ment les languettes de fixation E Veiller ce que les cosses faston soient visibles une fois que les batteries sont en place vers l ext rieur Attention Contr ler que le primaire du trans formateur s...

Page 14: ...batteries carte comme indiqu en figure 6 d t L Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG851 dispose d...

Page 15: ...Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG852 dispose de 8 fils primaire blanc noir 0 230 Vac secondai...

Page 16: ...sous charge Protection contre l inversion des p les de la batterie Sur le circuit du chargeur de batterie se trouve un fusible F4 de protection de la batterie pour viter qu une inversion des p les ne...

Page 17: ...schluss Faston A Abb 3 ausdem Schaltkreis B herausziehen Abb 3 DievierBefestigungsschraubendesSchalt kreises B Abb 3 losschrauben und ihn aus dem Schaltkreis Batterietr ger Block vorsichtig herausnehm...

Page 18: ...mit Metallteilen erfolgt die die Haut ber hren Beide Batterien in Reihe schalten Abb 4 Detail D Achtung BeiVerwendungverschiedener Batteriemarken k nnen sich die Pole und an unterschiedlichen Stellen...

Page 19: ...en Anschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 6 Detail M 1 Eingang f r aus Sekund r...

Page 20: ...nschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 7 Detail M 1 2 Eingang f r aus Sekund r 3...

Page 21: ...e 4Ah Batterie notwendige ist Batterien in Ladung Schutz gegen Umkehrung der Batteriepolung Auf dem Schaltkreis befindet sich eine Schmelzsicherung F4 zum Schutz der Batterie um zu verhindern dass die...

Page 22: ...tarjeta fig 2 Desconectarlosfastondeconexi n A fig 3 del circuito B fig 3 Destornillarloscuatrotornillosdefijaci ndel circuito B fig 3 yextraerloconcuidadodel bloqueporta bater as tarjeta protegi ndol...

Page 23: ...ador para PRG851 gris gris 0 24Vac rosado rojo para PRG852 gris gris 0 24Vac rojo rojo 0 20Vac y pelar los extremos fig 5 det H Los faston del quinto hilo del secundario 2 marr n 15 V para PRG851 o lo...

Page 24: ...er a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 6 det M 1 Entrada para el hilo procedente del secundario 2 del tran...

Page 25: ...n de la bater a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 7 det M 1 2 Entrada para el hilo procedente del secundar...

Page 26: ...de junto con el fusible de protecci n del circuito motor F3 en la tarjeta de control del motor Uso de bater as diferentes Del uso de bater as diferentes a las suministradas se hace responsable nicamen...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...RDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello 36 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 404011 401818 Fax 39 0438 401831 email Italy Sales office it cardin it email Europe Sales office cardin it Http www card...

Reviews: