background image

16

Montaggio CARICA BATTERIA

PRG851 

 

 

02-02-2000

DM0477

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

FIG.6 (senza contenitore)

Q

M

P

N

•  Brancher les quatre fils (munis de faston) pro-

venant du circuit du chargeur de batterie au 

circuit de la centrale

 "M"

 (voir fig. 6-7).

•  Enfiler  soigneusement  les  câbles  dans  l'es-

pace qui reste entre les deux batteries 

"N"

 en 

tenant vers le haut les fils branchés au trans-

formateur.

•  Réinsérer  le  circuit 

"Q"

  dans  le  boîtier  et  le 

fixer par les relatives vis. Veiller à ce que les 

fils provenant du chargeur de batterie arrivent 

aux cosses Faston du programmateur en lui 

passant par en dessous.

•   Remettre en place le couvre-câble 

"P"

.

•  Réinsérer le bloc carte/porte-batteries et le 

fixer par les relatives vis.

•   Remette en place le couvercle.

En cas de fonctionnement avec tension de réseau, les relais du chargeur de batterie sont excités et, 

de ce fait, les deux secondaires du transformateur sont branchés directement aux cosses faston de 

la centrale. En cas de coupure de courant, les relais reviennent en position de repos, et la tension de 

la batterie est alors appliquée à la centrale, et ce aussi bien à la partie logique qu'à la partie contrôle 

du moteur.

LEDS de signalisation du circuit de charge

 (fig. 6-7)

L1: 

allumé quand la batterie est branchée correctement (avec cavalier 

"J1"

 inséré).

L2:

 allumé quand le courant en sortie du chargeur de batterie est supérieur au courant de maintien de 

la batterie (

60 mA 

environ pour une batterie de 

4 Ah

): Batteries sous charge.

Protection contre l'inversion des pôles de la batterie

Sur le circuit du chargeur de batterie se trouve un fusible 

"F4"

 de protection de la batterie pour éviter 

qu'une inversion des pôles ne puisse l'endommager; si son branchement est incorrect et le chargeur 

de batterie est alimenté par la tension du réseau, le fusible

 "F4"

 se brûle en même temps que le fusible 

"F3" 

de protection du circuit du moteur sur la carte de contrôle du moteur. 

Utilisation d'autres types de batterie

L'utilisation de batteries différentes de celles fournies est sous la responsabilité exclusive de l'instal-

lateur, notamment en ce qui concerne un positionnement incorrect de celles-ci (non conforme aux 

normes en vigueur). Il est possible d'adapter le chargeur de batterie à un autre type de batterie en 

réglant la tension de charge en sortie au moyen du trimmer 

"P1"

 (fig. 6-7): la tension en sortie, à mesu-

rer à vide sur les bornes 9-10, est réglée en usine sur:

-  

27 Vdc

 pour une utilisation de 2 batteries de 

12 Vdc

 (

4 Ah

) en série.

Autonomie du système

L'autonomie du système, en cas d'alimentation par batterie, est strictement liée aux conditions clima-

tiques (température) et à la charge branchée à la sortie à 

24 V

 de la centrale (qui est alimentée même 

en cas de coupure de courant). Dans l'hypothèse où l'interruption de la tension de réseau à 

230V

 

durerait plus de 10 heures, se rappeler d'enlever le fusible

 "F2

" (protection sur le circuit d'alimentation 

logique, uniquement pour le PRG851) de la carte de commande du moteur de façon à débrancher 

la batterie du circuit. En cas contraire, la batterie pourrait se décharger excessivement; ce qui serait 

préjudiciable à sa capacité (la recharge successive pourrait en être limitée).

Attention! 

Vérifier si la connexion des bornes 7 et 8 aux relatives cosses faston de la cen-

trale (fig. 6-7) est correcte: une inversion des connexions mettrait la centrale hors tension.

8

ASSEMBLAGE FINAL

MODE D'EMPLOI

Summary of Contents for PRG850BC

Page 1: ...CTION DU CIRCUIT Page 12 MISE EN PLACE DES BATTERIES Page 13 PR PARATION DES FILS Page 13 BRANCHEMENT DU PRG851 Page 14 BRANCHEMENT DU PRG852 Page 15 ASSEMBLAGE FINAL Page 16 MODE DE FONCTIONNEMENT Pa...

Page 2: ...la guarnizione sia perfetto Ribloccare i quattro punti di fissaggio premendo le viti e succes sivamente riportandole nella posizione iniziale rotazione di 90 Svitare le sei viti di fissaggio ed estra...

Page 3: ...ioni se il contatto viene fatto con parti metalliche che toccano la pelle Collegare le due batterie in serie fig 4 dett D Attenzione a seconda della marca di batteria utilizzata il polo e potreb bero...

Page 4: ...tire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 6 dett M 1 Ingresso per filo proveniente dal secondario 2 del trasf...

Page 5: ...ccende invertire la connessione della batteria aprire il ponticello J1 Collegare i cavi alla morsettiera del carica batteria come segue vedi fig 7 dett M 1 2 Ingresso per filo proveniente dal secondar...

Page 6: ...llo motore Utilizzo di batterie di tipo differente L utilizzo di batterie diverse da quelle fornite fatto sotto la completa responsabilit dell installa tore in particolare riguardo ad un errato posizi...

Page 7: ...ircuit board B fig 3 Remove the four circuit board fastening screws B fig 3 and carefully extract it from the battery holder and circuit board unit store it in a safe place away from dust Remove the c...

Page 8: ...fastons remain visible after the insertion of the batteries towards the outside Attention Make sure that the transformer primary wire is disconnected Cut the four wires F coming from the transformer n...

Page 9: ...onnection is correct if LED L1 does not light up invert the connection to the batteries open jumper J1 Connect the wires to the battery charger terminal board as follows see fig 6 det M 1 Binding post...

Page 10: ...figure 7 det L Insert the terminal block into its seat carefully following the direction indicated in detail M Replace the fuse F2 Attention The transformer for PRG851 has 8 wires Primary White Black...

Page 11: ...intain the battery about 60 mA for a 4 Ah battery The batteries are charging Protection against battery polarity inversion A battery protection fuse F4 avoiding reversed polarity damage is located on...

Page 12: ...sses faston de bran chement A fig 3 du circuit B fig 3 D visser les quatre vis de fixation du cir cuit B fig 3 l extraire d licatement du bloc porte batteries carte et le d poser momentan ment un endr...

Page 13: ...re ment les languettes de fixation E Veiller ce que les cosses faston soient visibles une fois que les batteries sont en place vers l ext rieur Attention Contr ler que le primaire du trans formateur s...

Page 14: ...batteries carte comme indiqu en figure 6 d t L Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG851 dispose d...

Page 15: ...Mettre le bornier sa place en suivant attentivement l indication du d tail M R ins rer le fusible F2 Attention Le transformateur pour le PRG852 dispose de 8 fils primaire blanc noir 0 230 Vac secondai...

Page 16: ...sous charge Protection contre l inversion des p les de la batterie Sur le circuit du chargeur de batterie se trouve un fusible F4 de protection de la batterie pour viter qu une inversion des p les ne...

Page 17: ...schluss Faston A Abb 3 ausdem Schaltkreis B herausziehen Abb 3 DievierBefestigungsschraubendesSchalt kreises B Abb 3 losschrauben und ihn aus dem Schaltkreis Batterietr ger Block vorsichtig herausnehm...

Page 18: ...mit Metallteilen erfolgt die die Haut ber hren Beide Batterien in Reihe schalten Abb 4 Detail D Achtung BeiVerwendungverschiedener Batteriemarken k nnen sich die Pole und an unterschiedlichen Stellen...

Page 19: ...en Anschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 6 Detail M 1 Eingang f r aus Sekund r...

Page 20: ...nschlu der Batterie umkehren berbr ckung J1 ffnen Kabel an die Anschlussklemmleiste des Batterieladeger tes wie nachstehend beschrieben anschlie en siehe Abb 7 Detail M 1 2 Eingang f r aus Sekund r 3...

Page 21: ...e 4Ah Batterie notwendige ist Batterien in Ladung Schutz gegen Umkehrung der Batteriepolung Auf dem Schaltkreis befindet sich eine Schmelzsicherung F4 zum Schutz der Batterie um zu verhindern dass die...

Page 22: ...tarjeta fig 2 Desconectarlosfastondeconexi n A fig 3 del circuito B fig 3 Destornillarloscuatrotornillosdefijaci ndel circuito B fig 3 yextraerloconcuidadodel bloqueporta bater as tarjeta protegi ndol...

Page 23: ...ador para PRG851 gris gris 0 24Vac rosado rojo para PRG852 gris gris 0 24Vac rojo rojo 0 20Vac y pelar los extremos fig 5 det H Los faston del quinto hilo del secundario 2 marr n 15 V para PRG851 o lo...

Page 24: ...er a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 6 det M 1 Entrada para el hilo procedente del secundario 2 del tran...

Page 25: ...n de la bater a abrir el puente J1 Conectar los cables a la regleta de bornes del cargador de bater as seg n se indica a continuaci n v ase fig 7 det M 1 2 Entrada para el hilo procedente del secundar...

Page 26: ...de junto con el fusible de protecci n del circuito motor F3 en la tarjeta de control del motor Uso de bater as diferentes Del uso de bater as diferentes a las suministradas se hace responsable nicamen...

Page 27: ...27 NOTES...

Page 28: ...RDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello 36 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 404011 401818 Fax 39 0438 401831 email Italy Sales office it cardin it email Europe Sales office cardin it Http www card...

Reviews: