background image

31

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation 

von "

Elektrogeräten

" befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse 

und die Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten 

Materialien müssen zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der 

Installation geeignet sein.

•  Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt 

werden. Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt 

werden, ist die Apparatur vom Stromnetz zu trennen.

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt 

werden, für die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. "

Den Antrieb von 

Drehtoren mit einem oder zwei Torflügeln:

  - maximale Drehtorlänge 

2 m

 (

2,5 m 

mit elektroschloß)

  - maximale Drehtorgewicht 

200 kg

  - mindestpfeilerbreite 

180 mm

.

•  Die Vorrichtung kann sowohl auf der 

linken 

als auch auf der 

rechten 

Seite 

der Durchfahrt befestigt werden. 

  Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als 

es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt 

worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen 

Verantwortung des Installateurs.

Achtung! 

Es sollte immer der mechanischer Endanschlag der 

Torflügel installiert wird.

Es unterliegt der Verantwortung des Installateurs, die nachstehenden Sicher-

heitsbedingungen zu überprüfen:
1)  Die Installation sollte einen ausreichenden Abstand von der Strasse haben, 

so dass sie keine Gefahr für den Straßenverkehr darstellt.

2)  Der Antrieb muss innerhalb des Privatgeländes installiert und das Tor darf 

nicht in Richtung öffentlichen Eigentums geöffnet werden.

3)  Die Torautomatisierung ist prinzipiell für die Durchfahrt von Autos konzipiert 

worden. Wenn möglich sollte für die Fußgänger ein eigener 

Eingang geschaffen werden.

4) Die Bedienungsschalter sollten gut sichtbar auf eine höhe 

von 

1,5 bis 1,8 m

 aber außerhalb des Aktionsradiuses des 

Tores installiert werden. Desweiteren sollten die aussen ins-

tallierten Bedienungsschalter durch eine Schutzvorrichtung 

vor unzulässiger Bedienung geschützt werden.

5)  Es ist wichtig die Automatisierung durch gut sichtbare Hin-

weisschilder (wie in der Abbildung angezeigt) kenntlich zu machen. Falls die 

Automatisierung nur für die Durchfahrt von Autos vorgesehen ist, müssen 

zwei Schilder mit dem Hinweis auf Durchgangsverbot für Fußgänger intern 

und extern angebracht werden.

6) Der Benutzer sollte sich bewusst sein, dass Kinder oder Haustiere nicht 

am Tor spielen oder verweilen dürfen. Falls nötig sollte dies auf dem Hin-

weisschild angezeigt werden.

7)  Falls der Torflügel sich bei seiner vollständigen Öffnung einer festen Struktur 

nähert, muss ein Freiraum 

weniger als 500 mm

 im Arbeitsbereich des 

Torflügels gelassen werden. Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste 

zum Schutz vor Quetschungen geschützt werden.

8)  Die seitlichen Zugriffe des Systems mit an den Stop-Eingang 

(FS)

 ange-

schlossenen Lichtschrankenpaaren sollten geschützt werden, siehe 

Installationsbeispiel, Komponente 13 auf Seite 3. 

9) Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation, 

die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

• 

200/BLTOW24M

 selbsthemmender 

Master-Getriebemotor

 mit inkorpo-

riertem Encoder und Elektronikaufrüstung sowie Gelenkarm in Aluminium.  

• 

200/BLTOW24S

 

Slave-Getriebemotor

 mit inkorporiertem Encoder (ohne 

Elektronikaufrüstung) mit Gelenkarm in Aluminium.

-  Motorantrieb mit Spannung 

24 Vdc

.

-  Getriebe mit doppelter Endlosschraube und permanenter Flüssigfett-

schmierung. Im Getriebe arbeitet ein Entriegelungssystem das von außen 

betätigt werden kann und die Freigabe des Antriebsarms für die manuelle 

Bewegung des Tores steuert (Notentriegelung).

-  Ein eigener Rahmen aus Kunststoffmaterial ist auf der Struktur des Getriebe-

motors befestigt, auf dem der Ringkerntransformator und die elektronische 

Steuerung komplett mit Funkmodul ihren Sitz finden. Die Batterieladegerät 

und speziellen Notstrom-Batterien von Cardin 

NiMH

 sind auf wunsch.

-  Motorhaltebügel aus Aluminiumdruckguss. 

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebens-

zyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. 

Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die 

getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen 

oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art 

im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben. Die geeignete getrennte 

Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur Aufbereitung und zur umwelt-

freundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf 

die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der 

Materialien. Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer 

führt zur Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der 

Europäischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

Während der Betätigung ist die Torbewegung zu beobachten. Bei Gefahr 

muss die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. Bei Notfälle kann das 

Tor manuell mit einem speziellen Entriegelungsschlüssel, der mit zur Ausstat-

tung gehört, entriegelt werden (siehe manuelle Entriegelung S.6). Periodische 

Kontrolle des Verschleissgrades der Bolzen und eventuelle Schmierung der 

beweglichen Teile mit Schmiermitteln geschmiert werden, die die Reibungs-

eigenschaften über die Zeit gleichhalten und für einen Temperaturbereich von 

-20°C bis +70°C

 geeignet sind. Im Die Funktionstüchtigkeit der Sicherheits-

vorrichtungen (Lichtschranken, usw) ist periodisch zu kontrollieren. Eventuelle 

Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung von zertifizierten 

Originalersatzteilen auszuführen. 

Die Automatisierung ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die Gebrauchsfre-

quenz muss sich nach den verschiedenen Modellen richten (siehe technische 

Eigenschaften Seite 48).

Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-

SCHLIESSEN. Diese Befehle müssen von einer Stelle ausführbar sein, die 

sich außerhalb des Aktionsradiuses des Tores befindet und für Kinder und 

Minderjährige unzugänglich ist. Vor der Installation ist zu überprüfen, dass 

die zu automatisierende Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teilen 

einwandfrei funktioniert und entsprechend den geltenden Richtlinien aus-

geführt wurde.

Anschließend ist die ausreichende Robustheit des Torrahmens (falls notwendig 

die Struktur verstärken) und die gute Funktionsweise der Bolzen (es ist ratsam 

alle beweglichen Teile mit Schmiermitteln zu schmieren, die die Reibungsei-

genschaften über die Zeit gleichhalten und für einen Temperaturbereich von 

-20°C bis +70°C

 geeignet sind) sicherzustellen.

•  Die Sicherheitsfreiräume zwischen den festen und beweglichen Teilen 

kontrollieren:

  - auf der gesamten Höhe und Öffnungsweite der Tores einen Freiraum von 

min.

 30 mm

 zwischen dem Tor und dem Torpfeiler lassen;

  - sich vergewissern, dass der Raum zwischen Tor und Boden auf der 

gesamten Öffnungsweite der Tores niemals mehr als 

30 mm

 beträgt.

•  Die Torflügelflächen sollten keine offenen Stellen aufweisen, die den 

Durchlass von Händen oder Füßen gestatten.

•  Die exakte Positionierung der Bolzen und Scharniere, deren guten Erhal-

tungsgrad und Schmierung (es ist wichtig, dass das obere und untere 

Scharnier lotrecht zueinander stehen) kontrollieren.

•  Den Kabelverlauf gemäß den Installationserfordernissen der Steuer- und 

Sicherheitsvorrichtungen gemäß den Sicherheitsnormen (siehe Anlagenart 

Abb. 1, S. 2) vorbereiten.

•  Sicherstellen, dass der Antrieb der Torgröße und der Gebrauchsfrequenz 

(Arbeitsintermittenz Seite 48) proportional ist.

MONTAGE

Die Vorrichtung kann auf der 

linken

 oder auf der 

rechten

 Seite des Durch-

gangs befestigt werden.

•  Den Torflügel in Schließstellung bringen.

•  Höhe "

A

" entsprechend des gewünschten Öffnungswinkels wählen (Abb. 3) 

und entsprechend den strukturellen Eigenschaften des Tores festlegen,auf 

welcher Höhe die vordere Halterung "

Q

" am Tor befestigt werden muss. 

Nach Festlegen der richtigen Position die Halterung aus verzinktem Stahl 

"

D

" (Abb. 5) mit 4 Schrauben M8 und 4 Stahlankern Ø14 (nicht mitgeliefert) 

nach Überprüfung mit Wasserwaage befestigen.

•  Den Getriebemotor an der verzinktem Stahlhalterung "

D

" mit den beiden 

Schrauben "

G

" und ihren selbstsichernden Muttern und Unterlegscheiben 

befestigen

AUTOMATISCHE ÖFFNUNG

ABSTAND HALTEN

KINDER ODER HAUSTIERE

DÜRFEN SICH NICHT IN REICH

-WEITE DES TORES AUFHALTEN

ACHTUNG

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

VOR DER INSTALLATION SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM GELESEN 
WERDEN. BESONDERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB 

DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

 EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

 BETRIEBSANLEITUNG

 INSTALLATIONSANLEITUNG

Summary of Contents for 200/BLTOW24M

Page 1: ...ote control Page 20 Function modes Pages 21 Battery powered operation Page 21 Technical specifications Page 48 ATTENTION Avant de commencer la pose lire attentivement les instructions Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exemple d installation Page 6 Consignes importants Page 23 Instructions pour l installation Pages 23 24 Déverrouillage manuel Page 24 Branch...

Page 2: ...intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protection FS...

Page 3: ...served Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO BLTOW24 4 0 0 180 275 303 33 172 90 70 40 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law C A B min 420 90 130 500 600 0 200 110 250 500 25 120 300 500 50 max max 120 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 4: ...N AND PASSING THE CABLES FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES 5 5a All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishabl Dett 2 V2 2 x M8 Dett 3 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Ve...

Page 5: ...CHANISM DISPOSITIF DE DEVERROUILLAGE MECANIQUES MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 7 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA DM0961 FISSAGGIO STAFFA BLTOW24 4 5 6 Finecosa Travel limits Fins de course Endanschläge Finales de carrera Apertu...

Page 6: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Page 7: ...ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento...

Page 8: ...di con il montaggio del braccio articolato completo secondo lo schema fig 6 Sbloccare il motore fig 7 Dopo aver effettuato le descritte operazioni di montaggio e dopo aver effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell ap parecchiatura con l applicazione del carter fig 5b Esso va fissato con le vite autofilettanti e rondelle inox N dopo aver controllato l aggancio del den...

Page 9: ... FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo scr...

Page 10: ...ore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il val...

Page 11: ...AL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTI...

Page 12: ...lla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione può essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove è alloggiata la centralina se l impo stazione MEMO RADIO è stata attivata sul menu OPZIONI 1 Utilizzandounradiocomando incuialmeno uno dei tasti di canale A B C D sia già stato memorizzato nel ricevitore attivare il tasto all interno ...

Page 13: ...ssono essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenzadidefaultèdisabilitata perabilitarlaposizionareiljumper J6 in posizione ENABLE fig 8 Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli in...

Page 14: ...sizione della porta e quindi al ripri stino dell alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di ripo sizionamento Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungati oltre 2 giorni In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione In assenza della tensione di rete la tensione di batteria viene applicata alla centralina sia per quanto riguarda la parte lo...

Page 15: ...tslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is thereforeobligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and dispos...

Page 16: ...e indications shown in figure 6 Release the motore fig 7 After finishing the installation of the appliance and carrying out the electrical connection fit the carter fig 5b using the self tapping screws and steel washers N and making sure that the two lower teeth on the plastic base lock the cover You are advised to fit an electric locking device on the installation see standard installation fig 1 ...

Page 17: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Page 18: ...CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that the ECU is working ...

Page 19: ...FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm ...

Page 20: ...ior channels via radio S449 S486 transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure The installation of both anti derailm...

Page 21: ... MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B During the pause time Pause will flash on the display along wi...

Page 22: ... is completely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carryouttherepositioningprocedure Forthisreasonyoushould avoid leaving the electronic programmer without power for lengthy periods more than two days It is not possible to enter the programming mode when running off battery power Du...

Page 23: ... tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité de...

Page 24: ...signaux encodeur 2 Débrayer le moteur fig 7 Aprèsavoirterminélemontageetavoireffectuélebranchementélectrique fermer l appareil en y appliquant le carter fig 5b Ce dernier doit être fixé avec les vis autotaraudeuses et rondelles en acier inox N après avoir contrôlé que le taquet s est bien enclenché sur l embase en plastique Ilestconseillédemonteruneserrureélectrique voirexempled installation fig 1...

Page 25: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Page 26: ...ERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre initiale dans ce cas Il ...

Page 27: ...D TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la l...

Page 28: ...miné l effacement total de la mémoire l afficheur revient à la rubrique EFF TOTAL Mémorisationparradiod autrescanaux seulementS449 S486 Cette mémorisation peut également être activée via radio sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale si l option MÉMO RADIO a été activée dans le menu OPTIONS 1 Utiliser une télécommande dont au moins une des touches de canal A B C D a déjà été mémoriséeda...

Page 29: ... la télécommande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé enclencheront simultanément l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code activer une des touches de canal de ce même émetteur Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront cequiestsignaléparunbipde5secondes Parcontre le récepteurco...

Page 30: ...tement en cas de coupure de courant le programmateur perd la mémorisation de la position duportail Parconséquent dèsrétablissementduréseaud alimen tation il faudra lancer le procédé de repositionnement Éviter de laisser trop longtemps plus de deux jours le programmateur hors tension En mode de fonctionnement à batterie il est impossible d entrer en pro grammation En cas de coupure de courant la te...

Page 31: ...die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte SammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungundzurumwelt freundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Rec...

Page 32: ...Gelenkarmes fortfahren Abb 6 Den Motor entriegeln Abb 7 Nach Durchführung der beschriebenen Montage und Herstellung der elektrischenVerbindungmitdemAbdeckenderApparaturdurchAnbringen des Gehäuses Abb 5b fortfahren Dieses wird mit selbstschneidenden SchraubenundUnterlegscheibenausrostfreiemEdelstahl N angebracht nachdem der korrekte Griff des Haltezahns auf dem Kunststoffsockel geprüft wurde Es wir...

Page 33: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Page 34: ...ROG OK um zu bestätigen PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT AUSGANG PROG OK ...

Page 35: ...seln Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY...

Page 36: ...Speicherung weiterer Kanäle über Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden ohne die Dose zu öffnen in der sich das Steuergerät befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Menü OPTIONEN aktiviert wurde 1 Eine Funksteuerung verwenden bei der mindestens eine der Kanaltasten A B C D schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist und die Taste im Innern der Funksteuerung w...

Page 37: ...Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben Das Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display Die Kontrollleuchte bl...

Page 38: ...e Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 8 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollständig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei...

Page 39: ...e los demás residuos Por lo tanto el usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contrib...

Page 40: ...ndescargadas seperderáelcontrol de la posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses véase pág 42 Prueba de las baterías Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensión a la centralita controlar que el movimiento de la hoja realizadodeformamanual conmotordesbloqueado noprese...

Page 41: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Page 42: ...EG SALIDA PROG OK para regresar al menú pantalla El número de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versión del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del display en este caso El símbolo indica que la centralita está alimentada por la red principal El símbolo indica que la centralita está alimentada por la batería cargada al 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota...

Page 43: ...a simultáneamente para entrar en el submenú Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma italiano español Pulsar la tecla PROG OK para confirmar el idioma PROG OK para confirmar PULSAR el canal por memorizar en el emisor PULSAR el mismo canal por memorizar en el emisor PROG OK para confirmar Flecha para desplazar CODIFICACIÓN S4XX MEMORIZACIÓN CANCELACIÓN CANCEL TOTAL FUNCIÓN CANALES...

Page 44: ...lo S4XX Lamemorizaciónpuedeactivarsetambiénvíaradio sinabrirlacajadondela centralita está alojada si la configuración MEMO RADIO ha sido activada en el menú OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al menos una de las teclas de canal A B C D ya ha sido memorizada en el receptor activarlateclaenelinteriordelradiomando como se indica en la figura Nota Todos los receptores que reciben la emisió...

Page 45: ...CIONAMIENTO 2 Paraseleccionarelreceptorenelcualmemorizarelnuevocódigo activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel códigodedichateclasedesactivaránconlaemisióndeun bip de5segundos deduración encambio elquecontengaelcódigoemitiráotro bip quedurará unsegundo entrandodehechoenlamodalidaddememorización vía radio 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el e...

Page 46: ...carga conectada a los bornes 16 17 fig 9 de la centralita que también en caso de interrupción total de la energía alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la batería se descarga completamente cuando falta la corriente el programador pierde la posición de la cancilla y cuando se restablece la alimentación de red se deberá repetir el procedimiento de reposicionamiento Evitar que el prog...

Page 47: ... Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina e modulo RF a bordo su motore master Modello BLTOW24M BLATOW24S STEALTH motore master slave Marchio Cardin Elettronica Telcoma Anno di prima fabbricazione 2015 MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB DICHIARA CHE L APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN ...

Page 48: ...0 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 3 Puissance absorbé...

Reviews: