background image

35

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Optionen

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG

DISPLAY
FUNKCODES

Pfeil klicken 

um zu verschieben

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG

DISPLAY

FUNKCODES

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE 

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP 

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP

TEST FI

ON/OFF

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

BEI ÖFFNUNG

ON/OFF

PHASENVERSCHIEB.

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

ELEKTROSCHLOSS

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

AUSGANG

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

                          

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum Menü 

 Sicherheits-Vorrichtung

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5 

                          

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

MOTORTAUSWAHL 

BL824

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...4 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9

 

 

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

KONTRAST

da 0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Display

Die Anzahl der 

B e w e g u n g e n 

des Antriebs, 

das Modell der 

Steuereinheit 

und die Version 

der Firmware 

bleibt in diesem 

Fall immer auf 

der Anfangssei-

te des Displays 

angezeigt.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

vom Hauptnetz 

gespeist wird.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

von der zu 100% 

g e l a d e n e n 

Batterie gespeist 

wird.

75%

50%

25%

0%

Anmerkung: 1

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Bewegung

Pfeil klicken 

um zu verschieben

Anmerkung: 2

Anmerkung: 3

Anmerkung: 3

Anmerkung: 4

Anmerkung: 5

Anmerkung: 6

Anmerkung: 7

Anmerkung: 8

Anmerkung: 9

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

Beide Pfeile gleichzeitig

drücken um in das

Untermenü zu gelangen

“PROG/OK” um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, 

um den Wert zu 

erhöhen oder zu 

vermindern

 (max. 240 

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      KONTRAST       *

*     EINSTELLEN      *
*                  SEK.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

auf dem Pfeil klicken 

um in das Hauptmenu

einzusteigen

Blinkend auf dem Display. Zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben. 

Bei Normalbetrieb wird stattdessen angezeigt, dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird. In 

diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl (

TA, TC, TAL

 oder 

TD

) zur sofortigen Ausführung dieses 

Vorganges Anlass.
Dieser Zustand tritt ein, wenn ein Ausschaltgliedkontakt (

FI, FS, CP

) während der 

Encoderprogrammierung oder automatische Rückstellung aktiviert wird. Nachdem der passive Zustand 

der Sicherheitsvorrichtungen wiederhergestellt ist, nimmt der Torflügel seine Bewegung automatisch 

wieder auf. Dies geschieht auch, wenn die Netzstromversorgung während der Programmierung ausfällt.
Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen muss kontrolliert werden, wobei zu überprüfen ist, ob diese 

in den Alarmzustand treten (diesbezügliche LED erloschen), wenn ein Hindernis sich in deren 

Aktionsradius befindet. Wenn eine Anomalie gefunden wird, ist die fehlerhafte Sicherheitsvorrichtung 

auszuwechseln oder der entsprechende Eingang zu überbrücken und der Test dieser 

Sicherheitsvorrichtung abzuschalten (Menu Optionen).
Dieses Problem tritt auf, wenn die Steuerung dem Motor 

1-2

 einen Befehl erteilt, dieser aber nicht 

anläuft. Es brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors 

1-2

 und die Schmelzsicherungen "

F3

" und 

"

F4

" überprüft werden. Danach noch mal einen Öffnungs- oder Schließungsbefehl geben. Wenn der 

Motor auch jetzt nicht anläuft, könnte das Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der 

Steuereinheit liegen.
Fehler bei Encoder Motor 

1-2

. Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors 1 auftritt, bedeutet 

dies, dass ein Problem mit der Encoder-Signalen besteht. Die Anschlüsse überprüfen und die 

automatische Rückstellung ausführen. 
Die Laufrichtung des Torflügels 

1-2

 ist anders als wie vom Encoder festgelegt. (z.B.: Das Drehtor 

schließt während die Steuerung die Öffnung ausführt). Den Anschluss der Motoren-Stromversorgung 

überprüfen.

Fehlermeldung des Stromsensors Motor 

1-2

. Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an, dass 

ein Problem mit dem Motor stromsensor 

1-2

 besteht.

Das Öffnen des Kontakts kehrt die Bewegung in der Schließ- wie auch in der Öffnungsphase um

Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und 

öffnet sich vollständig. Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht, kehrt der Torflügel 

sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann, um das Hindernis freizugeben.

   

Alarmsignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FALSCH POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SICHER. FEHLE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLE FÜHLE 1/2

Programmierung der Pausenzeit 

oder Pause für die 

automatische Wieder-

Schliessung (nur wenn befähigt)

Automatische programmierung 

im Gange

Öffnungsphase

Stop während der 

Öffnungsphase

Schliessungsphase  

Stop während der 

Schliessungsphase

Betriebssignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE LEISTE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE FÜHLER

 Auswahl der Sprache:

•  Für den Zugriff auf das Untermenü die Tasten rechts und links gleichzeitig drücken.
•  Die Taste rechts oder links drücken, um die Sprache zu wechseln: Italienisch - Deutsch.
•  Zur Bestätigung der Sprache die Taste "PROG/OK" drücken.

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE  0...9

 

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

PAUSENZEIT

130 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Der Pfeil drücken, um den Wert zu 

erhöhen oder zu vermindern

 (max. 240 Sekunden) Wird der Pfeil lange 

gedrückt gehalten, ändert sich der Wert 

schnell.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

*    PAUSENZEIT    *

*                 

SEK.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

ÖFFNUNGSVERSCHIEB.

SCHRITTE 0...9

BREMSABSTAND

EINSTELLUNG 1...3

BREMSGESCHWIND.

EINSTELLUNG 1...3

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 10

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 11

“PROG/OK” 

um der Wert

zu ändern

Anmerkung: 12

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Pfeil 

für den Durchlauf

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG
DISPLAY

KALENDER

FUNKCODES

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE          *
*  

GESPEICHERT

  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2  

*

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*          CODE         *
*     

GELÖSCHT

   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     SPEICHER        *
*    

LÖSCHEN

 ?     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

OK drücken, um 

den Speicher 

zu löschen

 oder Exit klicken

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

Pfeil      um zur 

Startseite

zurückzukehren

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     LÖSCHUNG    *

*          LÄUFT        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

KANAL A

Kanal-Funktion A

KANAL B

Kanal-Funktion B

KANAL C

Kanal-Funktion C

KANAL D

Kanal-Funktion D

AUSGANG

KODIERUNG: S4XX

  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KODIERUNG: S4XX  

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert 

zwischen 

S4XX und S500 

zu ändern 

 

“PROG/OK” 

Rückkehr 

zum Menü 

Funkcodes

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Anmerkung: 14

Anmerkung: 13

•  Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden.
•  Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 

8.2 kΩ

, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern.

•  Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen.

7) 

Einstellung des Stromsensors:

 - 

Niveau 1

 = Aufnahme des  

1

 

Ampere

 - 

Niveau 2

 = Aufnahme des  

2

 

Ampere

 - 

Niveau 3

 = Aufnahme des  

3

 

Ampere

 

Die Steuerung kontrolliert die Aufnahme des Motors, wobei sie die Erhöhung der 

Beanspruchung über die beim normalen Betrieb erlaubten Grenzwerte hinaus erfasst 

und als zusätzliche Sicherheitsvorrichtung eingreift.

8) 

Begrenzte Öffnung 

 

Die Auswahl geht von 1 bis 4:  

 

 Auswahl 2 = 1/2 Öffnung des Torflügels 1 

 

Auswahl 1 = 1/3 Öffnung des Torflügels 1

 

Auswahl 3 = 2/3 Öffnung des Torflügels 1

 

Auswahl 4 = die totale Öffnung des Torflügels 1

9) 

Einstellung des Abstands des Offnungsanschlags:

 

Für die Vergrößerung oder Verkleinerung dieses Abstands den Parameter von 0 bis 

9 ändern. Die Defaulteinstellung des Geräts ist Niveau  4.  Auf diese Weise schlägt 

das Tor nicht am Schließanschlag an, sondern bleibt einen Zentimeter davor stehen.

10) 

Öffnungsverschiebung

 

 Zum Erhöhen oder Verringern dieses Abstands den Parameter zwischen 0-9 verstellen. 

Einstellung des Verschiebungsraumes zwischen den beiden Torflügeln während der 

Öffnung und anschließend bei der Schließung.

 11)  

Bremsweg

 

Zum Erhöhen oder Verringern dieses Abstands den Parameter zwischen 0 und 

3 Stufen verstellen. Einstellen des Bremsweges im letzten Teil der Schließphase. 

Standardmäßig ist es auf „0“ eingestellt und somit deaktiviert.

12)  

Bremsgeschwindigkeit

 

Zum Erhöhen oder Verringern dieser Geschwindigkeit den Parameter zwischen 0 und 

3 Stufen verstellen. Einstellen der Bremsgeschwindigkeit während der Schließphase. 

Standardmäßig ist sie auf „1“ eingestellt gesetzt, ist aber nur wirksam, wenn der 

Parameter 11 „Bremsweg“ einen Wert zwischen 1-3 aufweist.

13)  

Kodierung:

 

Bevor die Art der Verschlüsselung verändert werden kann, muss das Speichermodul 

von S4XX nach S500 und umgekehrt getauscht werden.  

14)  

Funktionen der Kanäle

 

Jeder Kanal der Funksteuerung 

"

A

","

B

","

C

","

D

" kann konfiguriert werden, wobei 

aus 7 verfügbaren Funktionen ausgewählt werden kann:

 

 - 

TD

 dynamische Taste - 

TAL

 begrenzte Öffnung   

 -

 TA

 Öffnung - 

TC

 Schließung 

 - 

Blockierung

 - 

CH2

 Ausgang zweiter Kanal - 

Kein Befehl

Summary of Contents for 200/BLTOW24M

Page 1: ...ote control Page 20 Function modes Pages 21 Battery powered operation Page 21 Technical specifications Page 48 ATTENTION Avant de commencer la pose lire attentivement les instructions Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exemple d installation Page 6 Consignes importants Page 23 Instructions pour l installation Pages 23 24 Déverrouillage manuel Page 24 Branch...

Page 2: ...intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protection FS...

Page 3: ...served Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO BLTOW24 4 0 0 180 275 303 33 172 90 70 40 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law C A B min 420 90 130 500 600 0 200 110 250 500 25 120 300 500 50 max max 120 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 4: ...N AND PASSING THE CABLES FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES 5 5a All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishabl Dett 2 V2 2 x M8 Dett 3 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Ve...

Page 5: ...CHANISM DISPOSITIF DE DEVERROUILLAGE MECANIQUES MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 7 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA DM0961 FISSAGGIO STAFFA BLTOW24 4 5 6 Finecosa Travel limits Fins de course Endanschläge Finales de carrera Apertu...

Page 6: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Page 7: ...ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento...

Page 8: ...di con il montaggio del braccio articolato completo secondo lo schema fig 6 Sbloccare il motore fig 7 Dopo aver effettuato le descritte operazioni di montaggio e dopo aver effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell ap parecchiatura con l applicazione del carter fig 5b Esso va fissato con le vite autofilettanti e rondelle inox N dopo aver controllato l aggancio del den...

Page 9: ... FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo scr...

Page 10: ...ore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il val...

Page 11: ...AL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTI...

Page 12: ...lla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione può essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove è alloggiata la centralina se l impo stazione MEMO RADIO è stata attivata sul menu OPZIONI 1 Utilizzandounradiocomando incuialmeno uno dei tasti di canale A B C D sia già stato memorizzato nel ricevitore attivare il tasto all interno ...

Page 13: ...ssono essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenzadidefaultèdisabilitata perabilitarlaposizionareiljumper J6 in posizione ENABLE fig 8 Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli in...

Page 14: ...sizione della porta e quindi al ripri stino dell alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di ripo sizionamento Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungati oltre 2 giorni In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione In assenza della tensione di rete la tensione di batteria viene applicata alla centralina sia per quanto riguarda la parte lo...

Page 15: ...tslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is thereforeobligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and dispos...

Page 16: ...e indications shown in figure 6 Release the motore fig 7 After finishing the installation of the appliance and carrying out the electrical connection fit the carter fig 5b using the self tapping screws and steel washers N and making sure that the two lower teeth on the plastic base lock the cover You are advised to fit an electric locking device on the installation see standard installation fig 1 ...

Page 17: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Page 18: ...CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that the ECU is working ...

Page 19: ...FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm ...

Page 20: ...ior channels via radio S449 S486 transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure The installation of both anti derailm...

Page 21: ... MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B During the pause time Pause will flash on the display along wi...

Page 22: ... is completely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carryouttherepositioningprocedure Forthisreasonyoushould avoid leaving the electronic programmer without power for lengthy periods more than two days It is not possible to enter the programming mode when running off battery power Du...

Page 23: ... tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité de...

Page 24: ...signaux encodeur 2 Débrayer le moteur fig 7 Aprèsavoirterminélemontageetavoireffectuélebranchementélectrique fermer l appareil en y appliquant le carter fig 5b Ce dernier doit être fixé avec les vis autotaraudeuses et rondelles en acier inox N après avoir contrôlé que le taquet s est bien enclenché sur l embase en plastique Ilestconseillédemonteruneserrureélectrique voirexempled installation fig 1...

Page 25: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Page 26: ...ERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre initiale dans ce cas Il ...

Page 27: ...D TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la l...

Page 28: ...miné l effacement total de la mémoire l afficheur revient à la rubrique EFF TOTAL Mémorisationparradiod autrescanaux seulementS449 S486 Cette mémorisation peut également être activée via radio sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale si l option MÉMO RADIO a été activée dans le menu OPTIONS 1 Utiliser une télécommande dont au moins une des touches de canal A B C D a déjà été mémoriséeda...

Page 29: ... la télécommande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé enclencheront simultanément l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code activer une des touches de canal de ce même émetteur Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront cequiestsignaléparunbipde5secondes Parcontre le récepteurco...

Page 30: ...tement en cas de coupure de courant le programmateur perd la mémorisation de la position duportail Parconséquent dèsrétablissementduréseaud alimen tation il faudra lancer le procédé de repositionnement Éviter de laisser trop longtemps plus de deux jours le programmateur hors tension En mode de fonctionnement à batterie il est impossible d entrer en pro grammation En cas de coupure de courant la te...

Page 31: ...die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte SammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungundzurumwelt freundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Rec...

Page 32: ...Gelenkarmes fortfahren Abb 6 Den Motor entriegeln Abb 7 Nach Durchführung der beschriebenen Montage und Herstellung der elektrischenVerbindungmitdemAbdeckenderApparaturdurchAnbringen des Gehäuses Abb 5b fortfahren Dieses wird mit selbstschneidenden SchraubenundUnterlegscheibenausrostfreiemEdelstahl N angebracht nachdem der korrekte Griff des Haltezahns auf dem Kunststoffsockel geprüft wurde Es wir...

Page 33: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Page 34: ...ROG OK um zu bestätigen PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT AUSGANG PROG OK ...

Page 35: ...seln Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY...

Page 36: ...Speicherung weiterer Kanäle über Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden ohne die Dose zu öffnen in der sich das Steuergerät befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Menü OPTIONEN aktiviert wurde 1 Eine Funksteuerung verwenden bei der mindestens eine der Kanaltasten A B C D schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist und die Taste im Innern der Funksteuerung w...

Page 37: ...Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben Das Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display Die Kontrollleuchte bl...

Page 38: ...e Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 8 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollständig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei...

Page 39: ...e los demás residuos Por lo tanto el usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contrib...

Page 40: ...ndescargadas seperderáelcontrol de la posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses véase pág 42 Prueba de las baterías Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensión a la centralita controlar que el movimiento de la hoja realizadodeformamanual conmotordesbloqueado noprese...

Page 41: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Page 42: ...EG SALIDA PROG OK para regresar al menú pantalla El número de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versión del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del display en este caso El símbolo indica que la centralita está alimentada por la red principal El símbolo indica que la centralita está alimentada por la batería cargada al 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota...

Page 43: ...a simultáneamente para entrar en el submenú Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma italiano español Pulsar la tecla PROG OK para confirmar el idioma PROG OK para confirmar PULSAR el canal por memorizar en el emisor PULSAR el mismo canal por memorizar en el emisor PROG OK para confirmar Flecha para desplazar CODIFICACIÓN S4XX MEMORIZACIÓN CANCELACIÓN CANCEL TOTAL FUNCIÓN CANALES...

Page 44: ...lo S4XX Lamemorizaciónpuedeactivarsetambiénvíaradio sinabrirlacajadondela centralita está alojada si la configuración MEMO RADIO ha sido activada en el menú OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al menos una de las teclas de canal A B C D ya ha sido memorizada en el receptor activarlateclaenelinteriordelradiomando como se indica en la figura Nota Todos los receptores que reciben la emisió...

Page 45: ...CIONAMIENTO 2 Paraseleccionarelreceptorenelcualmemorizarelnuevocódigo activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel códigodedichateclasedesactivaránconlaemisióndeun bip de5segundos deduración encambio elquecontengaelcódigoemitiráotro bip quedurará unsegundo entrandodehechoenlamodalidaddememorización vía radio 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el e...

Page 46: ...carga conectada a los bornes 16 17 fig 9 de la centralita que también en caso de interrupción total de la energía alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la batería se descarga completamente cuando falta la corriente el programador pierde la posición de la cancilla y cuando se restablece la alimentación de red se deberá repetir el procedimiento de reposicionamiento Evitar que el prog...

Page 47: ... Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina e modulo RF a bordo su motore master Modello BLTOW24M BLATOW24S STEALTH motore master slave Marchio Cardin Elettronica Telcoma Anno di prima fabbricazione 2015 MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB DICHIARA CHE L APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN ...

Page 48: ...0 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 3 Puissance absorbé...

Reviews: