background image

20

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

PROGRAMMING PROCEDURE

(gate travel distance and current sensor)

The system can be remotely activated using radio control devices; each 

channel has a choice of 5 possible functions: 

open - shut - limited open-

ing - sequential command - stop

.

To set the functions to channels "

A

","

B

","

C

","

D

" use the command "CHAN-

NEL FUNCTIONS" from the "REMOTE" menu. The sequential command 

may be set to "

open-stop-shut-stop

" or "

open-close

". 

Memory module (MM)

This is extractable, furnished with a non volatile EEPROM type memory, 

contains the transmitter codes and allows you to memorise up to 

300 codes 

S4XX  / 1000 codes S500 series

. The programmed codes are maintained 

in this module even during blackouts. Before memorising the transmitters 

for the first time remember to cancel the entire memory content.
If the electronic card has to be replaced due to failure, the module can 

be extracted from it and inserted into the new card. Make sure that the 

module is correctly inserted as shown in fig. 8. 

TRANSMITTER CODE MANAGEMENT

Memorising a channel

1. Scroll to the "MEMORISATION" step in the "REMOTE" menu and confirm 

using the "PROG/OK" button:

  the indication "Activation 1" will flash on the LCD.
2. Activate the transmitter channel that is to be memorised:
  the indication "Activation 2" will flash on the LCD.
3. Activate the transmitter again (same transmitter, same channel

*

):

  the indication "Code memorised" will flash on the LCD.
The number of channels already present in the memory is shown on the 

first line in brackets.

*

 if the channel is different or it is a different transmitter (point three) the 

memorisation attempt will abort without success however "Activation 1" 

will still flash on the LCD.

Note:

 It is not possible to memorise a code which is already in memory: 

if you attempt this the indication "COD. IN MEM." (point one) will appear 

on the LCD.

Cancelling a channel:

1. Scroll to the "CANCELLATION" step in the "REMOTE" menu and confirm 

using the "PROG/OK" button:

  the indication "Activation 1" will flash on the LCD.
2. Activate the transmitter channel that is to be cancelled:
  the indication "Activation 2" will flash on the LCD.
3. Activate the transmitter again (same transmitter, same channel

*

):

  the indication "Code cancelled" will flash on the LCD.
The number of channels already present in the memory is shown on the 

first line in brackets.

*

 if the channel is different or it is a different transmitter (point three) the 

cancellation attempt will abort without success however "Activation 1" will 

still flash on the LCD.

Note:

 It is not possible to cancel a code which is not already in memory: if 

you attempt this the indication "COD. NOT MEM." (point one) will appear 

on the LCD.

Cancelling all user codes from memory:

1. Scroll to the "CANCEL ALL MEMORY" step in the "REMOTE" menu 

and confirm using the "PROG/OK" button: a procedure confirmation 

request "CANC ALL MEMORY?" will appear on the LCD (press one of 

the arrows to exit the procedure).

2. Press the "PROG/OK" button to confirm the total cancellation:

  the indication "CANCELLING" along with a progress bar will appear on 

the display.

3. Once the total cancellation has been carried out the display will return 

to "CANCEL ALL MEMORY".

Memorising ulterior channels via radio (

S449 - S486 

transmitters)

•  The system can be remotely activated using radio control devices; (with-

out opening the receiver) by setting 

"MEMO RADIO" has been activated 

in the "OPTIONS" menu.

1. Using a transmitter, in which at least 

one channel button "

A, B, C

 or 

D

has already been memorised in the 

receiver, press the button in the 

transmitter as shown in figure.

• 

The installation of both anti-derailment buffers is 

absolutely obliga-

tory

.

• Make sure the safety devices are at rest and the ECU is receiving 

mains power otherwise you will not be able to enter programming. 

• It is not possible to enter programming when working off battery power.
• Before programming set the main operating parameters in the 

"OPTIONS" menu.

REPOSITIONING

Attention!

 During the repositioning manoeuvre the current sensor 

value could be altered. At the end of the manoeuvre, however, 

it will reset automatically to the chosen value.

If the programmer blocks due to an encoder count error ("Error ENC1-

ENC2" on the display), after a programmer reset ("Out of pos.") or when 

there is a problem with the motor ("error Mot1-Mot1") the warning lights 

and indicator light will flash simultaneously for 

2 seconds

 and will then 

switch off for 

10 seconds

If in this stage you send a (

TA, TC, TAL 

or

 TD

) command to the programmer.

The programmer will move the gates slowly  to the completely closed 

position (2 times as in the programming procedure) in order to recover the 

correct position.
At this point the programmer will function normally. If a "

TA

" command is 

given the positioning recovery is carried out in the opening direction.
No commands will be accepted during repositioning but the security devices 

will cut in and block all movement if they go into alarm.
To interrupt the repositioning manoeuvre press the "

PROG

" or "

TB

" button.

REMOTE CONTROL 

1...4... sec.

The pause time count will start (

min. 2 seconds: max. 240 

seconds

) indicated by "

PAUSE

" and the elapsed time 

appearing on the display

Press “

PROG

” to set the pause time to the required value. The 

gates will now open slowly in order to find the completely open 

position. 

When the gates reach the completely open position they 

invert the travel direction and after moving for a few 

centimetres they will open again to confirm the completely 

open position. At this point the leaves move one at a time in 

the closing direction (first gate leaf 2). When one of the gate 

leaves reaches the completely closed position it inverts the 

travel direction and after moving for a few centimetres it will 

close again to confirm the completely closed position.  

After carrying out this manouvre the control logic will carry out a 

complete opening and closing cycle at the standard operating 

speed in order to calibrate the current sensor.

When the gate reaches the completely closed position the 

programmer saves the parameters and quits the 

programming mode. 

The operation has not succeeded. 

You will have to repeat the programming procedure.

Press and hold down prog/ok for 4 seconds

“PROG/OK” for 4 sec.

AUTOMATIC

PROGRAMMING CYCLE

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

“PROG/OK” 

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

OPENING

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

 CLOSING

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

PAUSA

[030]

Summary of Contents for 200/BLTOW24M

Page 1: ...ote control Page 20 Function modes Pages 21 Battery powered operation Page 21 Technical specifications Page 48 ATTENTION Avant de commencer la pose lire attentivement les instructions Exemple d installation Page 2 Schéma de montage Pages 3 5 Schéma électrique exemple d installation Page 6 Consignes importants Page 23 Instructions pour l installation Pages 23 24 Déverrouillage manuel Page 24 Branch...

Page 2: ...intérieure 4 Cellule photoélectrique extérieure 5 Clignoteur 6 Sélecteur à clé 7 Serrure électrique 8 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 50Ω 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 Câble d alimentation principale 230 Vac 11 Chemin de câble spécial Cardin CABPC10 12 Chemin pour branchement basse tension 13 Cellules photoélectrique latéral de protection FS...

Page 3: ...served Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law BRACCIO BLTOW24 4 0 0 180 275 303 33 172 90 70 40 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law C A B min 420 90 130 500 600 0 200 110 250 500 25 120 300 500 50 max max 120 LIMITI D IMPIEGO LIMITS OF USE CONTRAINTES D UTILISATION...

Page 4: ...N AND PASSING THE CABLES FIXATION DU MOTEUR AU PILIER ET PASSAGE CABLES BEFESTIGUNG DER MOTOR AM PFEILER UND KABELDURCHGANG FIJACIÓN DEL MOTOR EN EL PILAR Y PASO DE CABLES 5 5a All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishabl Dett 2 V2 2 x M8 Dett 3 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Ve...

Page 5: ...CHANISM DISPOSITIF DE DEVERROUILLAGE MECANIQUES MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 7 Description Product Code Drawing number All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law ISTRUZIONE PER IL FISSAGGIO DELLA STAFFA DM0961 FISSAGGIO STAFFA BLTOW24 4 5 6 Finecosa Travel limits Fins de course Endanschläge Finales de carrera Apertu...

Page 6: ... 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 1 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M1 M2 27 28 TD TA TC 24Vdc TAL CMN FI TB CP FS EMRG1 EMRG2 CMN CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 PROGRAM L2 00 000 007 CC2X24 V1 00 ANS400 TB FI FS CP TA TD TC TAL Enable Disable ANQ800 1 LEGENDA LP Lampeggiante LS Lampada spia FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellula tras...

Page 7: ...ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento...

Page 8: ...di con il montaggio del braccio articolato completo secondo lo schema fig 6 Sbloccare il motore fig 7 Dopo aver effettuato le descritte operazioni di montaggio e dopo aver effettuato il collegamento elettrico si può procedere alla chiusura dell ap parecchiatura con l applicazione del carter fig 5b Esso va fissato con le vite autofilettanti e rondelle inox N dopo aver controllato l aggancio del den...

Page 9: ... FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a riposo scr...

Page 10: ...ore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla rete principale Il simbolo indica che la centralina è alimentate dalla batteria caricata a 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota 6 Nota 7 Nota 8 Nota 9 PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il val...

Page 11: ...AL INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare Freccia per scorrere CODIFICA S4XX MEMORIZZAZIONE CANCELLAZIONE CANCEL TOTALE FUNZIONE CANALI USCITA PROG OK per confermare OPZIONI SICUREZZA MOTO DISPLAY DATARIO CODICI RADIO MEMORIZZAZIONE N ATTI...

Page 12: ...lla voce CANCEL TOTALE Memorizzazione di ulteriori canali via radio solo S449 S486 La memorizzazione può essere anche attivata via radio senza aprire la scatola dove è alloggiata la centralina se l impo stazione MEMO RADIO è stata attivata sul menu OPZIONI 1 Utilizzandounradiocomando incuialmeno uno dei tasti di canale A B C D sia già stato memorizzato nel ricevitore attivare il tasto all interno ...

Page 13: ...ssono essere spostate a mano una volta ribloc cati il programmatore provvederà al ripristino della posizione dopo due tentativi consecutivi di arrivare in battuta 4 Manovra di emergenza Lamanovradiemergenzadidefaultèdisabilitata perabilitarlaposizionareiljumper J6 in posizione ENABLE fig 8 Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli in...

Page 14: ...sizione della porta e quindi al ripri stino dell alimentazione di rete si dovrà eseguire la procedura di ripo sizionamento Evitare di lasciare il programmatore disalimentato per periodi prolungati oltre 2 giorni In modalità batteria non è possibile entrare in programmazione In assenza della tensione di rete la tensione di batteria viene applicata alla centralina sia per quanto riguarda la parte lo...

Page 15: ...tslife spanhasexpired it must be disposed of separately from other rubbish The user is thereforeobligedtoeithertaketheproducttoasuitabledifferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and dispos...

Page 16: ...e indications shown in figure 6 Release the motore fig 7 After finishing the installation of the appliance and carrying out the electrical connection fit the carter fig 5b using the self tapping screws and steel washers N and making sure that the two lower teeth on the plastic base lock the cover You are advised to fit an electric locking device on the installation see standard installation fig 1 ...

Page 17: ...ting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the securit...

Page 18: ...CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol indicates that the ECU is working ...

Page 19: ...FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP OPENING TB FI FS CP TA TD TC TAL CLOSING TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP CLOSING PROG OK to confirm PRESS the transmitter channel to memorise PRESS the the same transmitter channel again PROG OK to confirm Arrow to scroll ENCODING S4XX MEMORISE CANCEL CLEAR ALL MEMORY CHANNEL FUNCTION EXIT PROG OK to confirm ...

Page 20: ...ior channels via radio S449 S486 transmitters The system can be remotely activated using radio control devices with outopeningthereceiver bysetting MEMORADIO hasbeenactivated in the OPTIONS menu 1 Using a transmitter in which at least one channel button A B C or D has already been memorised in the receiver press the button in the transmitter as shown in figure The installation of both anti derailm...

Page 21: ... MEMORIZZAZIONE CODICE TX TX TXQ504C4 29 10 2013 DM0912 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B During the pause time Pause will flash on the display along wi...

Page 22: ... is completely flat during blackouts the pro grammer will lose the position of the door and therefore when power returns after the first command given you will have to carryouttherepositioningprocedure Forthisreasonyoushould avoid leaving the electronic programmer without power for lengthy periods more than two days It is not possible to enter the programming mode when running off battery power Du...

Page 23: ... tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type équivalent à celui qu il fournit La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur élimination dans le respect de l environnement contribue à éviter la nocivité de...

Page 24: ...signaux encodeur 2 Débrayer le moteur fig 7 Aprèsavoirterminélemontageetavoireffectuélebranchementélectrique fermer l appareil en y appliquant le carter fig 5b Ce dernier doit être fixé avec les vis autotaraudeuses et rondelles en acier inox N après avoir contrôlé que le taquet s est bien enclenché sur l embase en plastique Ilestconseillédemonteruneserrureélectrique voirexempled installation fig 1...

Page 25: ...ONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sortie dispositifs externes contrôlés 24 Vdc 1 16 CMN commun pour toutes les entrées sorties 17 Sortie dispositifs externes 24 Vdc 1 18 TA N O entrée bouton d ouverture 19 TC N O entr...

Page 26: ...ERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués sur la fenêtre initiale dans ce cas Il ...

Page 27: ...D TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultanément sur les deux flèches pour accéder au sous menu Langue PROG OK pour confirmer Sélection de la langue Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous menu Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la l...

Page 28: ...miné l effacement total de la mémoire l afficheur revient à la rubrique EFF TOTAL Mémorisationparradiod autrescanaux seulementS449 S486 Cette mémorisation peut également être activée via radio sans devoir ouvrir le boîtier contenant la centrale si l option MÉMO RADIO a été activée dans le menu OPTIONS 1 Utiliser une télécommande dont au moins une des touches de canal A B C D a déjà été mémoriséeda...

Page 29: ... la télécommande et qui ont au moins un canal de l émetteur de mémorisé enclencheront simultanément l avertisseur sonore B1 fig 1 2 Pour sélectionner le récepteur dans lequel il faut mémoriser le nouveau code activer une des touches de canal de ce même émetteur Les récepteurs qui ne contiennent pas le code de cette touche se désactiveront cequiestsignaléparunbipde5secondes Parcontre le récepteurco...

Page 30: ...tement en cas de coupure de courant le programmateur perd la mémorisation de la position duportail Parconséquent dèsrétablissementduréseaud alimen tation il faudra lancer le procédé de repositionnement Éviter de laisser trop longtemps plus de deux jours le programmateur hors tension En mode de fonctionnement à batterie il est impossible d entrer en pro grammation En cas de coupure de courant la te...

Page 31: ...die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte SammlungfürdieZuführungzumRecycling zurAufbereitungundzurumwelt freundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert das Rec...

Page 32: ...Gelenkarmes fortfahren Abb 6 Den Motor entriegeln Abb 7 Nach Durchführung der beschriebenen Montage und Herstellung der elektrischenVerbindungmitdemAbdeckenderApparaturdurchAnbringen des Gehäuses Abb 5b fortfahren Dieses wird mit selbstschneidenden SchraubenundUnterlegscheibenausrostfreiemEdelstahl N angebracht nachdem der korrekte Griff des Haltezahns auf dem Kunststoffsockel geprüft wurde Es wir...

Page 33: ...iert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofor...

Page 34: ...ROG OK um zu bestätigen PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern PROG OK um der Wert zu ändern FUNK SPEICHERUNG ON OFF AUSGANG LC CH2 FUNK KANAL WACHLICHT AUSGANG PROG OK ...

Page 35: ...seln Italienisch Deutsch Zur Bestätigung der Sprache die Taste PROG OK drücken PROG OK um zu bestätigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender drücken PROG OK um zu bestätigen Pfeil für den Durchlauf KODIERUNG S4XX SPEICHERUNG LÖSCHUNG TOTALLÖSCHUNG KANAL FUNKTIONEN AUSGANG PROG OK um zu bestätigen OPTIONEN SICHER VORRICHT BEWEGUNG DISPLAY...

Page 36: ...Speicherung weiterer Kanäle über Funk nur S4XX Die Speicherung kann auch über Funk aktiviert werden ohne die Dose zu öffnen in der sich das Steuergerät befindet wenn die Einstellung FUNKSPEICHERUNG im Menü OPTIONEN aktiviert wurde 1 Eine Funksteuerung verwenden bei der mindestens eine der Kanaltasten A B C D schon auf dem Empfänger gespeichert worden ist und die Taste im Innern der Funksteuerung w...

Page 37: ...Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law B die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben Das Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wiederschließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display Die Kontrollleuchte bl...

Page 38: ...e Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16 17 Abb 8 der Steuereinheit die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen angeschlossenen Stromabnehmer Wenn sich die Batterie vollständig entleert bei fehlender Netzspannung verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei...

Page 39: ...e los demás residuos Por lo tanto el usuario deberá entregar el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contrib...

Page 40: ...ndescargadas seperderáelcontrol de la posición de la hoja con consecuente señalización de alarma y reposicionamiento Controlar también el buen funcionamiento de las baterías cada seis meses véase pág 42 Prueba de las baterías Tras haber instalado el dispositivo y antes de proporcionar tensión a la centralita controlar que el movimiento de la hoja realizadodeformamanual conmotordesbloqueado noprese...

Page 41: ...nversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el display están...

Page 42: ...EG SALIDA PROG OK para regresar al menú pantalla El número de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versión del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del display en este caso El símbolo indica que la centralita está alimentada por la red principal El símbolo indica que la centralita está alimentada por la batería cargada al 100 75 50 25 0 Nota 1 Nota 2 Nota...

Page 43: ...a simultáneamente para entrar en el submenú Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma italiano español Pulsar la tecla PROG OK para confirmar el idioma PROG OK para confirmar PULSAR el canal por memorizar en el emisor PULSAR el mismo canal por memorizar en el emisor PROG OK para confirmar Flecha para desplazar CODIFICACIÓN S4XX MEMORIZACIÓN CANCELACIÓN CANCEL TOTAL FUNCIÓN CANALES...

Page 44: ...lo S4XX Lamemorizaciónpuedeactivarsetambiénvíaradio sinabrirlacajadondela centralita está alojada si la configuración MEMO RADIO ha sido activada en el menú OPCIONES 1 Utilizando un radiomando en el cual al menos una de las teclas de canal A B C D ya ha sido memorizada en el receptor activarlateclaenelinteriordelradiomando como se indica en la figura Nota Todos los receptores que reciben la emisió...

Page 45: ...CIONAMIENTO 2 Paraseleccionarelreceptorenelcualmemorizarelnuevocódigo activaruna delasteclasdecanaldelmismoemisor Losreceptoresquenocontenganel códigodedichateclasedesactivaránconlaemisióndeun bip de5segundos deduración encambio elquecontengaelcódigoemitiráotro bip quedurará unsegundo entrandodehechoenlamodalidaddememorización vía radio 3 Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el e...

Page 46: ...carga conectada a los bornes 16 17 fig 9 de la centralita que también en caso de interrupción total de la energía alimenta los circuitos conectados con la misma Cuando la batería se descarga completamente cuando falta la corriente el programador pierde la posición de la cancilla y cuando se restablece la alimentación de red se deberá repetir el procedimiento de reposicionamiento Evitar que el prog...

Page 47: ... Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina e modulo RF a bordo su motore master Modello BLTOW24M BLATOW24S STEALTH motore master slave Marchio Cardin Elettronica Telcoma Anno di prima fabbricazione 2015 MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB DICHIARA CHE L APPARECCHIATURA È IDEATA PER ESSERE INCORPORATA IN ...

Page 48: ...0 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cls Incorporated receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 6 Number of stored codes Nr 300 1000 Caractéristiques techniques de l opérateur Alimentation Vdc 24 Courant nominal A 3 Puissance absorbé...

Reviews: