background image

35

ANTENNENANSCHLUSS  

Eine abgestimmte Antenne  

ANS400

, benutzen, die über ein Koaxialkabel  

RG58

 (imp. 

50Ω

) mit einer Länge von max. 

15 m 

an den Empfänger anzuschließen ist.

1) Automatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben wird 

(Autom. Wiederschl. "

ON

" im Display). Ausgehend vom vollständig geschlossenen 

Zustand beginnt der Öffnungsbefehl einen vollständigen Betriebszyklus, der mit dem 

automatischen Wiederschließen endet. 

Das automatische Wiederschließen schaltet sich ein mit einer Verzögerung gleich der 

programmierten Pausenzeit (mindestens 2 Sekunden) ab dem Ende des Öffnungsvor-

gangs oder in dem Moment, in dem die Lichtschranken zum letzten Mal während der 

Pausenzeit angesprochen haben (das Ansprechen der Lichtschranken bewirkt ein Reset 

der Pausenzeit). Während der Pausenzeit blinkt im Display der Schriftzug "

Pause

" und 

es erscheint die Zahl der Sekunden, die bis zum Ablauf der Pausenzeit verbleiben. Das 

Drücken der Blockiertaste während der Pausenzeit verhindert das automatische Wieder-

schließen mit daraus folgernder Blockierung des Blinkens im Display. Die Kontrollleuchte 

bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist. 

2) Halbautomatisch

Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen gesperrt wird (Autom. 

Wiederschl. "

OFF

" im Display). Der Arbeitszyklus wird über getrennte Öffnungs- und 

Schließbefehle gesteuert. 

Nach Ankunft in der Position der vollständigen Öffnung wartet das System auf einen 

Schließbefehl über Funk oder über die Taste, um den Zyklus fertigzustellen. Die Kont-

rollleuchte bleibt eingeschaltet, wenn das Tor nicht vollständig geschlossen ist.

3) Manuelle Betätigung mit entriegeltem Motor

Wird der Motor entriegelt, kann die Tore von Hand bewegt werden; nach der erneuten 

Verriegelung sorgt die Steuerung nach zwei aufeinanderfolgenden Versuchen für die 

Erreichung des Anschlags für die Wiederherstellung der Position.

4) Notfall-Betätigung

Die Notentriegelung ist per Default gesperrt. Um sie freizugeben, ist der Jumper J6 auf 

"ENABLE" zu stellen (Abb. 2). Wenn die elektronische Steuerung wegen eines Defektes 

nicht mehr auf die Befehlseingabe anspricht, sind die Eingänge  

EMRG1 

oder 

EMRG2 

zur manuellen Betätigung dir Tore zu verwenden. 

Die Eingänge  

EMRG1 

und 

EMRG2 

schließen die Logik aus und haben somit einen 

direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors. 

Die Bewegung der Tore erfolgt auf Nenngeschwindigkeit und die Richtung der Bewegung 

hängt ab von der Installationsposition des Getriebemotors:

Achtung!

 Während der Notfall-Betätigung sind alle Sicherheitsvorrichtungen 

abgeschaltet und die Torstellung wird nicht kontrolliert. Deshalb müssen die 

Befehlstasten vor Ankunft des Tors am Endanschlag losgelassen werden. 

Die Notfall-Betätigung sollte nur im extremen Notfall verwendet werden. Des 

Weiteren wird das Elektroschloss (auch wenn freigegeben) nicht verwaltet; 

falls ein Elektroschloss vorhanden ist, muss es von Hand betätigt werden.

Nach einer Notfall-Betätigung "verliert" die elektronische Steuerung die Torposition 

("Falscher Pos." im Display) und daher wird bei Wiederherstellung des normalen Betriebs 

die automatische Neupositionierung vorgenommen.

Sie wird immer mit dem Torflügel 1 ausgeführt; die Öffnungsweite der begrenzten Öff-

nung kann auf 1/3, die Hälfte, 2/3 oder die totale Öffnung des Torflügels 1 eingestellt 

werden (siehe Bewegungsmenü).

  Wenn die Betriebsart "Öffnen-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist (Menu "OPTIO-

NEN"), startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenzten Öffnung (nur aus 

dem Zustand "vollständig  geschlossen") und hat solange die Öffnung dauert keine 

Wirkung mehr. 

  Danach beginnt bei betätigung des "

TAL

" der Schließvorgang und nun wird der "

TAL

bis zum vollständigen Schließen nicht mehr gesteuert.

 Wenn die Betriebsart "Öffnen-Blockierung-Schließen" für den "

TD

" eingestellt ist 

(Menu "OPTIONEN") startet die Betätigung des "

TAL

" die Phase der begrenzten 

Öffnung (nur aus dem Zustand "vollständig  geschlossen") und wenn er während der 

Öffnungsbewegung betätigt wird, bewirkt er die Blockierung; eine dritte Betätigung 

startet die Schließbewegung und nun wird der "

TAL

" bis zum vollständigen Schließen 

nicht mehr gesteuert. 

•  Wenn während der begrenzten Öffnung ein Öffnungsbefehl ankommt, wird die bis 

dahin teilweise Öffnung vollständig. Das Ansprechen der Lichtschranke 

FI  

während 

der Schließphase aus der begrenzten Öffnung bewirkt das nur teilweise Wiederöffnen 

(es wird nur so weit wieder geöffnet, wie sich das Tor wieder geschlossen hatte).

Anmerkung: 

Der Befehl der begrenzten Öffnung kann auch über Funk gegeben werden. 

WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” hängen von den C-N.O. Kontakten eines Relais ab; dieses 

kann aktiviert werden, indem die entsprechende Funktion im LCD-Display im Menü 

"OPTIONEN" ausgewählt wird.

Wachlicht: 

Der Kontakt schließt sich zeitgetaktet.

CH2 Funk

: Der Kontakt wird vom zweiten Funkkanal gesteuert.

Die Klemmen “

9

” und ”

10

” liefern nur einen stromfreien Kontakt und somit extern 

keine Stromspannung. Dies bedeutet, dass für die Verwendung des Wachlichtes der 

Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter 

zu verwenden ist.

Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. 
•  Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für 

NiMH-Batterien

 auf 

24V

, der 

gesteuert wird von einem eigenen Mikrocontroller, der die Spannung abhängig vom 

Zustand der Batterie regelt. Der Ladekreis wird über einen Stecker eingeschaltet.

Um das Risiko der Überhitzung zu vermeiden, sind nur vom Hersteller 

gelieferte Batterien zu benutzen (Ersatzteil-Nr.  

999600

). Wenn die Bat-

terie Zeichen von Beschädigungen aufweist, ist sie auszutauschen. Die 

Batterie muss von qualifiziertem Personal installiert und herausgenommen 

werden.  Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben 

werden, sondern sind gemäß den geltenden Vorschriften zu entsorgen.

•  Die Rückkehr zum normalen Betrieb erfolgt bei der Wiederherstellung der Netzspan-

nung; um erneut benutzt werden zu können, muss sich die Batterie aufladen. Die 

Ladezeit kann bei einer funktionstüchtigen Batterie bis zu einem Höchstzeitraum von 

16 Stunden

 dauern: Wenn die benötigte Zeit höher ist, muss ein Austausch erwägt 

werden. Um stets Höchstleistungen zu erhalten, wird empfohlen, die Batterie alle 

drei Jahre auszutauschen.

•  Wenn das Tor steht, sind die externen kontrollierten Stromabnehmer (

CTRL 24 

Vdc

) nicht mit Strom versorgt, um die Autonomie der Batterie zu erhöhen; wenn ein 

Befehl gesendet wird (

per Draht

 oder 

per Funk

), versorgt die Steuerung zuerst die 

Stromabnehmer mit Strom und beurteilt den Zustand der Sicherheitsvorrichtungen. 

  Daraus ergibt sich, dass die Ausführung des Befehls, wenn erlaubt (Sicherheits-

vorrichtungen in Ruheposition) verzögert wird um die Zeit, die notwendig ist für 

die Wiederaufnahme des korrekten Betriebs der Vorrichtungen (ca. 1 Sekunde). 

Wenn nach diesem Zeitintervall eine Sicherheitsvorrichtung in Alarm erfasst wird, 

wird der Befehl nicht ausgeführt und die Stromversorgung der externen Stromab-

nehmer wird automatisch unterbrochen: Die Steuerung kehrt in Stand-by zurück.

Anmerkung:

 Soll ein externer Empfänger benutzt werden, muss dieser aufgrund der 

oben stehenden Ausführungen mit Strom versorgt werden, indem er an die Klemmen 

16-17 (Abb. 2) angeschlossen wird: Nur so ist es möglich, dass der Befehl per Funk 

das Tor aktivieren kann.
•  Die Autonomie des Systems ist bei einer Versorgung durch Batterie eng verbunden mit 

den Umweltbedingungen und dem an die Klemmen 16-17 (Abb. 2) der Steuereinheit 

(die auch bei Stromausfall die an sie angeschlossenen Kreise mit Strom versorgen) 

angeschlossenen Stromabnehmer.

Wenn sich die Batterie vollständig entleert (bei fehlender Netzspannung) 

verliert die Steuerung die Position des Tors und daher ist bei der Wieder-

herstellung der Netzversorgung das Verfahren für die Neupositionierung 

durchzuführen (siehe S. 34).

Es ist zu vermeiden, dass die 

Steuerung für lange Zeiträume ohne 

Stromversorgung

 bleibt (mehr als 2 Tage).

•   Im Batteriebetriebsmodus ist keine Programmierung möglich. 

•   Bei Netzstromausfall wird die Steuereinheit, was den Logik- und den Motoren-

kontrollteil angeht, mit der Batteriespannung versorgt. Deshalb ist bei Batterie-

betrieb die für den Motor zur Verfügung stehende Spannung geringer als bei 

Normalbetrieb; der Lauf des Motors ist langsamer und ohne Bremsung am Ende.

Steck-Batterieladegerät

Die LED 

L3

 zeigt den Funktionsstatus auf folgende Weise am:

 Ausgeschaltet

:  Keine Batterie oder Steuereinheit von Batterie gespeist (bei 

fehlendem Netz). Das Batterieladegerät ist in den ersten 10 

Sekunden nach dem Einschalten gesperrt, danach kann es die 

Selbstdiagnose einschalten, was durch ein langes Blinken der 

Led angezeigt wird, oder es beginnt mit dem Laden (Led dauer-

leuchtend eingeschaltet)

 

Kurzes Blinken: 

Es wurde eine Änderung der Spannung an den Batterieklemmen 

festgestellt, wie wenn die Batterie angeschlossen oder entfernt 

wird; 

  Einzelnes Blinken: 

Wiederholt sich alle 2 Sekunden und zeigt an, dass sich die 

Batterie in der Phase der Erhaltungsladung befindet;

 Eingeschaltet: 

Die Batterie wird geladen. Die Ladezeit hängt von unterschied-

lichen Faktoren ab und kann höchstens 16 Stunden dauern. 

Die Benutzung des Motors verlängt die Ladezeit der Batterie.

Überprüfung der Batterien

Das Tor vollständig schließen: Das Display ist ausgeschaltet.

Überprüfen, dass die Led "

L3

" (Batterie wird geladen) 

"einzeln blinkt"

.

Die Netzversorgung unterbrechen und sicherstellen, dass im Display die Anzeige des 

Batteriebetriebs erscheint und dass der Prozentsatz der Aufladung 

 ist. Einen 

Bewegungsbefehl geben und die Batteriespannung messen: Sie muss mindestens 

22 Vdc 

betragen.

BEGRENZTE ÖFFNUNG (FUSSGÄNGERÖFFNUNG)

BATTERIEBETRIEB

BETRIEBSART

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 205/BLi924

Page 1: ...10 Modalità di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 3 Esquema eléctrico Página 4 Advertencias importantes Página 37 Instrucciones para el usuario Página 38 Desbloqueo manual Página 38 Conexionado eléctrico Páginas 38 39 Procedi...

Page 2: ...i comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 1995 A1 2001 EN 301489 3 2002 EN 62061 2005 EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2013 EN ISO 12100 2010 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Dirett...

Page 3: ...ot lay down any obligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motoréducteur 2 Cellule photoélectrique intérieure 3 Cellule photoélectrique extérieure 4 Cellules photoélectrique latéral de protection FTCS 5 Armoire électronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 Sélecteur à clé 9 Serrure électrique Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider dans le choix d...

Page 4: ...5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES CÂBLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACIÓN CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Grün Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moteur encodeur à 4 fils Anschluss der Motor Encoder mit ...

Page 5: ... con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set è composto da 2 motoriduttoriautobloccanti200 BLi824conencoderincorporatosenzaelettronica a bordo 1 programmatore elettronico CC242EUNICB con batterie NiMH caricabatterie e modulo radio S449 Il motoriduttore è al...

Page 6: ...essioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel menù OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza del sensore di corrente non elimina l obbligo di installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza previsti dalle normative vigenti Accertarsi prima di eseguire il collegament...

Page 7: ...nversione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a r...

Page 8: ... OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 PROG OK per confermare PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTAT...

Page 9: ...ta dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con il motore fermo questo simbolo indica che c è un problema sul sensore di corrente relativo al motore 1 2 Quando interviene la costa di sicurezza causa l inversione del moto sia nella fase di ch...

Page 10: ...re ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo aut...

Page 11: ...ondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiM...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...ke sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate leaf comes within 500 mm of a fixed structure the space must be protected by an anticrush buffer 8 If you have any questions about the safety of the gate operating system do not install the operato...

Page 14: ... the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic programmer run the end of the cable to the terminal board on the motor and connect it to the terminal block through a cable clamp PC insert the wires into the binding posts rigorously respecting the order of the colours indicated in figure 4 and tighten down the cable clamp PC repeat the opera...

Page 15: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the ...

Page 16: ...XIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol in...

Page 17: ...tion inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open position If the sensor intervenes during the closing direction the gate automatically inverts the travel direction of a few centimetres and then stops to free the obstacle Alarm indications TB FI ...

Page 18: ...gramming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory is full The installa...

Page 19: ...light willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery suppli...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...ès proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra être protégé par un bord de sécurité anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la sécurité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel DESCRIPTION TECHNIQUE Le kit comprend 2 motoréducteurs autobloquants 200 BLi824 avec encodeur intégré sans électro nique à bord 1 programmateur élec...

Page 22: ...cularité de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le câble est de 20 mètres afin d éviter les dispersions électriques brancher les fils du moteur M1 et l encodeur 1 sur la carte principale du pro grammateur électronique tirerlecâblejusqu aubornierdumoteurenpassantàtraverslepresse étoupe PC brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l ordre des couleur...

Page 23: ...e contact non alimenté N O pour activation de l éclairage de zone alimentationséparée Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxième canal radio La sélection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sorti...

Page 24: ...nger le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display F p p Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués...

Page 25: ... marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôler la connexion de l alimentation du moteur 1 2 Erreur du senseur de courant moteur 1 2 Avec moteur arrêté ce symbole indique qu il y a un problème sur le senseur de courant moteur 1 2 L intervention de bord de sécurité inverse le sen...

Page 26: ...s d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Note lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signali sat...

Page 27: ...que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà2...

Page 28: ...28 NOTES ...

Page 29: ...mmimArbeitsbereichdesTorflügelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen geschützt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Set besteht aus 2 selbsthemmenden Getriebemotoren 200 BLi824 mit eingebautem Encoder ohne Elek...

Page 30: ...ungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangfürdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusfüh rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels TEST FI und TEST FS zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung die von den geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorri...

Page 31: ...estellung aktiviert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der...

Page 32: ...ät vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu ...

Page 33: ...e Bewegung in der Schließ wie auch in der Öffnungsphase um Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und öffnet sich vollständig Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann um das Hindernis freizugeben Alarmsignalisierungen TB FI FS CP TA TD TC TAL PROGRAM TB FI ...

Page 34: ... einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch ...

Page 35: ...tromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuert wird von einem eigen...

Page 36: ...36 NOTES ...

Page 37: ... resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCIÓN TÉCNICA El juego consta de 2 motorreductores de autobloqueo 200 BLi824ESB con encóder integrado sin programador electrónico incorporado 1 programadorelectrónicoCC242EUNICBconbateríasNiMH cargadordebaterías y módulo r...

Page 38: ...s El conexionado con la salida para las cargas controladas permite también realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el menú OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados por las ...

Page 39: ...océlulas de inversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el ...

Page 40: ...1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60...

Page 41: ...el encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta è diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore Error del sensor de corriente motore 1 2 Con el motor parado este símbolo indica que existe un problema en el sensor de corriente motor 1 2 La apertura del contac...

Page 42: ...a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se ob...

Page 43: ... libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedica...

Page 44: ...0 60 Grado de protección IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 MHz 433 92 Número de canales N 4 Número de funciones gobernables N 2 Número de códigos almacenables N 300 Technische daten des Antriebs Stromversorgung Vdc 24 Nennstrom A 2 Aufnahmeleistung W 50 Einschaltdauer 70 Getriebsgeschwindigkeit dreh min 1 27 Drehmoment Nm 260 Schutzgrad IP 44 Technisch...

Reviews: