Cardin Elettronica 205/BLi924 Instruction Manual Download Page 42

42

PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN

(carrera de la cancilla y sensor de corriente)

Módulo de memoria (M1)

Extraíble, consta de una memoria no volátil tipo EEPROM, contiene los códigos 

de los emisores y permite guardar en la memoria 300 códigos. Los códigos 

permanecen en el módulo de memoria, incluso en ausencia de energía eléctrica.

Antes de realizar la primera memorización de los códigos, recordarse de anular 

completamente la memoria. Si debe sustituirse la tarjeta electrónica por avería, el 

módulo de memoria podrá extraerse e introducirse en la nueva tarjeta, prestando 

atención a la orientación del mismo, según se muestra en la fig. 2. 

GESTIÓN DE LOS CÓDIGOS DE LOS EMISORES

Memorización de un canal:

1. Ir a "MEMORIZACIÓN" en el menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar con la tecla 

"PROG/OK":

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 1"..

2. Activar el emisor en el canal por memorizar:

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 2".

3. Activar una segunda vez el emisor (mismo TX, mismo canal 

*

):

  en el display LCD relampagueará la frase "CODE MEMORIZADO".

Entre paréntesis, en la segunda línea de texto, se indica el número de canales 

presentes en la memoria.

*

 En el caso se active inadvertidamente (en el punto 3) un canal diferente respecto 

al de la primera activación, el procedimiento se anulará automáticamente y en el 

display LCD relampagueará la frase "Activación 1".

Nota:

 no es posible memorizar un código que ya esté en la memoria: en un caso 

similar, durante la activación del mando radio (en el punto 1) en el display LCD 

relampagueará la frase "CODE YA MEMORIZADO".

Cancelación de un canal:

1. Ir a "CANCELACIÓN" en el menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar con la tecla 

"PROG/OK":

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 1".

2. Activar el emisor en el canal por cancelar:

  en el display LCD relampagueará la frase "Activación 2".

3. Activar una segunda vez el emisor (mismo TX, mismo canal 

*

):

  en el display LCD relampagueará la frase "CODE CANCELADO".

Entre paréntesis, en la segunda línea de texto, se indica el número de canales 

presentes en la memoria.

*

 En el caso se active inadvertidamente (en el punto 3) un canal diferente respecto 

al de la primera activación, el procedimiento se anulará automáticamente y en el 

display LCD relampagueará la frase "Activación 1".

Nota:

 no es posible cancelar un código no presente en la memoria: en un caso 

similar, durante la activación del mando radio (en el punto 1) en el display LCD 

relampagueará la frase "COD. NO MEMORIZADO".

Cancelación completa de la memoria usuarios:

1. Ir a la posición "CANCEL. TOTAL" del menú "CÓDIGOS RADIO" y confirmar 

mediante la tecla "PROG/OK": en el display LCD se visualizará la solicitud de 

confirmación del procedimiento "¿CANCELAR LA MEMORIA?" (pulsar una de 

las dos flechas para salir de este procedimiento).

2. Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar la cancelación total:

  en el display LCD se visualizará la frase "CANCEL. EN CURSO" con una barra 

de progresión inferior que indica el avance del procedimiento.

3. Terminada la cancelación total de la memoria, el display regresa a "CANCEL. 

TOTAL".

Memorización de otros canales vía radio 
Nota:

 el procedimiento de memorización radio puede ejecutarse sólo con la 

programación completada y fuera del menú de configuración/ programación.
•  La memorización puede activarse también vía radio (sin abrir la caja donde la 

centralita está alojada) si la configuración "MEMO 

RADIO" ha sido activada en el menú "OPCIONES".

1. Utilizando un radiomando, en el cual al menos 

una de las teclas de canal "A-B-C-D" ya ha sido 

memorizada en el receptor, activar la tecla en el 

interior del radiomando como se indica en la figura.

Nota:

 Todos los receptores que reciben la emisión del radiomando y que tengan 

al menos un canal del emisor memorizado, activarán al mismo tiempo el avisador 

acústico "

B1

" (fig. 2).

2. Para seleccionar el receptor en el cual memorizar el nuevo código, activar una 

de las teclas de canal del mismo emisor. Los receptores que no contengan el 

código de dicha tecla se desactivarán con la emisión de un ”bip” de 5 segundos 

de duración; en cambio, el que contenga el código emitirá otro “bip” que durará 

un segundo, entrando de hecho en la modalidad de memorización “vía 

 radio

".

3. Pulsar la tecla de canal anteriormente seleccionada en el emisor por memorizar; 

tras haber realizado la memorización, el receptor emitirá 2 “bips” de medio 

segundo y a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código.

4. Para salir de la modalidad, esperar 3 segundos sin memorizar códigos. El receptor 

emitirá un “bip” de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad.

Nota

: cuando la memoria ha sido ocupada por completo, el avisador acústico 

emitirá 10 “bips” uno tras otro –saliendo automáticamente de la modalidad de 

memorización “

vía radio

”.  La misma indicación se obtendrá también cada vez que 

se intente entrar en la modalidad "

vía radio

" con la memoria totalmente ocupada.  

• Es 

obligatoria

 la presencia de los topes de apertura y cierre.

•  Comprobar que las seguridades estén en reposo y que la tarjeta esté alimen-

tada por la red: de lo contrario no se entra en la programación. 

• No es posible efectuar la programación de los tiempos en modalidad batería.

• Antes de efectuar la programación, configurar los parámetros de funciona-

miento en la posición "OPCIONES" del menú.

REPOSICIONAMIENTO

¡Atención! 

 Durante la maniobra de reposicionamiento, el valor del sensor de 

corriente podría alterarse. Al final de la maniobra, vuelve automáticamente 

al valor seleccionado.

Si se verifica un bloqueo del programador debido a una anomalía del cálculo del 

encoder (“Error ENC1-ENC2” en el display), a un reset del programador (“Fuera 

pos.”) o a un problema con el motor (“Error Mot1-Mot2”) el relampagueador y la 

luz testigo relampaguean simultáneamente durante 

2 segundos

 y luego quedarán 

apagados durante 

10 segundos

.  

Si en esta fase se envía un mando (

TA

TC

TAL

 o 

TD

) al programador, es el mismo 

programador que lleva automáticamente las cancillas a baja velocidad hasta el 

tope de cierre (por 2 veces como en el procedimiento de programación) para 

recuperar la posición.

A este punto, el programador reinicia el funcionamiento corriente (Si se propor-

ciona un control "

TA

", el procedimiento de recuperación se realizará en apertura). 

Durante la fase de reposicionamiento no se acepta ningún mando de control y los 

dispositivos de seguridad actúan bloqueando la marcha mientras estén en alarma.

Para interrumpir la fase de reposicionamiento, pulsar la tecla "

PROG

" o "

TB

".

Es posible accionar a distancia la automatización por medio del mando por 

radio; cada canal puede configurarse seleccionando entre 5 funciones dispo-

nibles: 

apertura – cierre – apertura limitada – mando secuencial – bloqueo

.

Para configurar las funciones en los canales "

A

","

B

","

C

","

D

" se utiliza "FUNCIÓN 

CANALES" del menú "CÓDIGOS RADIO". El mando secuencial puede configurarse 

desde el menú "OPCIONES" en "

abre-bloqueo-cierra-bloqueo

" o "abre-cierra".

MANDO POR RADIO

MEMORIZZAZIONE CODICE TX-RX

RCQ449100

13-04-2001

DM0531

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

MR

1...4... seg.

Inicia er cálculo del tiempo de pausa (

mínimo 2 segundos

máximo 240 segundos

), señalado por el relampagueo de la 

palabra “

PAUSA

” y de la progresión del tiempo transcurrido.

Pulsar “

PROG

” para configurar el tiempo de pausa en el valor 

deseado. En este momento las hojas se abren lentamente, para 

encontrar el estado completamente abierto.

Cuando las hojas llegan hasta el tope de apertura, invierten la marcha y 

luego de haber recorrido algunos centímetros regresan a la posición de 

apertura para realizar el control de la posición de los topes. A este punto, 

las hojas –una a la vez (primero la hoja 2)– se sitúan en la posición de 

cierre. Cuando una hoja llega hasta el tope, invierte la marcha durante 

algunos centímetros para luego regresar a la posición de cierre, de 

manera de establecer la posición correcta de los topes de cierre.

Tras haber efectuado estas maniobras, la lógica de control 

efectúa una maniobra completa de apertura y cierre a 

velocidad de régimen para calibrar el sensor de corriente.

Tras el cierre completo de la cancilla, el programador 

guarda los parámetros y sale de la programación. Si la 

operación no ha tenido éxito se deberá repetir la 

programación.

Pulsar la tecla prog/ok durante 4 segundos

“PROG/OK” 

 para 4 seg.

CICLO DE AUTO

PROGRAMACIÓN

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

“PROG/OK” 

PAUSA

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

AUTO PROG.

“PROG/OK” 

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

AUTO PROG.

APERTURA

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

AUTO PROG.

   CIERRE

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

AUTO PROG.

PROGRAM

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

PAUSA

[030]

Summary of Contents for 205/BLi924

Page 1: ...10 Modalità di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 3 Esquema eléctrico Página 4 Advertencias importantes Página 37 Instrucciones para el usuario Página 38 Desbloqueo manual Página 38 Conexionado eléctrico Páginas 38 39 Procedi...

Page 2: ...i comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 1995 A1 2001 EN 301489 3 2002 EN 62061 2005 EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2013 EN ISO 12100 2010 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Dirett...

Page 3: ...ot lay down any obligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motoréducteur 2 Cellule photoélectrique intérieure 3 Cellule photoélectrique extérieure 4 Cellules photoélectrique latéral de protection FTCS 5 Armoire électronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 Sélecteur à clé 9 Serrure électrique Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider dans le choix d...

Page 4: ...5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES CÂBLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACIÓN CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Grün Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moteur encodeur à 4 fils Anschluss der Motor Encoder mit ...

Page 5: ... con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set è composto da 2 motoriduttoriautobloccanti200 BLi824conencoderincorporatosenzaelettronica a bordo 1 programmatore elettronico CC242EUNICB con batterie NiMH caricabatterie e modulo radio S449 Il motoriduttore è al...

Page 6: ...essioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel menù OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza del sensore di corrente non elimina l obbligo di installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza previsti dalle normative vigenti Accertarsi prima di eseguire il collegament...

Page 7: ...nversione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a r...

Page 8: ... OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 PROG OK per confermare PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTAT...

Page 9: ...ta dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con il motore fermo questo simbolo indica che c è un problema sul sensore di corrente relativo al motore 1 2 Quando interviene la costa di sicurezza causa l inversione del moto sia nella fase di ch...

Page 10: ...re ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo aut...

Page 11: ...ondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiM...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...ke sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate leaf comes within 500 mm of a fixed structure the space must be protected by an anticrush buffer 8 If you have any questions about the safety of the gate operating system do not install the operato...

Page 14: ... the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic programmer run the end of the cable to the terminal board on the motor and connect it to the terminal block through a cable clamp PC insert the wires into the binding posts rigorously respecting the order of the colours indicated in figure 4 and tighten down the cable clamp PC repeat the opera...

Page 15: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the ...

Page 16: ...XIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol in...

Page 17: ...tion inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open position If the sensor intervenes during the closing direction the gate automatically inverts the travel direction of a few centimetres and then stops to free the obstacle Alarm indications TB FI ...

Page 18: ...gramming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory is full The installa...

Page 19: ...light willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery suppli...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...ès proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra être protégé par un bord de sécurité anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la sécurité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel DESCRIPTION TECHNIQUE Le kit comprend 2 motoréducteurs autobloquants 200 BLi824 avec encodeur intégré sans électro nique à bord 1 programmateur élec...

Page 22: ...cularité de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le câble est de 20 mètres afin d éviter les dispersions électriques brancher les fils du moteur M1 et l encodeur 1 sur la carte principale du pro grammateur électronique tirerlecâblejusqu aubornierdumoteurenpassantàtraverslepresse étoupe PC brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l ordre des couleur...

Page 23: ...e contact non alimenté N O pour activation de l éclairage de zone alimentationséparée Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxième canal radio La sélection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sorti...

Page 24: ...nger le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display F p p Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués...

Page 25: ... marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôler la connexion de l alimentation du moteur 1 2 Erreur du senseur de courant moteur 1 2 Avec moteur arrêté ce symbole indique qu il y a un problème sur le senseur de courant moteur 1 2 L intervention de bord de sécurité inverse le sen...

Page 26: ...s d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Note lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signali sat...

Page 27: ...que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà2...

Page 28: ...28 NOTES ...

Page 29: ...mmimArbeitsbereichdesTorflügelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen geschützt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Set besteht aus 2 selbsthemmenden Getriebemotoren 200 BLi824 mit eingebautem Encoder ohne Elek...

Page 30: ...ungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangfürdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusfüh rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels TEST FI und TEST FS zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung die von den geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorri...

Page 31: ...estellung aktiviert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der...

Page 32: ...ät vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu ...

Page 33: ...e Bewegung in der Schließ wie auch in der Öffnungsphase um Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und öffnet sich vollständig Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann um das Hindernis freizugeben Alarmsignalisierungen TB FI FS CP TA TD TC TAL PROGRAM TB FI ...

Page 34: ... einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch ...

Page 35: ...tromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuert wird von einem eigen...

Page 36: ...36 NOTES ...

Page 37: ... resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCIÓN TÉCNICA El juego consta de 2 motorreductores de autobloqueo 200 BLi824ESB con encóder integrado sin programador electrónico incorporado 1 programadorelectrónicoCC242EUNICBconbateríasNiMH cargadordebaterías y módulo r...

Page 38: ...s El conexionado con la salida para las cargas controladas permite también realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el menú OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados por las ...

Page 39: ...océlulas de inversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el ...

Page 40: ...1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60...

Page 41: ...el encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta è diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore Error del sensor de corriente motore 1 2 Con el motor parado este símbolo indica que existe un problema en el sensor de corriente motor 1 2 La apertura del contac...

Page 42: ...a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se ob...

Page 43: ... libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedica...

Page 44: ...0 60 Grado de protección IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 MHz 433 92 Número de canales N 4 Número de funciones gobernables N 2 Número de códigos almacenables N 300 Technische daten des Antriebs Stromversorgung Vdc 24 Nennstrom A 2 Aufnahmeleistung W 50 Einschaltdauer 70 Getriebsgeschwindigkeit dreh min 1 27 Drehmoment Nm 260 Schutzgrad IP 44 Technisch...

Reviews: