background image

41

•   Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones.

•  Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze.

•  Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO".

Un flecha pulsar 

para acceder 

al menu principal

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas 

para incrementar o 

reducir el valor 

(63 máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

REG. CONTRASTE

  *

*                 

SEG. 

  *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

“PROG/OK” 

para confirmar 

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú opciones

OPCIONES

SEGURIDADES

MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

OPCIONES

SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

OPCIONES
SEGURIDADES

MARCHA

PANTALLA
CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA

PANTALLA

CÓDIGOS RADIO

Flecha

para desplazar

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA

CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

TECLA DINÁMICA

ABRE-CIERRA/

ABRE-STOP-CIERRA
CIERRA AUTOMATICA

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

PRERRELAMPAGUEO

ON/OFF

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO 

FIJA/

INTERMITENTE

RELAMPEGUEADOR

FIJA/

INTERMITENTE

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP 

LUZ TESTIGO

FIJA/

INTERMITENTE

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP

TEST FI

ON/OFF

FOTOCELULA INV. 

EN CIERRE/

ADEMAS EN STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

DESFASE EN 

APERTURA

ON/OFF

DESFASE EN APERTURA

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

CERADURA ELÉCTRICA

ON/OFF

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

MEMO RADIO 

ON/OFF

SALIDA LC/CH2

CANAL RADIO/

LUZ DE ZONA

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

                          

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO TB

NC/8K2

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FI

NC/8K2

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTACTO FS

NC/8K2

CONTACTO CP

NC/8K2

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú seguridades

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5 

                          

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para confirmar

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SELECCION MOTOR

BL824

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...4 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

SENSOR CORRIENTE

NIVEL 1...5 

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS 

 

 

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para confirmar

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.

SALIDA

                          

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

CONTRASTE

0....63  

RETROILUMINACION

 

SIEMPRE ON/ 60/30 SEG.  

SALIDA

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú pantalla

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTALE

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

OPCIONES
SEGURIDADES
MARCHA
PANTALLA

CÓDIGOS RADIO

El número de las 

maniobras del 

operador, el 

modelo de la 

centralita y la 

versión del 

firmware queda 

siempre 

visualizado en la 

pantalla inicial 

del display en 

este caso.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

red principal.

El símbolo

indica que la 

centralita está 

alimentada por la 

batería cargada 

al 100%.

75%

50%

25%

0%

“PROG/OK” 

para confirmar

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

memorizar en 

el emisor

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

mismo canal 

por memorizar 

en el emisor

MEMORIZACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*       CÓDIGO      *

*   MEMORIZADO  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

para confirmar

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

canal por 

cancelar en 

el emisor

CANCELACIÓN

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVACIÓN 2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR el 

mismo canal 

por cancelar 

en el emisor

CANCELACIÓN

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*       CÓDIGO      *

*   CANCELADO     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTALE

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   CANCELAR       *

*  LA MEMORIA ?  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

PULSAR ok para

cancelar la 

memoria o

exit para salir

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTALE

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
* CANCELACIÓN   *

*      EN CURSO     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTALE

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

CANAL A

función canal A

CANAL B

función canal B

CANAL C

función canal C

CANAL D

función canal D

SALIDA

   Note: 13

“PROG/OK” 

para regresar 

 al menú  

códigos radio

MEMORIZACIÓN  

CANCELACIÓN

CANCEL. TOTALE

FUNCIÓN CANALES

SALIDA

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 1

Nota: 2

Nota: 3

Nota: 3

Nota: 6

Nota: 7

Nota: 8

Nota: 9

Nota: 4

Nota: 5

Flecha

para desplazar

Flecha

para salir

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V0.43

para entrar en el submenú 

idioma pulsar simultáneamente 

ambas flechas

“PROG/OK” per confirmar

Intermitencia en el display. Se debe entrar en la modalidad de programación para programar el sistema.

Señaliza que se cumplirá el procedimiento de reposicionamiento automático. En este caso, cualquier 

control recibido (

TA, TC, TAL o TD

) activa de inmediato este procedimiento. 

Se verifica cuando se activa un contacto N.C. (

FI, FS, CP

) durante la programación del codificador. Tras 

haber restablecido el estado pasivo de los dispositivos de seguridad, automáticamente la cancilla se 

activa de nuevo. Se presenta también en caso de fallo de la tensión de red durante la fase de 

programación.

Error de seguridad. Controlar que los dispositivos de seguridad sitúen en condición de alarma (LED 

correspondiente apagado) cuando un obstáculo se encuentra en el medio del radio de acción de los 

mismos. Si se detectara una anomalía, cambiar el dispositivo de seguridad en avería o puentear la 

respectiva entrada e inhabilitar el test correspondiente al dispositivo de seguridad mismo (menu opciones).
Se presenta cuando el programador proporciona un mando al motor 

1-2

, pero el motor no se pone en 

marcha. Es suficiente controlar los conexionados correspondientes al motor y el estado de los fusibles 

"

F3

" y "

F4

"; a continuación, proporcionar otro mando de apertura o de cierre. Si el motor 

1-2

 no se pone 

en marcha, entonces la causa podría ser un problema mecánico del motor o un problema de la centralita. 
Error en la cuenta del encoder motor 

1-2

. Este error se visualiza cuando se proporciona un control con el 

motor 

1-2

 desbloqueado. Si se verifica durante la utilización corriente del motor, significa que existe un 

problema en las señales correspondientes al encoder; comprobar los conexionados correspondientes y 

realizar el reposicionamiento automático. 
Error en la dirección del encoder motor 

1-2

. La direzione di marcia dell'anta è diversa da quella stabilita 

dall'encoder (esempio: l’anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura). 

Controllare la connessione dell'alimentazione motore.

Error del sensor de corriente motore 

1-2

. Con el motor parado, este símbolo indica que existe un problema 

en el sensor de corriente motor 

1-2

.

La apertura del contacto invierte la marcha, tanto durante la fase de cierre como durante la fase de 

apertura.

Si el sensor interviene durante la fase de cierre, la hoja invierte inmediatamente el movimiento y se abre 

completamente. Si el sensor interviene durante la fase de apertura, la hoja invierte inmediatamente el 

movimiento de algunos centímetros y luego se detiene para liberar el obstáculo.

   Señalizaciones 

de 

alarma

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FUERA POS

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SEG.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERROR SENS1/2

Programación del tiempo de 

pausa o pausa para el cierre 

automático (sólo si ha sido 

habilitada)

Programación automática en 

curso

Fase de apertura

Bloqueo durante la apertura 

Fase de cierre

Bloqueo durante la cierre

Señalizaciones de funcionamiento

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP APERTURA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP CIERRE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

REBORD ATTIVADO

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SENSOR ATTIVADO

 Selección del idioma:

•  Pulsar las teclas derecha e izquierda simultáneamente para entrar en el submenú.
•  Pulsar la tecla derecha o izquierda para cambiar el idioma: italiano - español.
•  Pulsar la tecla "PROG/OK" para confirmar el idioma:

“PROG/OK” 

para regresar al

 menú marcha

APERTURA LIMITADA

REGULACION 1...5

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9

 

PASOS 

 

DIS. TOPE APERTURA

1...9 PASOS  

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS  

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  

1...3

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

130 SEG.

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  1...3

TIEMPO DE PAUSA

        180 SEG. 

SALIDA

“PROG/OK” 

para confirmar

Pulsar las flechas para 
incrementar o reducir el valor
 (240 segundos máx.)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TIEMPO DE PAUSA  *

*                 

SEG.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DESFASE EN APERTURA

 0...9 PASOS

DISTANCIA FRENADA

REGULACION  1...3

VELOCIDAD FRENADA

REGULACION  

1...3

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 10

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 11

“PROG/OK” 

para cambiar

el valor

Nota: 12

Notas

7) 

Configuración del sensor de corriente:

 - 

Nivel 1

 = absorción del motor + 

1

 

amperios

 - 

Nivel 2

 = absorción del motor + 

2

 

amperios

 - 

Nivel 3

 = absorción del motor + 

3

 

amperios

 

El programador ejecuta el control de la absorción del motor, detec-

tando el aumento del esfuerzo más allá de los límites permitidos 

para el funcionamiento normal y actuando como dispositivo de 

seguridad adicional.

8) 

Apertura limitada

 

La selección va de 1 a 4:  

 

selección 1 = 1/3 del recorrido hoja 1 

selección 2 = 1/2 del recorrido hoja 1

 

selección 3 = 2/3 del recorrido hoja 1

 

selección 4 = recorrido completo hoja 1

9) 

Configuración de la distancia desde el tope de apertura:

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro 

de 0 a 9. Por defecto, el aparato está configurado en nivel 4, de 

esta manera la cancilla no choca contra el tope de cierre sino que 

se detiene en el arco del centímetro.

10) 

Desfase en apertura

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 

0 a 9. Configuración del espacio de desfase entre las dos puertas 

durante la apertura y, por consiguiente, durante el cierre.

 11)  

Espacio de frenado

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro 

de 0 a 3 pasos. Configuración del espacio de frenado en la última 

parte de la fase de cierre. Por defecto, está configurado en ‘0’ es 

decir, deshabilitado.

12)  

Velocidad de frenado

 

Para aumentar o disminuir esta distancia, modificar el parámetro de 

0 a 3 pasos. Configuración de la velocidad de frenado en fase de 

cierre. Por defecto está configurado en ‘1’ pero tiene efecto solo si 

el parámetro 11 “espacio frenado” tiene un valor de uno a tres.

13)  

Funciones de los canales

 

Cada canal del radiomando

 "

A

","

B

","

C

","

D

" puede configurarse seleccionando entre 7 fun-

ciones disponibles:

 - 

TD

   tecla dinámica 

 - 

TAL

  apertura limitada   

 -

 TA

   apertura 

 - 

TC

   cierre 

  - Bloqueo

 - 

CH2

  salida segundo canal de radio

 

-  Ningún mando

Summary of Contents for 205/BLi924

Page 1: ...10 Modalità di funzionamento Pagina 11 Funzionamento a batteria Pagina 11 Caratteristiche tecniche Pagina 44 ATENCIÓN Antes de iniciar la instalación del sistema leer atentamente las instrucciones Instalación estándar Página 3 Esquema eléctrico Página 4 Advertencias importantes Página 37 Instrucciones para el usuario Página 38 Desbloqueo manual Página 38 Conexionado eléctrico Páginas 38 39 Procedi...

Page 2: ...i comando CC242EUNICB Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2008 MODELLO DATA CODICE SERIE e sono state applicate le seguenti norme e o specifiche tecniche EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 1995 A1 2001 EN 301489 3 2002 EN 62061 2005 EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2013 EN ISO 12100 2010 è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive comunitarie Dirett...

Page 3: ...ot lay down any obligations regarding the execution of the installation NOMENCLATURE 1 Motoréducteur 2 Cellule photoélectrique intérieure 3 Cellule photoélectrique extérieure 4 Cellules photoélectrique latéral de protection FTCS 5 Armoire électronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 Sélecteur à clé 9 Serrure électrique Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider dans le choix d...

Page 4: ...5 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 COLORE COLOUR CODE COLORATION CABLAGGI CODE DES CÂBLAGES Bl Blu Blue Bleu Gr Verde Green Vert Gy Grigio Grey Gris Yw Giallo Yellow Jaune KABELFARBEN COLORACIÓN CABLEADOS Bl Blau Azul Gr Grün Verde Gy Grau Gris Yw Gelb Amarillo Collegamento motori encoder a 4 fili Connecting motor 4 wire encoder Branchement moteur encodeur à 4 fils Anschluss der Motor Encoder mit ...

Page 5: ... con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodotto DESCRIZIONE TECNICA Il set è composto da 2 motoriduttoriautobloccanti200 BLi824conencoderincorporatosenzaelettronica a bordo 1 programmatore elettronico CC242EUNICB con batterie NiMH caricabatterie e modulo radio S449 Il motoriduttore è al...

Page 6: ...essioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante TEST FI e TEST FS nel menù OPZIONI per la verifica del corretto funzionamento dei dispositivi di sicurezza La presenza del sensore di corrente non elimina l obbligo di installare le fotocellule o altri dispositivi di sicurezza previsti dalle normative vigenti Accertarsi prima di eseguire il collegament...

Page 7: ...nversione FI 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando sequenziale TD TD S8 Segnalazione tasto di apertura limitata TAL TAL Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la connessione della batteria Nota 3 Le segnalazioni sul display sono a r...

Page 8: ... OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore MEMORADIO ON OFF USCITA LC CH2 CANALE RADIO LUCE DI CORTESIA USCITA CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTATTO FS NC 8K2 PROG OK per confermare PROG OK per cambiare il valore PROG OK per cambiare il valore CONTATTO TB NC 8K2 CONTATTO FI NC 8K2 CONTAT...

Page 9: ...ta dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore 1 2 Errore del sensore di corrente motore 1 2 Con il motore fermo questo simbolo indica che c è un problema sul sensore di corrente relativo al motore 1 2 Quando interviene la costa di sicurezza causa l inversione del moto sia nella fase di ch...

Page 10: ...re ad avvenuta memorizzazione il ricevitore emetterà 2 bip di mezzo secondo dopodiché il ricevitore sarà pronto a memorizzare un altro codice 4 Per uscire dalla modalità lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici Il ricevitore emetterà un bip della durata di 5 sec ed uscirà dalla modalità Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetterà 10 bip ravvicinati uscendo aut...

Page 11: ...ondo canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una ten sione all esterno questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte ed usare il contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiM...

Page 12: ...12 NOTES ...

Page 13: ...ke sure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate leaf comes within 500 mm of a fixed structure the space must be protected by an anticrush buffer 8 If you have any questions about the safety of the gate operating system do not install the operato...

Page 14: ... the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic programmer run the end of the cable to the terminal board on the motor and connect it to the terminal block through a cable clamp PC insert the wires into the binding posts rigorously respecting the order of the colours indicated in figure 4 and tighten down the cable clamp PC repeat the opera...

Page 15: ...e inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the closing button TC TC S7 Indicator for the sequential command TD TD S8 Indicator for the limited opening button TAL TAL Note 2 If this LED is ON invert the battery power cables immediately Note 3 If the ...

Page 16: ...XIT PROG OK to change the value CONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and the ECU model are always shown on the opening screen of the display The plug symbol indicates that the ECU is working off mains power The fully charged battery symbol in...

Page 17: ...tion inversion during the closing stage and during the opening stage If the sensor intervenes during the opening direction the gate inverts the travel direction immediately and proceeds to the fully open position If the sensor intervenes during the closing direction the gate automatically inverts the travel direction of a few centimetres and then stops to free the obstacle Alarm indications TB FI ...

Page 18: ...gramming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons The receiver will sound a five second long beep and will then exit the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time you try to enter programming via radio when the memory is full The installa...

Page 19: ...light willhavetobepoweredbyanexternalcircuitandthecontactusedasasimpleswitch This device allows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery suppli...

Page 20: ...20 NOTES ...

Page 21: ...ès proche d une structure fixe avec un espace de 500 mm tel espace devra être protégé par un bord de sécurité anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la sécurité de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du matériel DESCRIPTION TECHNIQUE Le kit comprend 2 motoréducteurs autobloquants 200 BLi824 avec encodeur intégré sans électro nique à bord 1 programmateur élec...

Page 22: ...cularité de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le câble est de 20 mètres afin d éviter les dispersions électriques brancher les fils du moteur M1 et l encodeur 1 sur la carte principale du pro grammateur électronique tirerlecâblejusqu aubornierdumoteurenpassantàtraverslepresse étoupe PC brancher les fils au bornier en respectant rigoureusement l ordre des couleur...

Page 23: ...e contact non alimenté N O pour activation de l éclairage de zone alimentationséparée Vmaxi 30Vac dc Imaxi 1A oupourdeuxième canal radio La sélection s effectue dans le menu OPTIONS 11 CMN commun pour toutes les entrées sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe témoin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entrées sorties 15 Sorti...

Page 24: ...nger le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK retour au menu display F p p Le nombre de manœuvres effectuées par l opérateur le modèle de la centrale et la version du firmware sont toujours indiqués...

Page 25: ... marche du portail est différent de celui établi par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase d ouverture Contrôler la connexion de l alimentation du moteur 1 2 Erreur du senseur de courant moteur 1 2 Avec moteur arrêté ce symbole indique qu il y a un problème sur le senseur de courant moteur 1 2 L intervention de bord de sécurité inverse le sen...

Page 26: ...s d une demi seconde Après quoi le récepteur sera prêt à mémoriser un autre code 4 Pour quitter le procédé de mémorisation laisser passer 3 secondes sans mémo riser de codes Le récepteur émettra un bip de 5 secondes et sortira du procédé Note lorsque la mémoire est pleine l avertisseur sonore émet 10 bips très courts et on sort automatiquement du procédé de mémorisation via radio Cette signali sat...

Page 27: ...que les bornes 9 et 10 ne procurent qu un contact non alimenté elles ne four nissent pas de tension à l extérieur ce qui signifie que pour utiliser l éclairage de zone ilfaudraalimenterlecircuitséparémentetutilisercecontactcommesimpleinterrupteur Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas de coupure de courant Leprogrammateurdisposed uncircuitdechargepourbatteriesNiMHà2...

Page 28: ...28 NOTES ...

Page 29: ...mmimArbeitsbereichdesTorflügelsgelassenwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen geschützt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG Das Set besteht aus 2 selbsthemmenden Getriebemotoren 200 BLi824 mit eingebautem Encoder ohne Elek...

Page 30: ...ungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangfürdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusfüh rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels TEST FI und TEST FS zur Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen auf deren korrekte Betriebsweise Das Vorhandensein des Stromsensors entbindet nicht von der Verpflichtung die von den geltenden Bestimmungen vorgeschriebenen Lichtschranken oder andere Sicherheitsvorri...

Page 31: ...estellung aktiviert S1 Anzeige für Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke für Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige Öffnungstaste TA TA S6 Anzeige Schließungstaste TC TC S7 Anzeige sequentieller Befehl TD TD S8 Anzeige Taste für begrenzte Öffnung TAL TAL Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der...

Page 32: ...ät vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuergerät von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK Rückkehr zum Menü Bewegung Pfeil klicken um zu verschieben Anmerkung 2 Anmerkung 3 Anmerkung 3 Anmerkung 4 Anmerkung 5 Anmerkung 6 Anmerkung 7 Anmerkung 8 Anmerkung 9 PROG OK um zu bestätigen Der Pfeil drücken um den Wert zu erhöhen oder zu ...

Page 33: ...e Bewegung in der Schließ wie auch in der Öffnungsphase um Wenn der Fühler in der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung um und öffnet sich vollständig Wenn der Fühler während der Öffnungsphase anspricht kehrt der Torflügel sofort die Bewegung für einige Zentimeter um und stoppt dann um das Hindernis freizugeben Alarmsignalisierungen TB FI FS CP TA TD TC TAL PROGRAM TB FI ...

Page 34: ... einenanderenCodezuspeichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Sekunden ohne einen Code zu speichern ver streichen lassen Der Empfänger gibt einen 5 Sekunden dauernden Bip Ton von sich und verlässt den Speichermodus Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip Töne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch ...

Page 35: ...tromfreien Kontakt und somit extern keine Stromspannung Dies bedeutet dass für die Verwendung des Wachlichtes der Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verfügt über einen Ladekreis für NiMH Batterien auf 24V der gesteuert wird von einem eigen...

Page 36: ...36 NOTES ...

Page 37: ... resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación no proceder sino dirigirse al distribuidor de los productos DESCRIPCIÓN TÉCNICA El juego consta de 2 motorreductores de autobloqueo 200 BLi824ESB con encóder integrado sin programador electrónico incorporado 1 programadorelectrónicoCC242EUNICBconbateríasNiMH cargadordebaterías y módulo r...

Page 38: ...s El conexionado con la salida para las cargas controladas permite también realizar el autotest que se habilita mediante las configuraciones TEST FI y TEST FS en el menú OPCIONES para comprobar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad La presencia del sensor de corriente no exime de la obligación de instalar las fotocélulas o demás dispositivos de seguridad contemplados por las ...

Page 39: ...océlulas de inversión FI 3 FI S3 Señalización fotocélulas de parada FS 3 FS S4 Señalización banda sensibile CP 3 CP S5 Señalización tecla de apertura TA TA S6 Señalización tecla de cierre TC TC S7 Señalización control secuencial TD TD S8 Señalización tecla de apertura limitada TAL TAL Nota 2 Si este LED está encendido invertir de inmediato el conexionado de la batería Nota 3 La indicaciones en el ...

Page 40: ...1 4 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 DIS TOPE APERTURA 1 9 PASOS PROG OK para cambiar el valor PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para confirmar CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60 30 SEG SALIDA PROG OK para cambiar el valor CONTRASTE 0 63 RETROILUMINACION SIEMPRE ON 60...

Page 41: ...el encoder motor 1 2 La direzione di marcia dell anta è diversa da quella stabilita dall encoder esempio l anta va in chiusura mentre il programmatore sta eseguendo la fase di apertura Controllare la connessione dell alimentazione motore Error del sensor de corriente motore 1 2 Con el motor parado este símbolo indica que existe un problema en el sensor de corriente motor 1 2 La apertura del contac...

Page 42: ...a continuación el receptor estará listo para memorizar otro código 4 Parasalirdelamodalidad esperar3segundossinmemorizarcódigos Elreceptor emitirá un bip de 5 segundos de duración y saldrá de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador acústico emitirá 10 bips uno tras otro saliendo automáticamente de la modalidad de memorización vía radio La misma indicación se ob...

Page 43: ... libre de potencial y no proporcionan una tensión hacia el exterior lo cual significa que para utilizar la luz de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como un interruptor simple Eldispositivopermiteelfuncionamientodelsistematambiéncuandofaltalacorriente El programador dispone de un circuito de carga para batería NiMH a 24V diri gido por un microcontrolador dedica...

Page 44: ...0 60 Grado de protección IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepción S449 MHz 433 92 Número de canales N 4 Número de funciones gobernables N 2 Número de códigos almacenables N 300 Technische daten des Antriebs Stromversorgung Vdc 24 Nennstrom A 2 Aufnahmeleistung W 50 Einschaltdauer 70 Getriebsgeschwindigkeit dreh min 1 27 Drehmoment Nm 260 Schutzgrad IP 44 Technisch...

Reviews: