background image

45

CONEXIÓN ANTENA 

Utilizar la antena sintonizada 

ANS400

, que se conecta al receptor mediante cable 

coaxial 

RG58

 (imp. 

50Ω

) longitud máx. 

15 m

.

1) Automático

Se selecciona habilitando el cierre automático (Cierre automático "

ON

" en el display). 

Partiendo de la condición de completamente cerrado, el mando de apertura inicia 

un ciclo completo de funcionamiento que terminará con el cierre automático. El 

cierre automático entra en función con un retardo equivalente al tiempo de pausa 

programado (mínimo 2 segundos), a partir de la conclusión de la maniobra de 

apertura, o bien del instante en el que intervinieron las fotocélulas por la última 

vez durante el tiempo de pausa (la intervención de las fotocélulas causa un reset 

del tiempo de pausa). Durante el tiempo de pausa, en el display relampaguea la 

palabra "

Pausa

" y se visualiza el número de segundos que todavía quedan para 

que termine el tiempo de pausa.

La presión de la tecla de bloqueo durante el tiempo de pausa impide el cierre 

automático con el consecuente bloqueo del relampagueo en el display. La luz 

testigo queda encendida cuando la cancilla no se ha cerrado completamente.

2) Semiautomático

Se selecciona deshabilitando el cierre automático (Cierre automático "

OFF

" en el 

display). El ciclo de trabajo se controla con mandos separados de apertura y cierre. 

Cuando el sistema llega a la posición de cierre completo, el sistema espera un 

mando de cierre por radio o mediante tecla para completar el ciclo. La luz testigo 

queda encendida cuando la cancilla no se ha cerrado completamente.

3)  Maniobra manual con motor desbloqueado

Desbloqueando el motor, la cancilla puede desplazarse a mano; cuando se vuelve 

a bloquear, el programador restablecerá la posición según el modo "reposicio-

namiento".

4) Maniobra de emergencia

La maniobra de emergencia por defecto está deshabilitada, para habilitarla posi-

cionar el puente J3 en posición "ENABLE" (pág. 2). Si el programador electrónico 

no reaccionará a los mandos por un mal funcionamiento, actuar sobre la entrada 

EMRG1 

EMRG2 

para mover la cancilla en modo manual. Las entradas 

EMRG1 

EMRG2 

actúan directamente sobre el control del motor, excluyendo la lógica. 

El movimiento de la cancilla se efectuará a velocidad nominal y la dirección del 

movimiento dependerá de la posición de instalación del motorreductor:
-  con el motorreductor instalado a la izquierda 

EMRG1 

cierra y 

EMRG2 

abre;

-  con el motorreductor instalado a la derecha 

EMRG1 

abre y 

EMRG2 

cierra.

¡Atención! 

 Durante la maniobra de emergencia todos los dispositi-

vos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno 

sobre la posición de la cancilla; en consecuencia, soltar las teclas 

antes de que llegue al tope. Utilizar la maniobra de emergencia sólo 

en condiciones de máxima urgencia.

Tras haber efectuado una maniobra de emergencia, el programador electrónico 

“pierde” la posición de la cancilla ("fuera pos." en el display) y, por lo tanto, cuando 

se restablece el funcionamiento normal, se efectúa el reposicionamiento automático.

LUZ DE CORTESÍA/SALIDA CH2 RADIO

Los bornes “

9

” y “

10

” corresponden a los contactos C-NA de un relé; podrá acti-

varse seleccionando la función referida al display LCD en el menú "OPCIONES".

Luz de cortesía: 

el contacto se cierra en modo temporizado.

CH2 radio

: el contacto está dirigido desde el segundo canal radio.

Los bornes “

9

” y “

10

” proporcionan sólo un contacto libre de potencial y no 

proporcionan una tensión hacia el exterior, lo cual significa que para utilizar la luz 

de cortesía deberá alimentarse el circuito separado y utilizar el contacto como 

un interruptor simple.

  Si está configurada la modalidad “abre-cierra” para el “

TD

” (menú "OPCIONES") 

el accionamiento del “

TAL

” inicia la fase de apertura limitada (solamente del 

estado de “completamente cerrado”) y hasta que dura la apertura no tiene ningún 

efecto. Una vez terminada, el accionamiento del “

TAL

” inicia la maniobra de 

cierre, y en este punto el “

TAL

” no se controla más hasta el cierre completo.

 Si está configurada la modalidad “abre-bloqueo-cierra” para el “

TD

” (menú 

"OPCIONES") el accionamiento del “

TAL

” inicia la fase de apertura limitada 

(solamente del estado de “completamente cerrado”) y si se acciona durante la 

marcha de apertura provoca el bloqueo; una tercera activación inicia la marcha 

de cierre, y a este punto el “

TAL

” ya no se controla hasta el cierre completo.

•  Si durante la apertura limitada llega un mando de apertura, la apertura de parcial 

se vuelve completa. La intervención de la fotocélula 

FI

 durante la fase de cierre 

de apertura limitada causa la nueva apertura solamente parcial (se vuelve a abrir 

sólo por el espacio que había cerrado la cancilla).

Nota: 

el mando de apertura limitada puede darse usando también la segunda 

función radio. La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros, 

modificando el parámetro "

Apertura Limitada

".

El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta la corriente. 
•  El programador dispone de un circuito de carga para batería 

NiMH

 a

 24V

 diri-

gido por un microcontrolador dedicado que regula la tensión en relación con 

el estado de la batería, acoplado por medio de conector.

Para evitar el riesgo de recalentamiento, utilizar únicamente las baterías 

suministradas por el fabricante (código de repuesto 

999540

).

Sustituir la batería cuando muestra síntomas de deterioro.

La batería debe ser instalada y extraída por personal capacitado; la bate-

ría agotada no debe ser depositada en los vertederos de residuos sólidos 

urbanos sino que debe ser eliminada respetando las normativas vigentes.

•  El funcionamiento normal se reanudará con el restablecimiento de la tensión 

de red; para poder ser utilizada otra vez, la batería deberá volverse a cargar. El 

tiempo de recarga con batería eficiente puede durar un máximo de 

16 horas

: si el 

tiempo necesario es superior, habrá que evaluar la posibilidad de sustituirla; para 

obtener las mejores prestaciones, se aconseja sustituir la batería cada tres años.

•  Cuando la cancilla está parada, las cargas exteriores controladas (

CTRL 24 

Vdc

) no están alimentadas, para aumentar la autonomía de la batería; cuando 

se envía un mando (por cable o por radio) el programador, antes que nada, 

alimenta las cargas y evalúa el estado de las seguridades.  

  De esto se desprende que la ejecución del mando, si fuera admitida (segu-

ridades en reposo), será retrasada por el tiempo necesario para reanudar el 

funcionamiento correcto de los dispositivos (1 segundo aprox.). Si después de 

este intervalo de tiempo se detecta una seguridad en alarma, el mando no se 

ejecuta y la alimentación en las cargas exteriores se quita automáticamente: 

el programador vuelve al estado de stand-by.

Nota:

 por lo arriba expuesto, si se desea utilizar un receptor exterior, habrá que 

alimentarlo conectándolo con los bornes 16-17 (fig. 1): solamente de esta manera 

será posible activar la cancilla con el mando por radio.
•  La autonomía del sistema alimentado a batería está relacionada estrictamente 

con las condiciones medioambientales y la carga conectada a los bornes 16-17 

(fig. 1) de la centralita (que también en caso de interrupción total de la energía 

alimenta los circuitos conectados con la misma).

Cuando la batería se descarga completamente (cuando falta la 

corriente), el programador “pierde” la posición de la cancilla y, cuando 

se restablece la alimentación de red, se deberá repetir el procedimiento 

de reposicionamiento (ver pág. 44).

Evitar que 

el programador quede sin alimentación

 durante períodos 

prolongados (más de 2 días).

•  En modalidad "batería" no es posible entrar en programación.

•  En ausencia de la tensión de red, la tensión de batería se aplica a la centra-

lita, tanto en lo referente a la parte lógica como a la de control del motor; por 

consiguiente, durante el funcionamiento por batería, la tensión que se aplica 

al motor resulta inferior a la de funcionamiento corriente y el movimiento del 

motor será más lento y sin ralentización final.

Cargador de batería enchufable

El LED 

L3

 señala el estado de funcionamiento de la siguiente manera:

 Apagado

: batería ausente o centralita alimentada por batería (en 

ausencia de red). El cargador de batería está inhibido 

durante los primeros 10 segundos del encendido; 

pasado este tiempo puede activarse el autodiagnóstico 

señalado con un relampagueo prolongado del Led o bien 

puede iniciar la carga (Led encendido fijo)

 Relampagueos  rápidos: 

se ha detectado una variación de tensión en los bornes 

de la batería, como cuando se conecta o quita la batería;  

 

Relampagueo lento: 

se repite cada 2 segundos, indicando que la batería se 

está cargando en fase de mantenimiento;

 Encendido: 

la batería está en carga. El tiempo de carga depende de 

distintos factores y puede durar al máximo 16 horas. El 

uso de motor prolonga el tiempo de recarga de la batería.

Prueba de las baterías

Colocar la cancilla en posición de cierre completo: el display está apagado.

Comprobar que el led "

L3

" (batería en carga) señale el "

relampagueo lento

".

Quitar la alimentación de red controlando que en el display se visualice la indicación 

del funcionamiento a batería y que el porcentaje de carga sea superior al 

90%

. Dar 

un mando de marcha y medir la tensión de batería: deberá ser al menos de 

22 Vdc

.

APERTURA LIMITADA (PEATONAL)

FUNCIONAMIENTO A BATERÍA

MODO DE FUNCIONAMIENTO

CS1256B

DC0450

L3

Scheda di innesto

 PRG424BC

08-01-2008

DC0435

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scheda carica batteria

Summary of Contents for 100/SLX1524

Page 1: ...RREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l ins...

Page 2: ...1500 Modello SLX1524 Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione MODELLO DATA CODICE SERIE Dichiarazione di Incorporazione Direttiva Macchine 2006 42 EC All IIB e sono state applicate le se...

Page 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Page 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Page 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Page 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Page 7: ...ale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro grani...

Page 8: ...tra lina verificarecheilmovimentodelcancelloeseguitoinmodomanuale con motore sbloccato non abbia punti di resistenza particolarmente marcata L uscita per l alimentazione dei carichi controllati morset...

Page 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Page 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Page 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Page 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Page 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Page 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Page 15: ...the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws a...

Page 16: ...hanism andmoveitmanually checkingthatitmovessmoothlyandhasnounusualpointsofresistance The controlled load output binding post 15 is aimed at reducing battery power consumption if installed during blac...

Page 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Page 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Page 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Page 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Page 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Page 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Page 23: ...fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatre...

Page 24: ...six mois voir page 11 V rification des batteries Apr s avoir mont le dispositif et avant de mettre sous tension la centrale contr ler en man uvrant manuellement le portail avec moteur d bray qu il n y...

Page 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Page 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Page 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Page 28: ...aisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et on so...

Page 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Page 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Page 31: ...rUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf d...

Page 32: ...n Die Leitungen m ssen in der N he der Klemmleiste in angemessener Weisesobefestigtwerden dasssowohldieIsolierungalsauchderLeiter befestigt wird Kabelband gen gt HAUPTSTROMVERSORGUNG 230 Vac Die Dr ht...

Page 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Page 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Page 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Page 36: ...nmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem V...

Page 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Page 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Page 39: ...el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura del g...

Page 40: ...jarse de forma apropiada cerca de la placa de bornes de modo que dicha fijaci n cierre tanto el aislamiento como el conductor es suficiente una abrazadera CONEXIONES DE ALIMENTACI N 230 Vac Conectar l...

Page 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Page 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Page 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Page 44: ...p de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de me...

Page 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Page 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Page 47: ...en en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U kun...

Page 48: ...tgrendelt u de poort handmatige ontgrendeling mechanisme en verplaatst hem handmatig controleren of het soepel beweegt en geen bijzondere punten van weerstand heeft Degecontroleerdelaad uitgang post15...

Page 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Page 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Page 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Page 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Page 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Page 54: ...NOTES 54...

Page 55: ...NOTES 55...

Page 56: ...Hz 50 Nennstrom A 0 9 Aufnahmeleistung W 200 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 9 3 Maximal Drehmoment Nm 74 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromvers...

Reviews: