
Instruções de Utilização e Manual de Peças
30 Pg
Operação
(Continuação)
RESSALTO. Antes de realizar o corte,
certifique-se de que os ajustes da
profundidade e do ângulo estejam
precisos.
9. Tome cuidado com as madeiras com
grande quantidade de betume, ou
que apresentam-se úmidas,
empenadas ou com nós. Essas
situações são mais prováveis de
fazerem com que a lâmina se
prenda e possivelmente causar um
RESSALTO. A madeira empenada
não deve ser serrada. Evite cortar
pregos com a ferramenta.
10. Use um guia de serra ou um guia de
borda ao serrar a madeira. Os guias
aumentam o controle e diminuem a
possibilidade de que a lâmina fique
presa.
11. Fique atento. Qualquer distração
pode fazer com que a lâmina seja
torcida ou fique presa. Os cortes
repetitivos podem levar o usuário
a realizar movimentos descuidados.
OPERAÇÃO GERAL
A peça de trabalho sempre deve ser
presa firmemente no cavalete ou na
bancada da serra.
1. Trace uma linha de corte. Posicione
a parte frontal da sapata sobre a
borda da peça de trabalho sem
fazer contato com a lâmina. Segure
o cabo com uma mão e o cabo
frontal com a outra mão.
2. Alinhe a linha de visão com a linha
de corte. Posicione os seus braços e
o seu corpo de maneira a resistirem
o RESSALTO.
3. Para iniciar o funcionamento da serra,
aperte o botão de desbloqueio e ao
mesmo tempo puxe o gatilho. Espere
que o motor atinja a velocidade
máxima antes de iniciar o corte.
4. Durante o trabalho de corte,
mantenha a sapata nivelada contra
a peça de trabalho e sempre segure
firmemente a serra. Não force a
serra contra a peça de trabalho pois
isso pode causar um RESSALTO.
5. Se estiver realizando um corte parcial,
reiniciando um corte inacabado ou
corrigindo a direção do corte, espere
que a lâmina pare completamente.
Para reiniciar o corte, centralize a
lâmina no corte da serra, retraia a
serra alguns centímetros do gume,
aperte o botão de desbloqueio e ao
mesmo tempo puxe o gatilho e
reinicie lentamente o corte.
6. Se a lâmina começar a prender e
parar, segure a serra com firmeza
e solte o gatilho imediatamente.
Mantenha a serra estacionária no
material até a lâmina parar
completamente.
7. Após terminar um corte, certifique-se
de fechar o protetor inferior e esperar
que lâmina pare completamente
antes de colocar a serra de lado.
Corte de painéis e pranchas
Os grandes painéis e pranchas podem se
curvar ou dobrar se não forem apoiados
corretamente. Se você tentar realizar o
corte sem antes nivelar e apoiar
adequadamente a peça de trabalho,
a lâmina tenderá a se prender e isso
poderá causar o RESSALTO. Apóie os
grandes painéis. Certifique-se de ajustar
a profundidade do corte de maneira
que o corte seja realizado somente na
peça de trabalho e não atinja os apoios.
Serração na direção do fio
A serração na direção do fio é o corte
no sentido do comprimento do grão da
madeira. Selecione a lâmina apropriada
para o seu trabalho. Use um guia de
abertura para as fendas com largura
igual ou menor que 4 polegadas. Para
instalar o guia de abertura, deslize a
barra através do slot do guia de
abertura em um dos lados da sapata. A
largura do corte é a distância entre o
interior da lâmina e a margem interna
do guia de abertura.
Ajuste o guia de abertura para a largura
desejada e trave esse ajuste apertando o
botão do guia de abertura.
Quando realizar aberturas de fendas
maiores que 4 polegadas, prenda ou fixe
a madeira com espessura de 1 polegada
à peça de trabalho e use a margem
interna da sapata como guia.
Corte transversal
O corte transversal consiste no corte
realizado transversalmente ao grão da
madeira. Selecione a lâmina apropriada
para o seu trabalho. Avance a serra
lentamente para evitar o
estilhaçamento da madeira.
Corte profundo
Os cortes profundos são realizados no
meio da peça de trabalho quando é
impossível realizar o corte a partir de
uma borda. Recomendamos o uso de
uma serra alternada ou uma serra
tico-tico para esse tipo de corte.
Entretanto, se você precisar usar uma
serra circular para realizar um corte
profundo,
FAÇA COM EXTREMO
CUIDADO
.
Para manter o controle da serra durante
o corte profundo, segure a serra com as
duas mãos.
1. Começando por um canto, alinhe a
linha de visão com a linha de corte.
Incline a serra para frente, fixando
firmemente a parte dianteira da
sapata na peça de trabalho. A
lâmina deve estar logo acima da
linha de corte, mas sem tocá-la.
Levante o guia inferior usando para
isso a sua alavanca.
2. Para iniciar o funcionamento da
serra, aperte o botão de desbloqueio
e ao mesmo tempo puxe o gatilho.
Espere que o motor atinja a
velocidade máxima antes de iniciar
o corte. Usando a parte dianteira da
sapata como um ponto de
articulação, abaixe gradualmente a
extremidade traseira da serra contra
a peça de trabalho. Solte a alavanca
do guia e agarre o cabo frontal.
3. Quando a sapata estiver nivelada
contra a peça de trabalho, avance a
serra para o canto mais adiante. Solte
o gatilho e espere que a lâmina pare
completamente antes de removê-la
da peça de trabalho. Repita os passos
descritos acima a partir de cada lado
da abertura. Use uma serra alternada,
serra tico-tico ou uma pequena serra
manual para dar acabamento aos
cantos caso os mesmos não estejam
totalmente cortados.
RÉGUA-GUIA
A régua-guia permite que você realize
cortes retilíneos com precisão.
Simplesmente deslize a régua-guia
ajustando-a perfeitamente contra a
parte lateral da peça de trabalho e fixe-a
com o parafuso do grampo na parte
frontal da base. A régua-guia também
pode ser usada para realizar cortes
repetidos de tamanho uniforme.
FREIO ELÉTRICO
O freio elétrico entra em ação quando
o gatilho é solto, fazendo com que a
lâmina pare e permitindo que você
prossiga com o seu trabalho. Em geral,
a lâmina da serra pára dentro de dois
segundos. Entretanto, pode ocorrer um
atraso entre a liberação do gatilho e a
funcionamento do freio.
Ocasionalmente, o freio pode deixar de
General Safety
Information
(Cont’d.)
5. Use only accessories that are
recommended by the manufacturer
for your model. Accessories suitable
for one tool may create a risk of
injury when used on another tool.
6. Some wood contains preservatives
which can be toxic. Take extra care
to prevent inhalation and skin
contact when working with these
materials. Request and follow all
safety information available from
your material supplier.
7. Store tools out of reach of children
and other untrained persons. Tools
are dangerous in the hands of
untrained users.
Safety Instructions
for Charger and
Batteries
Before using
battery charger,
read all instructions
on battery charger,
battery pack, and
product.
1. A
battery-
operated tool with integral
batteries or a separate battery pack
must be recharged only with the
specified charger for the battery. A
charger that may be suitable for
one type of battery may create a
risk of fire when used with another
battery.
24 volts DC present
at charging terminals. Do not probe with
conductive objects. Danger of electrical
shock or electrocution.
If battery pack case
is cracked or damaged, do not insert into
charger. Danger of electrical shock or
electrocution.
Avoid body contact
with grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is grounded.
Charger plugs must
match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use adapter
plugs with grounded chargers.
Unmodified plugs and matching
outlets will reduce the risk of
electric shock.
!
WARNING
!
WARNING
!
DANGER
!
DANGER
Do not abuse cord.
•
Never carry charger by its cord.
•
Never pull the cord to disconnect
from receptacle. Pull charger case
rather than cord when
disconnecting charger.
2. Do not operate charger with
damaged cord or plug.
• Have a damaged or worn power
cord and/or strain relief replaced
immediately.
• Do not attempt to repair power
cord.
3. Make sure cord is located so that it
will not be stepped on, tripped
over, or otherwise subjected to
damage or stress.
4. Do not operate charger if it has
received a sharp blow, been
dropped, or otherwise damaged.
Take it to a qualified serviceman.
5. Do not disassemble charger or
battery pack. Take it to a qualified
serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may
result in a risk of electric shock or
fire.
6. Do not use an extension cord unless
absolutely necessary. Use of
improper extension cord could
result in a risk of fire and electric
shock. If an extension cord must be
used, make sure:
• That the size of the cord is at least
as specified in chart titled
“Minimum Wire Size (AWG) of
Extension Cord for Battery
Charger.”
• That the pins on plug of extension
cord are the same number, size and
shape as those of plug on charger.
• That the extension cord is
properly wired and in good
electrical condition.
• If an extension cord is to be used
outdoors it must be marked with
the suffix “W-A” or “W” following
the cord type designation to
indicate it is acceptable for outdoor
use. For example – SJTW-A
7. Unplug charger from outlet before
attempting any maintenance or
cleaning.
8. Charge the battery pack in a well-
ventilated area. Do not allow any
object to cover the charger and/or
battery pack while charging.
9. Do not store the charger or battery
pack in locations where the
temperature may reach or exceed
105°F (40°C), such as a metal tool
shed, or a car in the summer. This
!
WARNING
can lead to deterioration of the
storage battery.
10. For optimal charging of the battery
pack, charge it in temperatures
between 65°-75° F (18°-24°C). Do
not charge the battery pack in an
air temperature below 40°F (4° C),
or above 105°F (40° C). Charging the
battery outside of this range can
adversely affect battery
performance.
11. Do not charge battery in damp or
wet locations.
12. Do not charge battery pack if it
feels hot to the touch. Wait for it to
cool.
13. Do not expose charger to rain, snow
or frost.
14. Do not incinerate battery pack. It
can explode in a fire.
15. Battery charger is not intended for
any other uses other than charging
the rechargeable battery. Any other
uses may result in risk of fire,
electrical shock, or electrocution.
16. The charger is ventilated through
slots in the top and the bottom of
the housing. Do not block the
ventilation slots or place in a
location where ventilation slots may
become blocked. Intense heat and
risk of fire may result.
BATTERY DISPOSAL
Do not attempt to
disassemble the battery or remove any
component projecting from the battery
terminals. Fire or injury may result.
Prior to disposal, protect exposed
terminals with heavy insulating tape to
prevent shorting.
NICKEL-CADMIUM BATTERY
• If equipped with a nickel-cadmium
battery, the battery must be
recycled or disposed of in an
environmentally sound manner.
Check with your county’s Public
Works Department for information
on recycling batteries.
!
WARNING
3
www.chpower.com
WX310000AV