background image

Ensamblaje

(Continuación)

inferior. Los dientes de la hoja
deben apuntar en la dirección que
se ilustra a continuación si la hoja
queda debidamente instalada.

4.  Deslice la hoja a través de la ranura

del pie y colóquela contra la
ARANDELA INTERIOR sobre el eje.
Asegúrese de que el diámetro
grande de la arandela EXTERIOR
quede al ras de la hoja.

5.  Vuelva a instalar la ARANDELA

EXTERIOR y ajuste bien el tornillo
del vástago.

Funcionamiento

Se

deberán usar gafas de seguridad
durante la operación.

Asegúrese de que el trabajo esté sujeto
en forma segura en una prensa de
tornillo o mordaza antes de comenzar la
operación de perforado. El trabajo que
está flojo puede girar y causar lesiones
corporales.

Mantenga

las manos alejadas del área de corte y de
la hoja. Mantenga su otra mano sobre la
palanca auxiliar o caja del motor.

Si está sosteniendo la sierra con ambas
manos, no correrá riesgo de cortárselas
con la hoja. Sostenga la sierra con
firmeza para evitar perder el control.
NUNCA coloque las manos detrás de la
hoja de la sierra ya que el contragolpe
puede hacer que la sierra salte hacia
atrás sobre su mano.

!

PELIGRO

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

Colóquese con el cuerpo hacia
cualquiera de los lados de la hoja de la
sierra, pero no alineado con la hoja de
la sierra. El CONTRAGOLPE podría
provocar que la sierra saltara hacia
atrás. (Vea “Causas y prevención del
contragolpe por parte del usuario”.)

No intente alcanzar nada debajo del
trabajo. La protección no puede
protegerlo de la hoja debajo del trabajo.

No intente retirar el material de corte
cuando la hoja se esté moviendo.
Verifique que la protección inferior se
cierre bien antes de cada uso.

No ponga la sierra en funcionamiento
si la protección inferior no se mueve
libremente y se cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni ate la protección inferior
en la posición abierta. Si la sierra se cae
por accidente, la protección inferior
puede doblarse. Levante la protección
inferior solamente con la Palanca para
levantar la protección inferior y asegúrese
de que se mueva libremente y no toque la
hoja ni ninguna otra pieza, en todos los
ángulos y profundidades de corte.

Verifique el funcionamiento del resorte
de la protección inferior. Si la protección
y el resorte no están funcionando
correctamente, se les debe realizar un
servicio antes de usarlos. Puede que la
protección inferior funcione con lentitud
debido a piezas dañadas, depósitos de
goma o una acumulación de desechos.
Desconecte la batería de la herramienta.
Retire la hoja periódicamente, limpie las
protecciones superior e inferior y el área
del núcleo con keroseno y séquela con
un paño, o límpiela con aire comprimido.

La protección inferior deberá retirarse
manualmente solamente para cortes
especiales como “Cortes de bolsillo”

y “Cortes compuestos”. Levante la
protección inferior con la Palanca para
levantar la protección inferior. Tan
pronto como la hoja se introduzca en el
material, se debe liberar la protección
inferior. Para todas las demás
operaciones de corte, la protección
inferior debe funcionar
automáticamente.

NUNCA sostenga una pieza que está
cortando en sus manos ni sobre sus
piernas. Es importante apoyar el
trabajo correctamente para minimizar
la exposición corporal, el atascamiento
de la hoja o la pérdida de control.

CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL
CONTRAGOLPE POR PARTE DEL
USUARIO:

El CONTRAGOLPE es una reacción
repentina de una hoja de sierra
mordida, atascada o mal alineada,
provocando que una sierra fuera de
control se levante y salga de la pieza de
trabajo hacia el operador.

Cuando la hoja esté mordida o atascada
firmemente por la entalla o ranura de
corte, cerrándose, la hoja se parará y la
reacción del motor impulsará la unidad
rápidamente hacia el operador.

Si la hoja se tuerce o se desaliña en el
corte, los dientes del borde posterior
de la hoja pueden perforar la superficie
superior de la madera provocando que
la hoja se zafe de la entalla y salte
hacia el operador.

El CONTRAGOLPE es el resultado de un
mal uso de la herramienta y/o de
procedimientos o condiciones de
operación incorrectos y puede evitarse
tomando las precauciones necesarias
que se proporcionan a continuación:
1. Sostenga la sierra con firmeza con

las dos manos y posicione su cuerpo
y brazo para permitirle resistir las
fuerzas de CONTRAGOLPE. El
operador puede controlar las
fuerzas de CONTRAGOLPE si toma
las precauciones necesarias.

21 Sp

WX310000AV

Instructions de
sécurité pour le
chargeur et les
batteries 

(Suite)

11. Ne pas charger la batterie dans des

endroits humides ou mouillés.

12. Ne pas charger le bloc-batteries s’il

est chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

13. Ne pas exposer le chargeur à la

pluie, à la neige ou au gel.

14. Ne pas incinérer le bloc-batteries.

Il peut exploser.

15. Le chargeur de batterie n’est pas

pour des utilisations autres que la
charge de batterie rechargeable.
Toute autre utilisation peut mener
à un risque d’incendie, de choc
électrique ou d’électrocution.

16. Le chargeur est ventilé par des

fentes sur le dessus et le bas de
l’enceinte. Ne pas bloquer les fentes
de ventilation ou placer à un
endroit où les fentes de ventilation
pourraient être bloquées. Une
chaleur intense et un risque
d’incendie pourraient en résulter.

ÉLIMINATION DE BATTERIE

Ne pas

essayer d’ouvrir la batterie ni retirer
tout composant sortant des bornes de
la batterie. Cela pourrait mener à des
incendies ou des blessures. Avant
l’élimination, protéger les bornes
exposées avec un ruban isolant lourd
pour éviter les court-circuits.

BATTERIE DE NICKEL-CADMIUM 

•  Si l’appareil est doté d’une batterie

nickel-cadmium, la batterie doit
être recyclée ou éliminée d’une
manière respectueuse de
l’environnement. Vérifier auprès
de votre service des travaux publics
pour obtenir l’information du
recyclage de batteries.

Charger la batterie

RETIRER LE BLOC-BATTERIES

Avant de charger, retirer le bloc-batteries
de la scie en enfonçant le bouton de
dégagement de la batterie et en sortant
le bloc de l’outil.

!

AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Avec une utilisation normale, lorsque le
bloc-batteries approche une décharge on
remarque une chute rapide de
performance de l’outil. Lorsque l’outil
ne peut pas effectuer la tâche en cours,
le moment est venu de recharger le 
bloc-batteries. Recharger le bloc-batteries
avant ce point réduit la durée de vie
totale du bloc-batteries. Décharger le
bloc-batteries au-delà de ce point
peut endommager le bloc-batteries.
REMARQUE : La température de
batterie augmente pendant et un peu
après l’utilisation. Les batteries
pourraient ne pas accepter une charge
complète si elles sont chargées
immédiatement après leur utilisation.
Ne pas charger le bloc-batteries s’il est
chaud au toucher. Attendre que
l’appareil refroidisse.

CHARGE INITIALE

Avant d’utiliser la perceuse/tournevis
sans fil pour la première fois, charger
entièrement la batterie. Selon la
température ambiante et la tension de
ligne, la batterie doit être chargée
entièrement en six (6) à dix (10) heures.

CHARGE

Connecter les broches transportant le
courant sur le cordon d’alimentation à
une prise murale de 120 V c.a. 60 Hz.
Connecter l’autre extrémité du cordon
au bloc-batterie. Si le chargeur est doté
d’une DEL, un voyant rouge s’allumera
en autant que le bloc-batteries est
connecté au chargeur et que le
chargeur est branché. Avec une
utilisation normale, le bloc-batteries
sera entièrement chargé après environ
trois (3) à six (6) heures. Débrancher le
chargeur de la source de courant
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le chargeur a une limite de température
interne qui arrêtera temporairement le

plein courant de charge lorsqu’elle est
dépassée. Ceci est indiqué par le voyant
rouge allumé. Le cycle de charge normale
reprendra lorsque la température tombe
sous la limite actuelle et sera indiqué par
le voyant vert éteint. Le temps de charge
peut être prolongé au-delà de la normale
de 15 minutes si le chargeur dépasse les
limites de température interne.

IMPORTANT : LE BLOC-BATTERIES NE
DOIT PAS RESTER SUR LE CHARGEUR
PENDANT PLUS DE QUARANTE-HUIT
(48) HEURES.

Montage

INSTALLER LA LAME

Toujours débrancher le bloc-batteries de
l’outil et placer l’interrupteur en position
verrouillée ou d’arrêt (off) avant tout
assemblage, ajustement ou changement
d’accessoires. De telles mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’outil.
1.  Tourner la vis de mandrin dans le

sens anti-horaire et retirer la
RONDELLE EXTÉRIEURE.

2.  Rentrer le dispositif de protection

inférieur jusqu’au bout dans le
dispositif de protection supérieur.
En rentrant le dispositif de protection
inférieur, vérifier le fonctionnement
et l’état du RESSORT DE DISPOSITIF
DE PROTECTION INFÉRIEUR. Appuyer
et tenir le bouton de verrouillage de
mandrin derrière le dispositif de
protection supérieur pour verrouiller
la lame et l’arbre du moteur.

3.  S’assurer que les dents de scie et que

la flèche de la lame pointent dans la
même direction que la flèche sur le
dispositif de protection inférieur. Les
dents de lame doivent faire face à la
même direction qu’illustré plus bas si
la lame est installée correctement.

1. Vis
2. Rondelle extérieure
3. Lame
4. Rondelle intérieure
5. Jauge

1

2

3

4

5

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

12 Fr

1. Tornillo
2. Arandela externa
3. Hoja
4. Arandela interna
5. Indicador

1

2

3

4

5

Summary of Contents for WX310000AV

Page 1: ...s de acordo com o fluxo de trabalho normal no local de conserto e dependendo da disponibilidade da pe as de substitui o Esta garantia limitada valida somente nos E U A no Canad e no M xico e oferece d...

Page 2: ...idents Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control ELECTRICAL SAFETY Recharge this battery operated tool only with the charger sp...

Page 3: ...r gua guia ajustando a perfeitamente contra a parte lateral da pe a de trabalho e fixe a com o parafuso do grampo na parte frontal da base A r gua guia tamb m pode ser usada para realizar cortes repet...

Page 4: ...a e a serra RESSALTE Os pain is grandes tendem a cair em raz o do seu pr prio peso Devem ser colocados apoios sob o painel de ambos os lados pr ximos linha de corte e pr ximos margem do painel 5 N o u...

Page 5: ...reely and does not touch the blade or any other part in all angles and depths of cut Check the operation of the lower guard spring If the guard and the spring are not operating properly they must be s...

Page 6: ...o desempenho da bateria 11 N o carregue a bateria em locais molhados ou midos 6 Operation Cont d 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before s...

Page 7: ...uados permitem o melhor controle da ferramenta nas situa es inesperadas 4 Trabalhe sempre em local bem ventilado Use uma m scara contra poeira aprovada pela OSHA e culos de seguran a 5 Segure a ferram...

Page 8: ...3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohi...

Page 9: ...a reparaci n o reemplazo depender del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garant a limitada es v lida s lo en los EE UU Canad y M xico y otorga dere...

Page 10: ...ble que necesite recargarla antes de usarla LUBRICACI N Para su seguridad y protecci n el ctrica continuas la lubricaci n y el servicio de esta herramienta deber n ser realizadas NICAMENTE por un CENT...

Page 11: ...ando en una esquina alinee 22 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Directives De S curit Suite Sous des conditions d abus le liquide peut tre ject de la batterie viter tout contact S il y a un...

Page 12: ...12 Ne pas charger le bloc batteries s il est chaud au toucher Attendre que l appareil refroidisse 13 Ne pas exposer le chargeur la pluie la neige ou au gel 14 Ne pas incin rer le bloc batteries Il pe...

Page 13: ...arbre S assurer que le large diam tre de la rondelle EXT RIEURE affleure contre la lame 5 R installer la RONDELLE EXT RIEURE et bien resserrer la vis du mandrin Fonctionnement Porter des lunettes de...

Page 14: ...us susceptibles de cr er des conditions de pincement et des RECULS possibles Ne pas refendre le bois d oeuvre gauchi viter de couper les clous 10 Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bord pou...

Page 15: ...on la ferreter a de montaje de la sierra funcionar n exc ntricamente causando un gran riesgo o lesi n al usuario y da o a la herramienta 18 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Fonctionnement...

Page 16: ...ERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou...

Reviews: