background image

Funcionamiento

(Continuación)

la línea de la vista con su línea de
corte. Incline la sierra hacia adelante,
fijando con firmeza la parte delantera
de la zapata sobre la pieza de
trabajo. La hoja debería estar apenas
encima de la línea de corte, pero sin
tocarla. Levante la protección inferior
utilizando la palanca de la protección.

2. Para encender la sierra, presione el

botón de bloqueo hacia abajo
mientras tira del gatillo. Permita
que el motor alcance la velocidad
máxima antes de empezar a cortar.
Con la parte delantera de la zapata
como punto de articulación, baje
gradualmente el extremo trasero de
la sierra hacia la pieza del trabajo.
Libere la palanca de la protección y
tome el mango delantero.

3. Cuando la zapata esté plana contra la

pieza de trabajo, avance con la sierra
hacia la esquina más alejada. Libere el
gatillo y permita que la hoja se
detenga por completo antes de
retirarla de la pieza de trabajo. Repita
los pasos anteriores para cada lado de
la abertura. Use una sierra de vaivén,
sierra vertical o sierra de mano
pequeña para terminar las esquinas si
no están completamente cortadas.

REGLA GUÍA

La regla guía le permite hacer cortes
rectos precisos. Simplemente deslice la
regla guía hacia arriba bien ajustada
contra el lado de la pieza de trabajo y
asegúrela en la posición con el tornillo
de fijación sobre la parte delantera de
la base. La regla guía también puede
usarse para hacer cortes repetidos del
mismo tamaño.

FRENO ELÉCTRICO

El freno eléctrico se acciona cuando se
suelta el gatillo, provocando que la hoja
se detenga y permitiéndole continuar
con su trabajo. Por lo general, la hoja de
la sierra se detiene en dos segundos.
Sin embargo, puede haber una demora
entre el momento en que suelta el
gatillo hasta que se acciona el freno.
En ocasiones el freno puede fallar por
completo. Si el freno falla con
frecuencia, la sierra necesita servicio en
una instalación de servicio autorizada.
El freno no es un sustituto de la
protección, y siempre debe esperar que
la hoja se detenga por completo antes
de retirar la sierra de la pieza de trabajo.

AJUSTE DEL CORTE DIAGONAL

Siempre asegúrese de que la
herramienta esté apagada. Desconecte

la batería de la herramienta. El pie
puede ajustarse hasta 45º, soltando la
perilla de ajuste de corte diagonal, en
la parte delantera de la sierra.

Alinee en el ángulo deseado en el
cuadrante calibrado. Luego ajuste la
perilla de ajuste del corte diagonal.
Debido a la cantidad aumentada de
accionamientos de la hoja en el trabajo
y la estabilidad disminuida del pie, la
hoja puede atascarse.

Mantenga la sierra pareja y el pie
firmemente sobre la pieza de trabajo.

AJUSTE DE PROFUNDIDAD

Siempre asegúrese de que la herramienta
esté apagada. Desconecte la batería de la
herramienta. Suelte la palanca sobre la
guía de profundidad y mueva la base
hacia arriba o hacia abajo. Cuando llegue
a la profundidad deseada para el corte,
asegure la base ajustando la palanca.

Mantenimiento

El servicio de la herramienta debe ser
realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio o
mantenimiento realizado por personas
no calificadas puede provocar riesgo de
lesiones.

Mantenga su herramienta, baterías
y cargador en buenas condiciones,
realizándoles mantenimientos
periódicos. Después de seis meses a un
año, dependiendo del uso, devuelva la
herramienta, las baterías y el cargador
a la instalación de servicio de Campbell
Hausfeld para:

• Lubricación

• Inspección de los cepillos

• Inspección mecánica y limpieza

• Inspección eléctrica

• Pruebas para asegurar el

funcionamiento adecuado

Si la herramienta no se enciende ni
funciona a la máxima potencia con una
batería totalmente cargada, limpie los
contactos de la batería. Si la
herramienta sigue sin funcionar
correctamente, devuelva la herramienta,
el cargador y la batería a una instalación
de servicios para repararla.

Cambio de escobillas de carbón

Retire y verifique las escobillas de
carbón regularmente. Cámbielas
cuando se desgasten hasta la marca
límite. Mantenga las escobillas de
carbón limpias y libres para que se
deslicen en los soportes. Ambas
escobillas de carbón deben cambiarse
al mismo tiempo. Use únicamente
escobillas de carbón idénticas.

Use un destornillador para retirar las
tapas de los soportes de las escobillas.
Quite las escobillas de carbón
desgastadas, introduzca las nuevas y
asegure las tapas de los soportes de las
escobillas.

Limpieza

Limpie el polvo y los desechos de los
orificios y contactos eléctricos, soplando
con aire comprimido. Mantenga los
mangos de las herramientas limpios,
secos y libres de aceite o grasa. Use
únicamente un jabón suave y un paño
húmedo para limpiar la herramienta, la
batería y el cargador, evitando todos los
contactos eléctricos.

Ciertos agentes de limpieza y solventes
son nocivos para los plásticos y otras
piezas aisladas. Algunos de éstos
incluyen gasolina, aguarrás, solvente
para laca, solvente de pintura, solventes
de limpieza con cloro, amoníaco y
detergentes de uso doméstico que
contengan amoníaco.

Nunca use solventes inflamables ni
combustibles cerca de las herramientas.

LA HERRAMIENTA NO
FUNCIONA

En caso de que la herramienta no
funcione, asegúrese de que la batería
esté cargada e instalada en la sierra.

BATERÍA

La batería se descargará por si sola sin
dañarse si se guarda por largos
períodos de tiempo y es posible que
necesite recargarla antes de usarla.

LUBRICACIÓN

Para su seguridad y protección
eléctrica continuas, la lubricación y el
servicio de esta herramienta deberán
ser realizadas ÚNICAMENTE por un
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE
CAMPBELL HAUSFELD.

SERVICIO TÉCNICO

Para obtener información con relación
al funcionamiento o reparación de
este producto, sírvase llamar al 
1-800-424-8936.

El servicio de la herramienta debe
ser realizado sólo por personal de
reparaciones calificado. El servicio
o mantenimiento realizado por personas
no calificadas puede provocar riesgo de
lesiones.

!

PRECAUCION

23 Sp

WX310000AV

Directives De Sécurité

(Suite)

personne. Des blessures graves
pourraient en résulter.

8. Utiliser une pression constante et

uniforme en utilisant l’outil. Ne pas
forcer. Trop de pression pourrait
mener au bris ou à la surchauffe de
la lame.

9. Garder tous les écrous, boulons et

vis serrés et faire en sorte que
l’équipement soit en bon état de
marche.

10. Ne pas mettre les mains près ou

sous les pièces mobiles.

AIRE DE TRAVAIL

Ne pas

faire fonctionner un outil électrique
dans une atmosphère explosive comme
en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la fumée ou la
poussière.

Garder

l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les établis encombrés et les coins
sombres attirent les accidents.

Garder

les spectateurs, les enfants et les
visiteurs loin en utilisant un outil
électrique. Les distractions peuvent
faire perdre le contrôle.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Recharger cet outil à batterie
seulement avec le chargeur spécifié sur
la batterie. Un chargeur convenant pour
un certain type de batterie peut créer
un risque d’incendie lorsqu’on l’utilise
avec une autre batterie. 

Ne pas

exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. Toute eau
pénétrant dans l’outil électrique
augmente le risque de choc électrique.

Utiliser

cet outil à batterie seulement avec le
bloc-batteries spécifié. Utiliser un autre
type de batterie peut créer un risque
d’incendie.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

Éviter

tout contact avec les surfaces mises à la
terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Il y a un risque accru de
choc électrique si votre corps est mis à
la terre.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Ne pas

abuser de ce produit. Toute exposition
excessive à la vibration, tout travail
dans les positions encombrantes et les
motions de travail à répétition peuvent
provoquer des blessures aux mains et
aux bras. Cesser d’utiliser tout outil si
l’on ressent un malaise, un
engourdissement, un fourmillement ou
une douleur et consulter un médecin.

1.  Il faut rester vigilant, savoir ce

qu’on fait et utiliser son sens
commun en faisant fonctionner un
outil électrique. Ne pas faire
fonctionner l’appareil fatigué ou
sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention en faisant
fonctionner les outils électriques
peut mener à des blessures graves.

Éviter

tout démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur soit verrouillé ou en
position d’arrêt (off) avant d’insérer le
bloc-batteries, avant tout ajustement,
avant de changer les accessoires ou
ranger l’outil. Transporter les outils
avec le doigt sur l’interrupteur ou
insérer le bloc-batteries dans un outil
avec l’interrupteur en marche invite les
accidents.

2.  Retirer les clés à ouverture fixe ou

les clés d’ajustement avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou
une clé à ouverture fixe installée sur
une pièce mobile de l’outil pourrait
mener à une blessure.

3.  Ne pas trop se pencher. Garder bon

pied et bon équilibre en tout temps.
Ceci permet d’avoir un meilleur
contrôle de l’outil dans les
situations imprévues.

4.  Toujours travailler dans un

endroit bien ventilé. Porter des
lunettes de sécurité et un masque
anti-poussières homologué OSHA.

5.  Tenir l’outil par une surface de prise

isolée en effectuant le travail
lorsque l’outil pourrait entrer en
contact avec un câblage caché. Un
contact avec un fil « sous tension »
rendra les pièces de métal exposées

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

de l’outil « sous tension » et
produira un choc pour l’opérateur.

6.  Garder les mains loin des pièces

mobiles.

7.  Utiliser des pinces ou tout autre

moyen pratique pour fixer le travail
à une plate-forme stable. Ne jamais
tenir le travail dans les mains, sur les
genoux ou contre toutes parties du
corps en coupant.

8.  Toujours utiliser les lames avec la

bonne taille et la bonne forme
(losange par rapport à rond) des
alésages centraux. Les lames qui ne
sont pas associées à la quincaillerie
de montage de la scie fonctionneront
de manière excentrique et
provoqueront ainsi un risque
important de blessure à l’utilisateur
et de dommages à l’outil.

UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL

Ne pas

utiliser l’outil si l’interrupteur ne se
met pas en marche ou ne s’éteint pas.
Tout outil qui ne peut pas être contrôlé
par l’interrupteur est dangereux et doit
être réparé.

S’assurer que l’interrupteur soit en
position d’arrêt avant d’insérer le 
bloc-batterie. Insérer le bloc-batteries
dans la scie avec l’interrupteur en
marche invite les accidents.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

Instructions d’Utilisation et Manual de Pièces

10 Fr

Spécifications

Outil

Numéro de modèle

WX310000

Tension nominale

18V

Temps de charge

3 à 6 heures

Bloc-batteries

– 18V

DG024200PE

Chargeur

– 18V

DG024400PE

Capacités maximum

Lame

13,97 cm 
(5 1/2 po)

Alésage central de 
la lame

Rond

Profondeur de coupe 

3,89 cm

à 90°

(1 17/32 po)

Profondeur de coupe 

3,17 cm

à 45°

(1 1/4 po)

Summary of Contents for WX310000AV

Page 1: ...s de acordo com o fluxo de trabalho normal no local de conserto e dependendo da disponibilidade da pe as de substitui o Esta garantia limitada valida somente nos E U A no Canad e no M xico e oferece d...

Page 2: ...idents Keep bystanders children and visitors away while operating a power tool Distractions can cause you to lose control ELECTRICAL SAFETY Recharge this battery operated tool only with the charger sp...

Page 3: ...r gua guia ajustando a perfeitamente contra a parte lateral da pe a de trabalho e fixe a com o parafuso do grampo na parte frontal da base A r gua guia tamb m pode ser usada para realizar cortes repet...

Page 4: ...a e a serra RESSALTE Os pain is grandes tendem a cair em raz o do seu pr prio peso Devem ser colocados apoios sob o painel de ambos os lados pr ximos linha de corte e pr ximos margem do painel 5 N o u...

Page 5: ...reely and does not touch the blade or any other part in all angles and depths of cut Check the operation of the lower guard spring If the guard and the spring are not operating properly they must be s...

Page 6: ...o desempenho da bateria 11 N o carregue a bateria em locais molhados ou midos 6 Operation Cont d 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before s...

Page 7: ...uados permitem o melhor controle da ferramenta nas situa es inesperadas 4 Trabalhe sempre em local bem ventilado Use uma m scara contra poeira aprovada pela OSHA e culos de seguran a 5 Segure a ferram...

Page 8: ...3 Years IronForce by Campbell Hausfeld One 1 Year Farmhand Three 3 Years Maxus Five 5 Years 2 WHO GIVES THIS WARRANTY WARRANTOR Campbell Hausfeld Scott Fetzer Company 100 Production Drive Harrison Ohi...

Page 9: ...a reparaci n o reemplazo depender del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos Esta garant a limitada es v lida s lo en los EE UU Canad y M xico y otorga dere...

Page 10: ...ble que necesite recargarla antes de usarla LUBRICACI N Para su seguridad y protecci n el ctrica continuas la lubricaci n y el servicio de esta herramienta deber n ser realizadas NICAMENTE por un CENT...

Page 11: ...ando en una esquina alinee 22 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Directives De S curit Suite Sous des conditions d abus le liquide peut tre ject de la batterie viter tout contact S il y a un...

Page 12: ...12 Ne pas charger le bloc batteries s il est chaud au toucher Attendre que l appareil refroidisse 13 Ne pas exposer le chargeur la pluie la neige ou au gel 14 Ne pas incin rer le bloc batteries Il pe...

Page 13: ...arbre S assurer que le large diam tre de la rondelle EXT RIEURE affleure contre la lame 5 R installer la RONDELLE EXT RIEURE et bien resserrer la vis du mandrin Fonctionnement Porter des lunettes de...

Page 14: ...us susceptibles de cr er des conditions de pincement et des RECULS possibles Ne pas refendre le bois d oeuvre gauchi viter de couper les clous 10 Utiliser un guide longitudinal ou un guide de bord pou...

Page 15: ...on la ferreter a de montaje de la sierra funcionar n exc ntricamente causando un gran riesgo o lesi n al usuario y da o a la herramienta 18 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Fonctionnement...

Page 16: ...ERTS PAR CETTE GARANTIE Tous les outils de fixation cloueuses et agrafeuses outils pneumatiques pistolets vaporisateurs gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou...

Reviews: