background image

Configura-
tion droite
ou gauche
du débit
épais

Configura-
tion épaisse
en haut ou
en bas

Configuration
fendue

Configuration
lourde au centre

Vaporisa-
tion qui
crache

Fluide qui coule de l’écrou
de presse-étoupe

Air qui coule du capuchon
d’air sans que la gâchette
soit tirée

Fluide qui coule de la buse
de fluide du pistolet ali-
menté sous pression

Surpulvérisation excessive

Ne pulvérise pas

Pas de pression dans le
réservoir

7 Fr

Instructions D’Utilisation

Modèles Pneumatiques

Guide De Dépannage

Symptôme

Cause(s) Possible(s)

Mesure Corrective

2 Fr

Instructions D’Utilisation

Modèles Pneumatiques

Pistolets Vaporisateurs

2. Suivre tous les codes de sécurité et

d’électricité locaux ainsi que les codes
des É-U; National Electrical Codes
(NEC) et Occupational Safety and
Health Act (OSHA).

Utiliser un masque/respirateur
et des vêtements protecteurs
pendant la pulvérisation.
Toujours pulvériser dans un endroit bien
ventilé afin d’éviter les hasards de santé
et de feu.  Se référer aux données de
matériaux de pulvérisation; Material
Data Sheets (MSDS) pour plus de ren-
seignements.

Ne jamais pulvériser plus près
que 7,62 mètres du com-
presseur!  Si possible, placer le
compresseur dans un endroit séparé.  Ne
jamais pulvériser vers le compresseur,
sur les commandes ou son moteur.

3. Ne pas fumer ni manger pendant la

pulvérisation d’insecticides, ou autres
matières inflammables.

Ne pas pulvériser des matéri-
aux inflammables près d’une
flamme ou autres sources
d’ignition.  Les moteurs, l’équipement
électrique et commandes peuvent causer
des arcs électriques qui peuvent allumer
un gaz ou une vapeur inflammable.  Ne
pas entreposer des liquides ou des gaz
inflammables près du compresseur.

4. Pendant la pulvérisation et le nettoy-

age, suivre les instructions et les pré-
cautions de sécurité fournies par le
fabricant des matériaux (Se Référer
au MSDS).

Ne pas 
pulvériser

des acides, matériaux corrosifs, produits
chimiques toxiques, les engrais ou pesti-
cides.  Ceci peut résulter en mortalité ou
en blessure grave.

5. Garder les visiteurs à l’écart et NE

JAMAIS permettre les enfants ni les
animaux familiers dans l’endroit de
travail.

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

!

AVERTISSEMENT

Ne jamais 

diriger la

pulvérisation vers soi-même ni vers une
autre personne.  Ceci peut causer des
blessures graves.

6. Toujours travailler dans un environ-

nement propre.  Ne pas diriger le pis-
tolet vers la poussière ou le débris
afin d’éviter des blessures person-
nelles, ainsi que le dommage à l’ob-
jet de travail.

Ne pas utiliser une pression
qui dépasse la pression de
service de nimporte quelle
pièce (tuyaux, raccords, etc.) du système
de peinture.

Garder le 
tuyau à

l’écart des objets pointus.  L’éclatement
des tuyaux peut causer des blessures
graves.  Inspecter les tuyaux à air
régulièrement et les remplacer si endom-
magés.

7. Toujours utiliser un régulateur de

pression sur l’alimentation d’air au
pistolet.

Manque 
d’installer

l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile
peut résulter en dommage au mécanisme
ou à l’objet de travail.

Le pistolet vaporisateur est important
dans n’importe quelle application de
finition. Les techniques de préparation
de surface et de peinture, ainsi que les
techniques d’utilisation du pistolet
doivent être compris. Ces instructions
expliqueront les différentes techniques
de pulvérisation et serviront comme
guide pour l’utilisation et techniques de
pulvérisation corrects de la peinture.  Se
référer au Manuel De Pièces De
Rechange pour des renseignements spé-
cifiques au modèle.

Présentement, il y a trois types de pisto-
lets vaporisateurs: Alimentation À
Siphon, À Pression, et À Gravité (Voir les
Figures 2-5). Le type de pistolet utilisé
dépend de l’application et de la taille du
projet. Ces types de pistolets peuvent

!

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

AVERTISSEMENT

être de type traditionnel ou de Haut
Volume, Basse Pression (HVLP).

TRADITIONNEL OU HVLP

Les pistolets traditionnels utilisent un
niveau de pression de capuchon d’air
plus élevé que les pistolets HVLP. Ceci a
comme résultat, la sur-pulvérisation et
un transfert d’efficacité diminué.

Les processus HVLP, électrostatique et
sans air sont les seules méthodes de pul-
vérisation complaisants qui rencontrent
les critères de 65% d’efficacité du trans-
fert exigé par quelques districts de
réglage de qualité d’air. Ce transfert
d’efficacité élevé, épargne significam-
ment de matériaux comparé à la méth-
ode traditionnelle de pulvérisation.
Vérifier les règlements locaux, provinci-
aux et nation-
naux avant de
pulvériser.

Le processus
HVLP devient
plus populaire
dans l’indus-
trie de finition
à cause qu’il
ne nuit pas à
l’environ-
nement. Par
définition, la
pression d’air
dans le capuchon d’air doit être moins
que ou égale à 69 kPa pour être HVLP.
Une configuration douce et à basse
vitesse est produite qui augmente le
contrôle et réduit le “rebondissement et
la sur-pulvérisation (Voir la Figure 1). En
conséquent, la méthode HVLP est idéale
pour la pulvérisation des pièces avec ren-
foncements.

TRADITIONNEL ET HVLP

MONTAGE DU GODET POUR L’ALIMEN-
TATION PAR SIPHON

La pression d’air pour la vaporisation
est contrôlée par le régulateur sur la
source d’air.  La quantité de fluide est 

Traditionnel

HVLP

Figure 1

1. Les trous du côté droit ou gauche du

capuchon d’air sont obstrués

2. Saleté sur le bord gauche ou droit de

l’embout de fluide

1. Matériel sèc en haut ou en bas de l’em-

bout de fluide

2. Capuchon d’air desserré ou siège sale
3. Capuchon d’air obstrué

1. Configuration de l’évantail trop ouverte
2. Fluide tourné trop loin
3. L’air de vaporisation trop élevée
4. Pression de fluide trop basse (Alimentation

sous pression seulement)

1. Réglage d’évantail un peu fermé
2. Matériel trop épais
3. Pression de vaporisation trop basse
4. Pression de fluide trop élevée (alimenta-

tion sous pression)

1. Niveau de matériel trop bas
2. Récipient trop renversé
3. Raccord d’arrivée de fluide desserré
4. Embout de fluide/siège desserré ou

endommagé

5. Écrou de presse-étoupe de l’aiguille de

fluide sec ou desserré

6. Évent d’air obstrué

1. Écrou de presse-étoupe desserré
2. Garniture usée ou sèche

1. Tige de soupape d’air qui reste prise
2. Contaminant sur la soupape d’air ou le

siège

3. Soupape d’air ou siège usé ou endom-

magé

4. Ressort de soupape d’air cassé
5. Tige de soupape courbée

1. Écrou de presse-étoupe trop serré
2. Buse de fluide usée ou endommagée
3. Matière étrange sur la buse
4. Ressort de l’aiguille de fluide cassée

1. Pression de vaporisation trop élevée
2. Trop loin de la surface de travail
3. Coups incorrects (arcs, mouvement du

pistolet trop rapide)

1. Pas de pression au pistolet
2. Réglage de fluide pas assez ouvert 
3. Fluide trop lourd (siphon)

4. Pression de fluide trop basse (alimenta-

tion sous pression)

1. Régulateur endommagé ou défectueux
2. Clapet pris

1. Nettoyer.  Utiliser seulement la peinture non-métallique

2. Nettoyer

1. Nettoyer

2. Nettoyer et serrer
3. Nettoyer.  Utiliser seulement la peinture non-métallique

1. Fermer un peu le réglage de la configuration de l’évantail
2. Augmenter le fluide
3. Diminuer la pression d’air de vaporisation
4. Augmenter la pression de fluide

1. Ouvrir le réglage de la configuration de l’évantail
2. Amincir à la viscosité correcte
3. Augmenter la pression de vaporisation
4. Diminuer la pression de fluide ou tourner le bouton de réglage

de fluide

1. Remplir
2. Le tenir plus droit
3. Serrer
4. Ajuster ou remplacer

5. Graisser et ou serrer

6. Débloquer le trou de l’évent

1. Serrer, mais ne pas limiter l’aiguille
2. Remplacer ou graisser (huile sans silicone)

1. Graisser
2. Nettoyer

3. Remplacer

4. Remplacer
5. Remplacer

1. Ajuster
2. Remplacer la buse et/ou l’aiguille  
3. Nettoyer
4. Remplacer

1. Diminuer la pression
2. Ajuster à la distance correcte
3. Le déplacer à une vitesse moyenne, parallèle à la surface

1. Vérifier la canalisation d’air
2. Ouvrir le bouton de réglage de fluide
3. Amincir le fluide ou changer au système d’alimentation à un

système sous pression

4. Augmenter la pression du fluide

1. Remplacer le régulateur
2. Nettoyer ou remplacer le clapet

Introduction

Généralités Sur La
Sécurité (Suite)

Types de Montages de
Pistolets Vaporisateurs

Summary of Contents for DH5500

Page 1: ...d com Garant a Limitada 1 DURACION A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuaci n Productos Est ndard Standard Duty Un a o Productos Resistentes Serious...

Page 2: ...y due to its environ mental friendliness By definition dynamic air pres sures in the air cap must be 10 PSI or less to qualify as HVLP A soft low velocity pattern is produced which increases control a...

Page 3: ...ntes de ensamblar la pistola Use Vaselina o grasa liviana para lubricar todas las conexiones con roscas antes de almace nar la pistola 7 Limpie bien la pistola para eliminar todos los contaminantes qu...

Page 4: ...iada Pintura INCORRECTO Muy Poca Pintura Oprima el Gatillo Comienzo Suelte el Gatillo Final Pistolas Pulverizadoras 4 Operating Instructions Air Operated Models Spray Guns 2 Set pattern size to desire...

Page 5: ...a pulverizadora seg n las recomenda ciones suministradas con el material que va a rociar Esta presi n general mente es entre 2 8 4 1 bar Para ajustar la presi n de aire oprima el gatillo y abra comple...

Page 6: ...l sistema de gravedad Fuente de suministro de aire fil trado reg ulado 6 Operating Instructions Air Operated Models Spray Guns When blowing out the hose the open end should be aimed away from any pers...

Page 7: ...s Si usa estos materiales podr an ocasionarle la muerte o heridas de gravedad ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA 5 Mantenga a los visitantes alejados del rea de trabajo y NUNCA permita la pre...

Page 8: ...o en este manual Prot jase Ud y a los dem s observando todas las reglas de seguridad El no seguir las instrucciones podr a resultar en heridas y o da os a su propiedad Guarde este manual como referenc...

Page 9: ...Se familiariser avec ce produit ses commandes et son utilisation BUILT TO LAST TM 1999 Campbell Hausfeld Instructions D Utilisation Mod les Pneumatiques Pistolets Vaporisateurs MANUAL Imprim Taiwan Ga...

Page 10: ...ssion de capuchon d air plus lev que les pistolets HVLP Ceci a comme r sultat la sur pulv risation et un transfert d efficacit diminu Les processus HVLP lectrostatique et sans air sont les seules m th...

Page 11: ...interne Cette m th ode requiert g n ralement une buse de fluide sp cialis e aiguille et un jeu de capuchon d air MONTAGE DU R SERVOIR POUR L ALI MENTATION SOUS PRESSION Cette m thode est pareille que...

Page 12: ...mandations fournies avec le mat riel pulv riser La pression d air tombe d habitude entre 276 414 kPa R gler la pression d air avec la g chette tir e et le bouton de r glage d air si applicable com pl...

Reviews: