background image

 

0521 IH-9485VND

15 Fr

DC1300

Introduction

 Se référer à la Figure 1.

 Manostat -

 Interrupteur Auto /Off - 

Dans la position "

AUTO

", le 

compresseur se coupe automatiquement 
quand la pression du réservoir atteint 
la pression maximum réglée d’avance. 
Une fois que l’air est usé du réservoir et 
baisse à une niveau réglé d’avance, le 
manostat remet le moteur en marche 
(on) automatiquement. Dans la position 
"

OFF

", le compresseur ne fonctionnera 

pas. Cet interrupteur devrait être 
dans la position "

OFF

" pendant le 

branchement ou le débranchement du 
cordon d’alimentation de la prise de 
courant ou pendant le changement 
d'outils pneumatiques.

 Régulateur -

 Le régulateur sert à régler 

la pression d’air à la sortie de tuyau.

 Soupape de Sûreté ASME -

 

 Cette soupape laisse échapper l’air 
automatiquement si la pression du 
réservoir dépasse la pression maximum 
réglée d’avance.

 Tuyau de Décharge -

  Ce tuyau 

transporte l’air comprimé de la pompe 
au clapet. Ce tuyau devient très chaud 
pendant l'utilisation. Pour éviter le 
risque des brûlures sévères, ne jamais 
toucher le tuyau de décharge.

Manomètre de sortie

 - Ce manomètre 

indique la pression d’air à la sortie, 
mesurée en kPa (psi). S’assurer que le 

surchauffer. Le moteur a un protecteur 
de réinitialisation automatique. Pour 
réinitialiser après le refroidissement du 
moteur, tourner le pressostat à la position 
« OFF » (arrêt) puis à la position « AUTO ».

 

Ce compresseur est 

  doté d'un protecteur 

de surcharge qui coupera le moteur 
s'il surchauffe.
 

Si le protecteur de

  surchauffe est 

activé, il faut laisser le moteur refroidir 
pendant environ 30 minutes avant 
de le réutiliser.

Installation

ENDROIT

Il est extrêmement important d’installer 
le compresseur dans un endroit propre, 
sec et bien ventilé. Le compresseur doit 
être placé sur une surface solide et à 
niveau dont la température ambiante 
ne dépasse pas 38°C (100°F).
Un espace libre minimum de 45,7 
centimètres entre le compresseur et un 
mur est exigé pour éviter le stoppage 
d’air par des objets.

 

Ne pas situer la 

  prise d’air du 

compresseur près de la vapeur, un 
jet pulvérisé de peinture, endroits de 
décapage au sable ou autre sources de 
contamination. Le débris endommagera 
le moteur.

INSTALLATION ÉLECTRIQUE 

  Seul un 

électricien qualifi é doit 
effectuer l’installation 
électrique et raccordements 
électriques. Respecter toutes les codes 
locaux et nationaux de l’électricité.

CÂBLAGE

1.  Les codes de câblage électrique 

locaux diffèrent d’un endroit 
à l’autre. Le câblage source, la 
fi che et le protecteur doivent 
être d’une valeur nominale d’au 
moins l’ampérage et la tension 
indiqués sur la plaque signalétique 
du moteur et doivent répondre à 
tous les codes électriques pour ce 
minimum.

2.  Utiliser un fusible à action retardée 

ou un disjoncteur.

3.  Ce produit est conçu pour 

l’utilisation d’un circuit de 120 
volts et a une fi che de mise à la 
terre comme celle indiquée sur la 
Figure 2. S’assurer que l’appareil est 
branché à une prise de courant 

manomètre est à ZERO (en tournant le 
bouton du régulateur complètement 
dans le sens antihoraire) avant de 
changer les outils ou de débrancher le 
tuyau de la sortie d’air.

Manomètre du réservoir

 - Ce 

manomètre indique la pression 
d’air dans le réservoir pendant le 
fonctionnement du compresseur, ce 
qui confirme que le compresseur est 
en train d’augmenter la pression de 
manière appropriée. Ce manomètre 
indique la pression maximum du 
compresseur quand’ il s’éteigne 
automatiquement à la pression limite.

 Clapet -

 Une soupape à sens unique qui 

permet l’arrivée d’air dans le réservoir 
mais ne permet pas que l’air se recule 
dans la pompe.

Poignée -

 Conçue pour le déplacement 

du compresseur.

 

Ne jamais utiliser 

  la poignée sur les 

modèles avec roues pour soulever le 
modèle.

 Robinet de Purge de Réservoir -

 Cette soupape est située au fond 
du réservoir. Utiliser cette soupape 
pour purger l’humidité du réservoir 
quotidiennement afin de réduire le 
risque de corrosion.

Réinitialisation du moteur 

- (non 

illustré, se trouve à l'intérieur du moteur).
Conçu pour empêcher le moteur de 

Figure 1 - Identification du Modèle

Poignée

Manostat 
(AUTO / OFF)

Régulateur

Manomètre 

du réservoir

Manomètre 
du sortie

H-9485

Summary of Contents for DC1300

Page 1: ...ESE INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Notice indicates important information that if not follo...

Page 2: ...nt and controls can cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor Never operate or repair in or near a flammable gas or vapor Never store flammable liquids or gases in the vicinity o...

Page 3: ...e of contamination This debris will damage the motor ELECTRICAL INSTALLATION All wiring and electrical connections should be performed by a qualified electrician Installation must be in accordance wit...

Page 4: ...ssor will build to maximum pressure and shut off 5 With hose attached to outlet of compressor attach tire chuck or other tool to open end of hose 6 Adjust regulator to proper pressure for tool or tire...

Page 5: ...element and inspect 3 If the filter element is dirty or clogged replace it 4 Reinstall filter and cover IMPORTANT Locate unit as far from spraying area as hose will allow to prevent overspray from clo...

Page 6: ...bing etc 1 Check all connections with soap and water solution Tighten or remove and apply pipe dope or pipe tape to the threads then reassemble 2 Open tank drain valve 2 Close tank drain valve 3 Tank...

Page 7: ...ader valve 7 Defective motor capacitor s 7 Replace capacitor s 8 Defective motor 8 Replace motor 9 Lack of proper ventilation room temperature too high 9 Move compressor to well ventilated area 10 Clo...

Page 8: ...8 Operating Instructions and Parts Manual www campbellhausfeld com 17 15 14 13 10 11 8 7 5 6 33 34 35 37 18 19 16 20 12 28 29 30 31 32 21 23 22 24 25 27 26 22 36 4 3 2 1 38 9 Figure 7 Repair parts ill...

Page 9: ...1 9 PRESSURE SWITCH 1 10 TANK GAUGE 1 11 SAFETY VALVE 1 12 CONNECT 1 13 OUTLET GAUGE 1 14 REGULATOR 1 15 COUPLER 1 16 TANK 1 17 POWER CORD 1 18 HANDLE 1 19 HANDLE GRIP 1 20 CONNECT 1 21 M8X30 BOLT 4 2...

Page 10: ...nstructions and Parts Manual www campbellhausfeld com Figure 8 Repair parts illustration for pump motor 27 25 24 23 22 21 20 19 41 40 39 38 37 34 33 30 35 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 12 13 14 9 31 32 28 16...

Page 11: ...2 M4 NUT 4 33 M8 NUT 1 34 CAPACITOR 1 35 BEARING 1 36 REAR BEARING CRANK 1 37 M5 WASHER 4 38 M5 SPRING WASHER 4 39 M5X110 MOTOR BOLT 4 40 COOLING FAN 1 41 EXTERNAL RETAINING RING FOR 14MM SHAFT 1 REPL...

Page 12: ...sed by rain excessive humidity corrosive environments or other contaminants c Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality d Rusted tanks including but not limited to rust due...

Page 13: ...ves de S curit Ce manuel contient de l information tr s importante qui est fournie pour la S CURIT et pour VITER LES PROBL MES D QUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Dange...

Page 14: ...es commandes lectriques peuvent causer des arcs lectriques qui peuvent allumer un gaz ou une vapeur inflammable Ne jamais utiliser ou r parer le mod le pr s d un gaz ou d une vapeur inflammable Ne jam...

Page 15: ...ar des objets Ne pas situer la prise d air du compresseur pr s de la vapeur un jet pulv ris de peinture endroits de d capage au sable ou autre sources de contamination Le d bris endommagera le moteur...

Page 16: ...ns le sens antihoraire pour fermer le d bit d air 3 Tourner l interrupteur la position AUTO AUTOMATIQUE 4 Le compresseur accumulera la pression jusqu ce qu il atteint la pression maximum et s arr tera...

Page 17: ...rage 5 Changer l huile apr s chaque 50 heures d usage ENTRETIEN DU FILTRE D AIR D ASPIRATION Retrait inspection et remplacement Figure 6 Il faut retirer l l ment du filtre d aspiration et le v rifier...

Page 18: ...ape de retenue us e 3 Remplacer la soupape de retenue Ne pas d monter le clapet de non retour avec de l air dans le r servoir purger le r servoir 4 Soupape de d charge d fectueuse sur le manostat 4 Re...

Page 19: ...ifier tous les connexions lectriques 5 Soupape de retenue us e 5 Remplacer la soupape de retenue Ne pas d monter le clapet de non retour avec de l air dans le r servoir purger le r servoir 6 Soupape d...

Page 20: ...tructions d Utilisation et Manual de Pi ces Figure 7 Illustration des pi ces de r paration pour mod le HL540200 17 15 14 13 10 11 8 7 5 6 33 34 35 37 18 19 16 20 12 28 29 30 31 32 21 23 22 24 25 27 26...

Page 21: ...9 MANOSTAT 1 10 MANOM TRE DU R SERVOIR 1 11 SOUPAPE DE S CURIT 1 12 CONNECTEUR 1 13 MANOM TRE DE SORTIE 1 14 R GULATEUR 1 15 COUPLEUR 1 16 R SERVOIR 1 17 CORDON D ALIMENTATION 1 18 POIGN E 1 19 POIGN...

Page 22: ...Utilisation et Manual de Pi ces Figure 8 Illustration des pi ces de r paration pour le pompe moteur HL360000AV 27 25 24 23 22 21 20 19 41 40 39 38 37 34 33 30 35 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 12 13 14 9 31 3...

Page 23: ...ON 1 15 BAGUE DE RETENUE EXTERNE POUR ARBRE DE 12 MM 2 16 BIELLE 1 17 VIS M8 X 22 LH 1 18 EXCENTRIQUE 1 19 STATOR 1 20 ROTOR 1 21 ROULEMENT 1 22 JOINT D TANCH IT DU ROULEMENT 1 23 CARTER 1 24 JOINT D...

Page 24: ...ur le fonctionnement du compresseur d Les r servoirs rouill s y compris mais sans s y limiter la rouille caus e par la vidange incorrecte ou par un environnement corrosif e Les composants suivants son...

Page 25: ...ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Medidas de Seguridad Este manual contiene informaci n que es muy importante que sepa y comprenda Esta informaci n se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para...

Page 26: ...re el compresor cerca de gases o vapores inflamables Nunca almacene l quidos o gases inflamables cerca del compresor Las piezas del compresor podr an estar calientes inclusive cuando la unidad est apa...

Page 27: ...l motor INSTALACI N EL CTRICA Todas las conexiones el ctricas y el alambrano deber n ser llevados a cabo por un electricista profesional La instalaci n debe estar conforme con los c digos locales y lo...

Page 28: ...NAMIENTO 1 Coloque el interruptor en OFF y conecte el cord n al tomacorrientes 2 Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire 3 Coloque el interruptor en AUTO 4 El...

Page 29: ...o u obstruido c mbielo 4 Vuelva a instalar el filtro y la cubierta IMPORTANTE Para prevenir que el exceso de pulverizaci n atore el filtro coloque la unidad tan lejos del rea de pulverizaci n como le...

Page 30: ...uber as etc 1 Revise todas las conexiones con una soluci n de agua y jab n Apriete o retire y aplique sellador o cintas para roscas luego vuelva a ensamblar 2 Abra la v lvula de drenaje del tanque 2 C...

Page 31: ...oso s 7 Reemplace el condensador es 8 Motor defectuoso 8 Cambie el motor 9 Falta de ventilaci n adecuada temperatura ambiente demasiado alta 9 Mueva el compresor a un rea bien ventilada 10 El filtro d...

Page 32: ...trucciones y Lista de Piezas 32 Sp Figura 7 Ilustraci n de las piezas de repuesto para modelo HL540200 17 15 14 13 10 11 8 7 5 6 33 34 35 37 18 19 16 20 12 28 29 30 31 32 21 23 22 24 25 27 26 22 36 4...

Page 33: ...DE PRESI N 1 10 MEDIDOR DE TANQUE 1 11 V LVULA DE SEGURIDAD 1 12 CONECTOR 1 13 MEDIDOR DE SALIDA 1 14 REGULADOR 1 15 ACOPLADOR 1 16 TANQUE 1 17 CABLE DE ALIMENTACI N 1 18 MANIJA 1 19 AGARRADERA DE MA...

Page 34: ...Lista de Piezas 34 Sp Figura 8 Ilustraci n de las piezas de repuesto para la cabezal motor HL360000AV 27 25 24 23 22 21 20 19 41 40 39 38 37 34 33 30 35 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 12 13 14 9 31 32 28 16...

Page 35: ...PIST N 3 13 PIST N 1 14 CLAVIJA DE PIST N 1 15 ANILLO EXTERNO DE RETENCI N PARA EJE DE 12MM 2 16 BIELA 1 17 TORNILLO M8X22 LH 1 18 EXC NTRICO 1 19 ESTATOR 1 20 ROTOR 1 21 RODAMIENTO 1 22 ANILLO DE SE...

Page 36: ...sor d Tanques oxidados incluyendo pero no limitado al xido debido al drenaje inadecuado u agentes corrosivos en el ambiente e Las siguientes piezas se consideran art culos sujetos a desgaste normal y...

Reviews: