background image

Manual de Instrucciones de Operación 

Informaciones Generales de 

Seguridad (Continuación) 

 

comprimido puede provocar que la 
herramienta explote, lo cual puede 
ocasionar la muerte o graves lesiones 
personales.

  Use solamente una fuente 

de aire comprimido de 
presión regulada para 
limitar la presión de 
aire suministrada a la 
herramienta. La presión regulada 
no debe exceder los 6,90 bar. 
Si el regulador falla, la presión 
transmitida a la herramienta no debe 
exceder los 13,79 bar. La herramienta 
puede explotar, lo cual puede 
ocasionar la muerte o graves lesiones 
personales.

  Nunca limpie la 

herramienta con gasolina 
o ningún otro líquido 
inflamable. Nunca use 
la herramienta en la 
cercanías de líquidos o gases 
inflamables. Una chispa podría 
encender los vapores y ocasionar una 
explosión que podría ocasionarle la 
muerte o heridas graves.

  Siempre colóquese en 

una posición firme y 
balanceada para usar o 
manipular la herramienta.

  No quite, modifique 

ni haga de otro modo 
que el WCE (elemento 
de contacto de trabajo) 
o el gatillo dejen de 
funcionar. No haga 
funcionar ninguna herramienta que 
haya sido modificada de manera 
similar. Eso puede resultar en muerte 
o graves lesiones personales.

18-Sp

Z87 y demás equipo de protección 
de cabeza, oídos y pies . Pueden 
ocasionarse lesiones graves o 
permanentes de ojos y oídos .

•    Asegurarse de que la herramienta se 

mantenga en un orden de trabajo 
seguro según se describe en este 
manual .

•    Asegurar el mantenimiento 

adecuado de todas las herramientas 
en posesión del empleador .

•    Asegurarse de que las herramientas 

que requieran reparación no se 
usen antes de ser reparadas . Se 
recomiendan el uso de etiquetas y el 
retiro físico de la herramienta como 
medidas de control .

INFoRMaCIoNeS GeNeRaleS De 
SeGURIDaD

 

Ésto le indica que  

 hay una situación 

inmediata que LE OCASIONARIA la 
muerte o heridas de gravedad.

  Lea y comprenda las 

etiquetas y el manual 
de la herramienta. Si no 
respeta las advertencias, 
los riesgos y las 
recomendaciones, eso podría resultar 
en la MUERTE o en LESIONES GRAVES.

  No use ningún tipo de gas 

reactivo, incluyendo, pero 
no limitado a, oxígeno 
y gases combustibles, 
como fuente de energía. 
Use sólo aire comprimido filtrado, 
lubricado y regulado. El uso de 
un gas reactivo en vez de aire 

•    Asegurarse de que la 

herramienta se use 
únicamente cuando el 
operador y todo el resto 
del personal en el área 
de trabajo estén usando equipo de 
protección ocular ANSI Z87 y demás 
equipo de protección de cabeza, 
oídos y pies . Pueden ocasionarse 
lesiones graves o permanentes de 
ojos y oídos .

•    Asegurarse de que la herramienta se 

mantenga en un orden de trabajo 
seguro según se describe en este 
manual .

ReSpoNSabIlIDaD Del 
eMpleaDoR:

•    Seleccionar un sistema de activación 

de la herramienta adecuado, 
tomando en cuenta la aplicación 
de trabajo para la cual se usa la 
herramienta .

•    Asegurarse de que este manual esté 

disponible para los operadores y 
el personal que esté realizando el 
mantenimiento .

•    El uso seguro de la herramienta.
•    Exigir que la herramienta 

se use únicamente cuando 
el operador y todo el 
resto del personal en 
el área de trabajo estén usando 
equipo de protección ocular ANSI 

• 

ReqUIRe:

 0,02 m

3

/min para clavar 10 

sujetadores por minuto a 6,21 bar

•  

eNTRaDa De aIRe: 

6 .4 mm (1/4 

pulg .) NPT 

• 

RaNGo De loS SUJeTaDoReS: 

0,95 cm a 3,18 cm (3/8 a 1-1/4 pulg .)

• 

CapaCIDaD Del CaRGaDoR:

 100 

sujetadores por carga, calibre 18

• 

GRapaS:

 corona de 1/4 pulg .

• 

peSo:

 1,33 kg

 loNGITUD: 

26,7 cm (10-1/2 pulg .) 

• 

alTURa: 

24,1 cm (9-1/2 pulg .)

•  PRESION M

á

XIMA:

 6,90 bar

• 

RaNGo De la presión:

 4,14 bar - 

6,90 bar

Componentes y Specificaciones de la herramienta

Orifico de salida de aire

Gatillo

Boquilla de 

desobstrucción 

rápida

área de descarga de 

los sujetadores

área de descarga de los sujetadores

Control de profundidad 

ajustable(no visible)

Cargador

Etiquetas de 

advertencia 

Botón del seguro

O

CO

2

110 psi 

MAX .

Summary of Contents for CHN104

Page 1: ...s information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Model CHN104 This manual contains safety operational and maintenance information Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions Operator s responsibility The tool operator is r...

Page 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual Assuring the proper maintenance of all tools in employer s possession Ensuring that tools which requ...

Page 3: ...n which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Avoid long extended periods of work with the tool Stop using the tool if you feel pain in h...

Page 4: ...lling the trigger Personal injury may result 6 Remove the tool from the work surface The Work Contact Element WCE must return to its original down position The tool must not operate Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool must not operate Recommende...

Page 5: ...st operating pressure so fasteners are driven consistently Do not exceed 100 psi 2 For shallow penetration turn the wheel C to right to the extent desired 3 For deeper penetration turn the wheel C to left to the extent desired 4 Make sure trigger and work contact element WCE move freely up and down without binding or sticking after each adjustment Adjusting The Direction Of The Exhaust The CHN104 ...

Page 6: ...part number Fasteners Nails The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores For help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667 Model Length Shank Gauge Finish Head Collation Nails per Stick Nails per Box FB180016AV 5 8 18 Gauge Galvanized Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025AV 1 18 Gauge Gal...

Page 7: ...e 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate O Rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace O Rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Tool runs slow or has loss of power 1 Tool not lubricated suffic...

Page 8: ...ructions provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or s...

Page 9: ...nt de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions RESPONSABILITÉ DE L UTILISATEUR L opérateur de l outil est responsa...

Page 10: ...xygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a ...

Page 11: ...es étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de l outil ne sont pas lisibles Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l examiner soigneusement afin de déterminer s il est courbé fendu ou s il y a des fuites ou pièces détachées endommagées ARRÊTER et réparer avant d utiliser sinon il y a r...

Page 12: ...retourner au WCE à sa position complètement allongée après le surbaissement Ne pas faire fonctionner l outil si le mécanisme de déclenchement WCE ne fonctionne pas correctement Ceci peut résulter en blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement Déchargement 3 S assurer que la gâchette et le mécanisme de déclenchement WCE fonc...

Page 13: ...geur d agrafes avec les couronnes chevauchant le rail du magasin 4 Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu à ce que le loquet s enclenche 5 Toujours retirer toutes les attaches du chargeur avant de ranger l outil Le déchargement est l inverse du chargement sauf qu on doit débrancher l approvisionnement d air avant de décharger RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION des attaches L outil est muni d un régla...

Page 14: ...e désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l attache bloquée 5 Enlever l attache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fermée 7 Pousser à nouveau sur le bouton vers le bas pour soulever le crochet Fermer la porte et Built to last Built to last mouvement Attaches Clous Les clous Campbell Hausfeld Brad...

Page 15: ...ibre des attaches ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l outil 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 ...

Page 16: ...busive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés p...

Page 17: ...CHE Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de Este manual contiene información sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR El operador de la herramienta es responsable de Leer y...

Page 18: ...A la muerte o heridas de gravedad Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES No use ningún tipo de gas reactivo incluyendo pero no limitado a oxígeno y gases combustibles como fuente de energía Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y regulado El uso de un ga...

Page 19: ...al de la herramienta podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales No clave un sujetador encima de otro El sujetador podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves No opere la herramienta ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o en el cuerpo de la herramienta No deje que la herramienta se caiga ni la ...

Page 20: ...de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está funcionando adecudamente Podría ocasionarle heridas 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Saq...

Page 21: ...modelo CHN104 está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada quÉ hacer cuando la herra mienta tenga un sujetador atascado 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Remueva todos los sujetadores del depósito vea Carga Descar...

Page 22: ...uerta dejando al descubierto el sujetador que esté trabado 5 Retire todos los sujetadores que estén trabados utilizando unas pinzas o un destornillador si fuera necesario 6 Vuelva a girar la puerta a su posición de cerrado 7 Vuelva a presionar el botón para levantar el gancho Cierre la puerta y suelte el botón Built to last Built to last movemiento Sujetadores Clavos Estos clavos para acabado de C...

Page 23: ...stá dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Cheque las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillo...

Page 24: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Reviews: