background image

10-Fr

Instructions d’utilisation

Généralités sur la Sécurité 

(Suite) 

tout autre personnel 
dans l'aire de travail 
portent un équipement 
de protection oculaire 
ANSI Z87 et, s'il y a lieu, 
d'autre équipement de protection 
appropriée tel que de l'équipement 
de protection pour la tête, les 
oreilles et les pieds .  Il pourrait y 
avoir de graves lésions oculaires ou 
perte auditive .

•    S'assurer que l'outil soit conservé 

en bon état tel que décrit dans ce 
manuel . 

ReSpoNSabIlITÉ De l’eMployeUR

•    Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil .

•    S'assurer que ce manuel soit 

disponible pour les opérateurs 
et le personnel responsable de 
l'entretien .

•    L'utilisation sécuritaire de l'outil.
•    S'assurer que l'outil est 

utilisé seulement lorsque 
l'opérateur et tout autre 
personnel dans l'aire de 
travail portent un équipement de 
protection oculaire ANSI Z87 et, 
s'il y a lieu, d'autre équipement de 
protection appropriée tel que de 
l'équipement de protection pour 

la tête, les oreilles et les pieds .  Il 
pourrait y avoir de graves lésions 
oculaires ou perte auditive .

•    S'assurer que l'outil soit conservé 

en bon état tel que décrit dans ce 
manuel . 

•    S'assurer du bon entretien de tous 

les outils de l'employeur .

•    S'assurer que les outils qui doivent 

être réparés ne soient plus utilisés 
avant leur réparation . Les moyens 
de contrôle sont les étiquettes et la 
ségrégation physique .

GÉNÉRalITÉS SUR la SÉCURITÉ

 

Danger indiqueune 

 situation 

hasardeuse imminente qui RÉSULTERA 
en perte de vie ou blessures graves.

  Lire et comprendre les 

étiquettes et le manuel sur 
les outils. Ne pas suivre 
les avertissements, les 
dangers et les mises en 
garde pourrait causer la MORT ou de 
GRAVES BLESSURES.

  Ne pas utiliser comme 

source d'alimentation 
tout type de gaz réactif, 
y compris, mais sans s'y 
limiter, de l'oxygène et des 
gaz combustibles. Utiliser seulement 
de l’air comprimé filtré, lubrifié 
et réglé. Utiliser un gaz réactif au 
lieu d'air comprimé pourrait faire 
exploser l’outil ce qui pourrait 
provoquer des blessures graves voire 
la mort.

  Utiliser seulement une source d'air 

comprimé à pression pour limiter 

la pression d'air fournie 
à l'outil. La pression 
contrôlée ne doit pas 
dépasser 689,5 kPa. S'il 
y a une défaillance du 
régulateur, la pression livrée à 
l'outil ne doit pas dépasser 1 379 
kPa. L'outil pourrait exploser ce qui 
pourrait mener à la mort ou à des 
blessures graves.

  Ne jamais utiliser de 

l’essence ni les fluides 
inflammables pour le 
nettoyage de l’outil. Ne 
jamais utiliser l’outil près 
d’un liquide ou gaz inflammable. Une 
étincelle peut allumer les vapeurs 
et causer une explosion qui peut 
résulter en perte de vie ou blessures 
graves personnelles.

  Toujours bien s’équilibrer 

pendant la manipulation 
ou l’utilisation de l’outil.

  Ne pas retirer, modifier 

ou faire quoique 
ce soit qui pourrait 
rendre la gâchette 
ou le mécanisme 
de déclenchement 
par contact (WCE) 
inutilisable. Ne pas faire fonctionner 
d'outil qui a été modifié de cette 
façon. Cela pourrait mener à la mort 
ou à de graves blessures

  Ne toucher à la 

gâchette qu’au 
moment de poser 
des attaches. Ne 
jamais actionner 
la gâchette durant 
le transport de l’outil ou durant 
le raccordement de celle-ci au 
tuyau d’air comprimé. L’éjection 

• 

EXIgE:

 0,02 m

3

/min avec 10 attaches 

par minute à 621 kPa

•  

pRISe D’aIR: 

1/4 po NPT

• 

TaIlleS d’attaches: 

0,95 cm à 3,18 

cm (3/8 po à 1-1/4 po)

• 

CapaCITÉ DU ChaRGeUR:

 100 

attaches par charge, calibre 18

• 

aGRaFeS:

 couronne 1/4 po

• 

poIDS:

 1,33 kg

 loNGUeUR: 

26,7 cm (10-1/2 po)

• 

haUTeUR: 

24,1 cm (9-1/2 po)

•  PRESSION MAXIMALE:

 689,5 kPa

• 

GaMMe De pReSSIoN:

 413,7 kPa - 

689,5 KPa

pièces Détachées et Spécifications de la Cloueuse

Bouchon d’échappement 

Gâchette

Buse à 

dégagement 

rapide

Élément de contact 

avec le travail

Décharge d’attaches

Contrôle de profondeur 

réglable (non visible)

Chargeur

Étiquette 

d'avertissement 

Bouchon 

d’échappement 

O

CO

2

110 psi 

MAX .

Summary of Contents for CHN104

Page 1: ...s information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Model CHN104 This manual contains safety operational and maintenance information Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions Operator s responsibility The tool operator is r...

Page 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual Assuring the proper maintenance of all tools in employer s possession Ensuring that tools which requ...

Page 3: ...n which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Avoid long extended periods of work with the tool Stop using the tool if you feel pain in h...

Page 4: ...lling the trigger Personal injury may result 6 Remove the tool from the work surface The Work Contact Element WCE must return to its original down position The tool must not operate Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool must not operate Recommende...

Page 5: ...st operating pressure so fasteners are driven consistently Do not exceed 100 psi 2 For shallow penetration turn the wheel C to right to the extent desired 3 For deeper penetration turn the wheel C to left to the extent desired 4 Make sure trigger and work contact element WCE move freely up and down without binding or sticking after each adjustment Adjusting The Direction Of The Exhaust The CHN104 ...

Page 6: ...part number Fasteners Nails The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores For help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667 Model Length Shank Gauge Finish Head Collation Nails per Stick Nails per Box FB180016AV 5 8 18 Gauge Galvanized Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025AV 1 18 Gauge Gal...

Page 7: ...e 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate O Rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace O Rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Tool runs slow or has loss of power 1 Tool not lubricated suffic...

Page 8: ...ructions provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or s...

Page 9: ...nt de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions RESPONSABILITÉ DE L UTILISATEUR L opérateur de l outil est responsa...

Page 10: ...xygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a ...

Page 11: ...es étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de l outil ne sont pas lisibles Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l examiner soigneusement afin de déterminer s il est courbé fendu ou s il y a des fuites ou pièces détachées endommagées ARRÊTER et réparer avant d utiliser sinon il y a r...

Page 12: ...retourner au WCE à sa position complètement allongée après le surbaissement Ne pas faire fonctionner l outil si le mécanisme de déclenchement WCE ne fonctionne pas correctement Ceci peut résulter en blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement Déchargement 3 S assurer que la gâchette et le mécanisme de déclenchement WCE fonc...

Page 13: ...geur d agrafes avec les couronnes chevauchant le rail du magasin 4 Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu à ce que le loquet s enclenche 5 Toujours retirer toutes les attaches du chargeur avant de ranger l outil Le déchargement est l inverse du chargement sauf qu on doit débrancher l approvisionnement d air avant de décharger RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION des attaches L outil est muni d un régla...

Page 14: ...e désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l attache bloquée 5 Enlever l attache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fermée 7 Pousser à nouveau sur le bouton vers le bas pour soulever le crochet Fermer la porte et Built to last Built to last mouvement Attaches Clous Les clous Campbell Hausfeld Brad...

Page 15: ...ibre des attaches ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l outil 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 ...

Page 16: ...busive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés p...

Page 17: ...CHE Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de Este manual contiene información sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR El operador de la herramienta es responsable de Leer y...

Page 18: ...A la muerte o heridas de gravedad Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES No use ningún tipo de gas reactivo incluyendo pero no limitado a oxígeno y gases combustibles como fuente de energía Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y regulado El uso de un ga...

Page 19: ...al de la herramienta podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales No clave un sujetador encima de otro El sujetador podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves No opere la herramienta ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o en el cuerpo de la herramienta No deje que la herramienta se caiga ni la ...

Page 20: ...de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está funcionando adecudamente Podría ocasionarle heridas 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Saq...

Page 21: ...modelo CHN104 está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada quÉ hacer cuando la herra mienta tenga un sujetador atascado 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Remueva todos los sujetadores del depósito vea Carga Descar...

Page 22: ...uerta dejando al descubierto el sujetador que esté trabado 5 Retire todos los sujetadores que estén trabados utilizando unas pinzas o un destornillador si fuera necesario 6 Vuelva a girar la puerta a su posición de cerrado 7 Vuelva a presionar el botón para levantar el gancho Cierre la puerta y suelte el botón Built to last Built to last movemiento Sujetadores Clavos Estos clavos para acabado de C...

Page 23: ...stá dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Cheque las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillo...

Page 24: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Reviews: