background image

11-Fr

ChN104

Généralités sur la Sécurité 

(Suite) 

entraîner des blessures. (Voir 
“Vérification du mécanisme de 
déclenchement par contact”).

  Pour éviter l’expulsion d’une attache, 

débrancher la source d’air et relâcher 
la tension du poussoir avant de 
procéder au déblocage. Sinon, il y a 
risque de blessures graves. 

 

Avis indique de  

 l’information 

importante pour éviter le dommage de 
l’équipement.

  Éviter d’utiliser l’outil lorsque le 

chargeur est vide. Sinon, il y a risque 
d’usure accéléré de l’outil.

  Nettoyer et vérifier tous les tuyaux 

et raccords avant de brancher l’outil 
au compresseur d’air. Remplacer les 
tuyaux ou les raccords endommagés 
ou usés, sinon, le rendement et la 
durabilité de l’outil seront affectés.

  Le compresseur d’air utilisé avec 

cet outil doit conformer aux 
exigences établies par l’American 
National Standards Institute 
Standard B19.3-1981; Safety 
Standard for Compressors for 
Process Industries. Contacter le 
fabricant du compresseur pour plus 
d’informations.

Utilisation de l’outil

GRaISSaGe

Cet outil exige le graissage avant 
son usage initial et avant chaque 
usage .  Si vous utilisez un graisseur 
en canalisation, le graissage manuel 
à travers la prise d’air n’est pas exigé 
quotidiennement .

 

La surface de travail  

 peut être 

endommagée par le graissage 
excessif. Le graissage correct est la 
responsabilité de l’utilisateur.  Manque 
de graisser la cloueuse correctement 
peut raccourcir la durée de la cloueuse 
et peut annuler votre garantie.

1 .   Débrancher la 

source d’air de 
l’outil avant de 
graisser . 

2 .   Tourner l’outil de 

manière à ce que la 
prise d’air comprimé 
soit dirigée vers le 
haut .  Introduire 4 
ou 5 gouttes d’huile 
non-détergente dans la prise d’air 
comprimé .  Ne pas utiliser d’huile 

  Toujours prendre pour acquis 

que l’outil contient des attaches. 
Respecter l'outil comme accessoire 
de travail non pas un jouet. Donc 
aucun jeu brutal. Toujours garder les 
autres personnes à une distance de 
sécurité de l'aire de travail en cas de 
décharge accidentelle des attaches. 
Ne pas pointer l'outil vers vous ou 
vers quelqu'un d'autre qu'il y ait 
ou non des attaches dans l’outil. Le 
déclenchement accidentel de l’outil 
pourrait causer la mort ou de graves 
blessures.

  Ne jamais enfoncer les 

attaches un par-dessus 
l’autre. L’attache 
pourrait ricocher et 
causer la mort ou une 
blessure grave de 
perforation.

  Ne pas utiliser 

l’outil ni permettre 
qu’une autre 
personne l’utilise si 
les avertissements ou les étiquettes 
d’avertissement situés sur le 
chargeur et corps de l’outil ne sont 
pas lisibles. 

  Ne pas échapper ni jeter l’outil 

car ceci peut causer du dommage 
le rendant dangereux à utiliser. Si 
l’outil s’est fait échappé ou jeté, 
l’examiner soigneusement afin de 
déterminer s’il est courbé, fendu ou 
s’il y a des fuites ou pièces détachées 
endommagées. ARRÊTER et réparer 
avant d’utiliser , sinon, il y a risque 
de blessures graves.

 

Attention indique  

 une situation 

hasardeuse potentielle qui PEUT résulter 
en blessures.

  Ne pas apporter de modifications 

à l'outil sans d'abord obtenir une 
approbation écrite de Campbell 
Hausfeld. N’utilisez pas l’outil si les 
écrans ou protecteurs ont été enlevés 
ou altérés. Cela peut entraîner des 
blessures ou endommager l’appareil. 

  Éviter d’utiliser l’outil pour une 

période de temps prolongée. Cesser 
d’utiliser l’outil si l’on ressent des 
douleurs dans les mains ou dans les 
bras.

  Toujours vérifier le 

bon fonctionnement 
du mécanisme de 
déclenchement 
par contact (WCE). 
L’éjection accidentelle 
d’attaches peut se produire si 
ce mécanisme ne fonctionne pas 
correctement et cela pourrait 

accidentelle d’une attache peut 
causer des blessures graves ou 
mortelles. 

 Avertissement 

 

 indique une 

situation hasardeuse potentielle 
qui PEUT résulter en perte de vie ou 
blessures graves.

 Toujours 

débrancher l'outil 
de la source 
de courant en 
votre absence, 
en effectuant 
des réparations ou son entretien, 
en débloquant l'appareil ou en le 
déplaçant ailleurs. Le raccordement 
du tuyau d’air comprimé doit 
toujours s’effectuer AVANT le 
chargement du magasin. Ne pas 
charger l'outil d'attaches lorsque la 
gâchette est enfoncée ou lorsque le 
mécanisme de déclenchement par 
contact (WCE) est engagé. L’éjection 
accidentelle d’une attache peut 
causer des blessures graves ou 
mortelles.

  Toujours installer 

un raccord ou un 
tuyau de raccord 
sur ou près de 
l'outil afin que 
tout air comprimé 
de l'outil soit déchargé au moment 
où l'on débranche le raccord ou le 
boyau.  Ne pas utiliser un clapet ni 
autre raccord qui permet que l’air 
reste dans l’outil. Cela peut entraîner 
des blessures graves ou mortelles.

  Ne jamais poser l'embout 

de l'outil sur la main ou 
sur toute autre partie 
du corps. L'éjection 
accidentelle d'une attache 
peut causer des blessures graves ou 
mortelles.

  Ne jamais transporter 

l’outil par le tuyau 
à air. Ne jamais tirer 
sur le tuyau pour 
déplacer l’outil ou le 
compresseur. Garder 
le tuyau à air à l’écart 
de la chaleur, l’huile 
et les objets pointus. Remplacer 
les tuyaux endommagés, faibles ou 
usés. Sinon, il y a risque de blessures 
personnelles ou de dommage à 
l’outil.

!

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for CHN104

Page 1: ...s information that is very important to know and understand This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Model CHN104 This manual contains safety operational and maintenance information Contact your Campbell Hausfeld representative if you have any questions Operator s responsibility The tool operator is r...

Page 2: ...the work area are wearing ANSI Z87 eye protection equipment and when required other appropriate protection equipment such as head hearing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual Assuring the proper maintenance of all tools in employer s possession Ensuring that tools which requ...

Page 3: ...n which if not avoided MAY result in minor or moderate injury Do not make any modifications to the tool without first obtaining written approval from Campbell Hausfeld Do not use the tool if any shields or guards are removed or altered Do not use the tool as a hammer Personal injury or tool damage may occur Avoid long extended periods of work with the tool Stop using the tool if you feel pain in h...

Page 4: ...lling the trigger Personal injury may result 6 Remove the tool from the work surface The Work Contact Element WCE must return to its original down position The tool must not operate Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The tool must not operate Recommende...

Page 5: ...st operating pressure so fasteners are driven consistently Do not exceed 100 psi 2 For shallow penetration turn the wheel C to right to the extent desired 3 For deeper penetration turn the wheel C to left to the extent desired 4 Make sure trigger and work contact element WCE move freely up and down without binding or sticking after each adjustment Adjusting The Direction Of The Exhaust The CHN104 ...

Page 6: ...part number Fasteners Nails The following Campbell Hausfeld Brad nails are available at local retail stores For help locating any item call customer service at 1 800 543 6400 Campbell Hausfeld nails meet or exceed ASTM Standard F1667 Model Length Shank Gauge Finish Head Collation Nails per Stick Nails per Box FB180016AV 5 8 18 Gauge Galvanized Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025AV 1 18 Gauge Gal...

Page 7: ...e 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn O Ring on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate O Rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace O Rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Tool runs slow or has loss of power 1 Tool not lubricated suffic...

Page 8: ...ructions provided in the owner s manual s supplied with product Accident purchaser s abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or s...

Page 9: ...nt de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Ce manuel contient des informations concernant la sécurité le fonctionnement et l entretien Contacter votre représentant Campbell Hausfeld si vous avez des questions RESPONSABILITÉ DE L UTILISATEUR L opérateur de l outil est responsa...

Page 10: ...xygène et des gaz combustibles Utiliser seulement de l air comprimé filtré lubrifié et réglé Utiliser un gaz réactif au lieu d air comprimé pourrait faire exploser l outil ce qui pourrait provoquer des blessures graves voire la mort Utiliser seulement une source d air comprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a ...

Page 11: ...es étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de l outil ne sont pas lisibles Ne pas échapper ni jeter l outil car ceci peut causer du dommage le rendant dangereux à utiliser Si l outil s est fait échappé ou jeté l examiner soigneusement afin de déterminer s il est courbé fendu ou s il y a des fuites ou pièces détachées endommagées ARRÊTER et réparer avant d utiliser sinon il y a r...

Page 12: ...retourner au WCE à sa position complètement allongée après le surbaissement Ne pas faire fonctionner l outil si le mécanisme de déclenchement WCE ne fonctionne pas correctement Ceci peut résulter en blessures personnelles 1 Débrancher la source d air de l outil 2 Enlever tous les attaches du chargeur Voir Chargement Déchargement 3 S assurer que la gâchette et le mécanisme de déclenchement WCE fonc...

Page 13: ...geur d agrafes avec les couronnes chevauchant le rail du magasin 4 Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu à ce que le loquet s enclenche 5 Toujours retirer toutes les attaches du chargeur avant de ranger l outil Le déchargement est l inverse du chargement sauf qu on doit débrancher l approvisionnement d air avant de décharger RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION des attaches L outil est muni d un régla...

Page 14: ...e désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l attache bloquée 5 Enlever l attache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fermée 7 Pousser à nouveau sur le bouton vers le bas pour soulever le crochet Fermer la porte et Built to last Built to last mouvement Attaches Clous Les clous Campbell Hausfeld Brad...

Page 15: ...ibre des attaches ou du poussoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à l outil 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 ...

Page 16: ...busive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés p...

Page 17: ...CHE Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de Este manual contiene información sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Póngase en contacto con su representante Campbell Hausfeld si tiene alguna pregunta RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR El operador de la herramienta es responsable de Leer y...

Page 18: ...A la muerte o heridas de gravedad Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta Si no respeta las advertencias los riesgos y las recomendaciones eso podría resultar en la MUERTE o en LESIONES GRAVES No use ningún tipo de gas reactivo incluyendo pero no limitado a oxígeno y gases combustibles como fuente de energía Use sólo aire comprimido filtrado lubricado y regulado El uso de un ga...

Page 19: ...al de la herramienta podría resultar en la muerte o en graves lesiones personales No clave un sujetador encima de otro El sujetador podría saltar y ocasionarle la muerte o heridas graves No opere la herramienta ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o en el cuerpo de la herramienta No deje que la herramienta se caiga ni la ...

Page 20: ...de contacto se debe desplazar libremente sin pegarse a lo largo del área de desplazamiento El resorte del elemento de contacto debe regresar el elemento de contacto a su posición original totalmente extendido No use la herramienta si el mecanismo del elemento de contacto no está funcionando adecudamente Podría ocasionarle heridas 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Saq...

Page 21: ...modelo CHN104 está equipado con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le permite al usuario cambiar la dirección del tubo de escape Simplemente mueva el deflector hacia la dirección deseada quÉ hacer cuando la herra mienta tenga un sujetador atascado 1 Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire 2 Remueva todos los sujetadores del depósito vea Carga Descar...

Page 22: ...uerta dejando al descubierto el sujetador que esté trabado 5 Retire todos los sujetadores que estén trabados utilizando unas pinzas o un destornillador si fuera necesario 6 Vuelva a girar la puerta a su posición de cerrado 7 Vuelva a presionar el botón para levantar el gancho Cierre la puerta y suelte el botón Built to last Built to last movemiento Sujetadores Clavos Estos clavos para acabado de C...

Page 23: ...stá dañado 4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Cheque las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillo...

Page 24: ... comprador o falta de operar el producto siguiendo las instrucciones del manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Los artículos o servicios que son ...

Reviews: