background image

Fr4

SERVICE TECHNIQUE

Pour de l’information sur le fonctionnement ou la réparation de ce produit, 
veuillez visiter le www.campbellhausfeld.com

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Ce guide contient de l’information très importante que vous devez connaître 
et comprendre. Cette information est fournie à des fins de SÉCURITÉ et 
dans le but d’ÉVITER DES PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. 

Pour faciliter la 

reconnaissance de cette information, observez les symboles se trouvant à la 
page Fr6. 

Les symboles sur la sécurité de ce manuel, visent à vous alerter des 

importants dangers à la sécurité et les précautions. 

Les symboles 

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

 et 

AVIS

 

ainsi que les instructions de ce manuel ne peuvent pas couvrir 

toutes les conditions et situations qui pourraient se produire. 

L’opérateur doit comprendre que le bon sens et des précautions 

sont des facteurs qui ne peuvent pas être inclus dans ces 

produits, mais doivent être fournis par l’opérateur.

Avec toute pièce d’équipement, neuve ou usée, la plus importante partie de 
l’opération est la SÉCURITÉ!

Campbell Hausfeld vous encourage à vous familiariser avec votre nouvel 
équipement et insiste sur un fonctionnement sécuritaire.

Les prochaines pages de ce manuel résument les aspects principaux sur la 
sécurité liée avec cette unité. Assurez-vous de les lire et les comprendre 
entièrement avant d’utiliser cet appareil.

Les symboles utilisés dans les sections de fonctionnement et d’entretien du 
présent manuel attirent l’attention sur les procédures de sécurité.

 Proposition 65 de Californie

 

 

•  Ce produit ou son cordon peuvent contenir des produits chimiques 

qui, de l’avis de l’État de Californie, causent le cancer et des anomalies 
congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains 
après la manipulation. 

Importantes instructions de sécurité

 S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant 
de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. 
Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de 
sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels! Conserver ces 
instructions comme référence.

Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le 
fonctionnement et l’entretien. Si vous avez des questions, veuillez visiter 
www.campbellhausfeld.com pour l’assistance à la clientèle.

MANUAL

AVANT DE COMMENCER

Description

Ce détendeur de 12 V est livré avec un embout de gonflage, des aiguilles 
de gonflage pour articles de sport et un adaptateur de soupape PRESTA. 
Utiliser le gonfleur pour le gonflage des pneus au bord de la route en cas 
d’urgence et pour le gonflage des pneus de vélos, ballons de football, 
ballons de plage et autre équipement sportif.

DÉBALLAGE

Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe 
de dommages en transit. Vérifier s’il y a des pièces desserrées, manquantes 
ou endommagées. Vérifier pour s’assurer que tous les accessoires fournis 
sont inclus avec l’appareil. Pour toutes questions, pièces endommagées ou 
manquantes, veuillez visiter www.campbellhausfeld.com pour l’assistance à la 
clientèle.

  

Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé 

  pendant le transport, la manipulation ou l’utilisation. 

Le dommage peut résulter en explosion et peut causer des blessures ou 
dégâts matériels.

Autres pièces (non fournies)

Vous aurez besoin des éléments suivants pour utiliser cette pompe de 
gonflage Campbell Hausfeld :

• 

Une prise d’alimentation c.c. 12 V de catégorie 15 A ou plus

• 

Manomètre pour pneus à part pour vérifier la pression des pneus.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

AF010400

Pression maximale

1034 kPa

Tension

12 V, c.c.

Fusible

15 A

Longueur du cordon

3,05 m (10 pi)

Longueur du tuyau

78,74 cm (31 po)

Lampe de poche

DEL

Manomètre

Analogue

Sortie d’air

Vanne Schrader

Débit @ 0 PSI

25 l/min

Débit @ 35 PSI

17 l/min

Vitesse de gonflage *

4 minutes

Poids

1,91 g (4,2 lb)

Comprend : (2) aiguilles de gonflage pour articles de sport, et adaptateur de 
soupape PRESTA.

*  La vitesse de gonflage est le temps moyen mesuré à gonfler un pneu 195/65/R15 de 0 à 

Fr1

Summary of Contents for AF010400

Page 1: ...los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto...

Page 2: ...evise si el tomador y el enchufe est n sucios Use una sonda no conductora no use los dedos ni objetos de metal para revisar y limpiar el tomador y o terminal 3 Revise la capacidad el ctrica de la caja...

Page 3: ...GIN Description This 12 volt inflator comes with an inflation nozzle sports needles and PRESTA valve adaptor The inflator can be used for emergency roadside tire inflation and to inflate bike tires so...

Page 4: ...s personales y o da o a la propiedad El inflado de llantas solo deber a hacerse de forma segura y lejos de la calzada usando tri ngulos o luces y seg n lo que indica el manual de usuario del veh culo...

Page 5: ...ir las instrucciones podr a resultar en heridas y o da os a su propiedad Guarde este manual como referencia Este manual contiene informaci n sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Si tiene pre...

Page 6: ...ar la llanta revise todas las advertencias descritas en la secci n de INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de este manual operativo 2 Retire el tap n del v stago de v lvula 3 Gire el conector de la ma...

Page 7: ...flator as personal injury and or property damage may occur Tire inflation should only be done safely away from the roadway with use of triangles or flares and in compliance with the vehicle s operatin...

Page 8: ...y de bicicletas balones de f tbol balones de playa y otros equipos deportivos DESEMPAQUE Despu s de desempacar la unidad inspecci nela cuidadosamente para detectar cualquier da o que pueda haber ocurr...

Page 9: ...OTING GUIDE SYMPTOM CORRECTIVE ACTION Inflator does not turn on or blows fuses 1 Push the power plug firmly into the receptacle and twist it back and forth 2 Check receptacle and plug terminal for dir...

Page 10: ...with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the...

Page 11: ...la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces appareils de s ret sont enle...

Page 12: ...La pompe de gonflage fonctionne mais le pneu article ne gonfle pas 1 Assurez vous que le connecteur pour tuyau air repose correctement sur le corps de valve et est bien serr 2a V rifiez le pneu articl...

Page 13: ...ention indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e PEUT mener des blessures mineures ou mod r es Avis indique de l information importante qui pourrait endommager l qui...

Page 14: ...doit tre correctement branch pour bien fixer les accessoires de gonflage Il faut tre extr mement prudent en utilisant les accessoires de gonflement Placez toujours l auto en position de stationnement...

Page 15: ...ou de proc der l entretien du produit d crit Se prot ger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de s curit sinon il y a risque de blessure et ou d g ts mat riels Conserver ces instr...

Page 16: ...graves blessures et ou des dommages mat riels 8 Le gonflage des pneus ne devrait tre effectu que dans une zone s curitaire bien l cart de la route et de la circulation Utilisez des triangles d averti...

Reviews: