background image

 

Mémento: Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la 
dans un dossier pour plus de sécurité. 

GARANTIE LIMITÉE

1.  DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un (1) An.
2.  GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT):Campbell Hausfeld a Marmon/Berkshire Hathaway Company, 

100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030. Visitez www.campbellhausfeld.com

3.  BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du 

produit Campbell Hausfeld.

4.  PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), 

outils pneumatiques, pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell 
Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.

5.  COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se 

révèlent pendant la période de validité de la garantie.

6.  LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A.  Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE 

FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE 
QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce produit est utilisé pour une fonction 
commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) 
jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de 
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.  TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT 

DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. 
Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou 
indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C.  Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une 

utilisation ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le 
produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire 
fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification 
de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la 
garantie sera annulée.

D.  Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le 

produit.

E.  Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; Joints torique, ressorts, 

amortisseurs, écrans de débris, lames d’entraînement, fusibles, batteries, joints d’étanchéité, 
garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles, buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, 
cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de coupage, burins, fixe-burins, 
coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tampons 
de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas 
indispensable et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) 
jours à partir de la date d’achat original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de 
matière et de fabrication seulement.

7.  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au 

choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité 
de la garantie.

8.  RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:

A.  Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 
B.  Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service 

Autorisé Campbell Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.  Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) 

manuel(s) d’utilisation.

9.  RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE 

GARANTIE: La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de 
travail dans le centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des 
droits juridiques précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un 
État ou d’un Pays à l’autre.

Fr8

9

NOTES:

Summary of Contents for AF010400

Page 1: ...los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garant a quedar a cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto...

Page 2: ...evise si el tomador y el enchufe est n sucios Use una sonda no conductora no use los dedos ni objetos de metal para revisar y limpiar el tomador y o terminal 3 Revise la capacidad el ctrica de la caja...

Page 3: ...GIN Description This 12 volt inflator comes with an inflation nozzle sports needles and PRESTA valve adaptor The inflator can be used for emergency roadside tire inflation and to inflate bike tires so...

Page 4: ...s personales y o da o a la propiedad El inflado de llantas solo deber a hacerse de forma segura y lejos de la calzada usando tri ngulos o luces y seg n lo que indica el manual de usuario del veh culo...

Page 5: ...ir las instrucciones podr a resultar en heridas y o da os a su propiedad Guarde este manual como referencia Este manual contiene informaci n sobre seguridad funcionamiento y mantenimiento Si tiene pre...

Page 6: ...ar la llanta revise todas las advertencias descritas en la secci n de INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de este manual operativo 2 Retire el tap n del v stago de v lvula 3 Gire el conector de la ma...

Page 7: ...flator as personal injury and or property damage may occur Tire inflation should only be done safely away from the roadway with use of triangles or flares and in compliance with the vehicle s operatin...

Page 8: ...y de bicicletas balones de f tbol balones de playa y otros equipos deportivos DESEMPAQUE Despu s de desempacar la unidad inspecci nela cuidadosamente para detectar cualquier da o que pueda haber ocurr...

Page 9: ...OTING GUIDE SYMPTOM CORRECTIVE ACTION Inflator does not turn on or blows fuses 1 Push the power plug firmly into the receptacle and twist it back and forth 2 Check receptacle and plug terminal for dir...

Page 10: ...with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the...

Page 11: ...la n gligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de s ret Si ces appareils de s ret sont enle...

Page 12: ...La pompe de gonflage fonctionne mais le pneu article ne gonfle pas 1 Assurez vous que le connecteur pour tuyau air repose correctement sur le corps de valve et est bien serr 2a V rifiez le pneu articl...

Page 13: ...ention indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas vit e PEUT mener des blessures mineures ou mod r es Avis indique de l information importante qui pourrait endommager l qui...

Page 14: ...doit tre correctement branch pour bien fixer les accessoires de gonflage Il faut tre extr mement prudent en utilisant les accessoires de gonflement Placez toujours l auto en position de stationnement...

Page 15: ...ou de proc der l entretien du produit d crit Se prot ger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de s curit sinon il y a risque de blessure et ou d g ts mat riels Conserver ces instr...

Page 16: ...graves blessures et ou des dommages mat riels 8 Le gonflage des pneus ne devrait tre effectu que dans une zone s curitaire bien l cart de la route et de la circulation Utilisez des triangles d averti...

Reviews: